October 3, 2024

Истинный смысл Русалочки

Почему эта история не о безответной любви и суициде

Полагаю, что все с детства помнят этот сюжет (не диснеевской русалки, забудьте этот вариант). Русалочка - одна из дочерей овдовевшего Морского царя.

Их было шестеро, и все прехорошенькие, а младшая — лучше всех: кожа у неё была нежная и прозрачная, как лепесток розы, а глаза синие, как голубое море.

Она спасает во время шторма принца, относит его к монастырю, где его выхаживает одна монахиня, оказавшаяся принцессой из далекого государства. Влюбленная без памяти Русалочка вступает в сделку с морской ведьмой, чтобы понравиться принцу, которая отнимает чудесный голос и «награждает» морскую принцессу неимоверной болью в ногах, будто та ступала по острым ножам.

Принц же относится к русалочке то как к сестре, то как к малому ребёнку, то как к домашней зверушке или красивой кукле, способной танцами развлекать его, но никогда - как к своей будущей жене и наследнице престола. Зато принцессу, схожую внешне с русалочкой, он принимает без зазрения совести и объявляет о свадебном торжестве.

Понимая всю безысходность ситуации, русалочка смиренно ждёт восхода солнца, ведь по предсказанию ведьмы, в случае неудачи её ждала неминуемая смерть.

Вот такие дела. Нет бы послать этого принца куда подальше и связаться с каким-нибудь капитаном корабля, да хоть рыбаком! Так нет же, или добейся взаимной любви, или помри… Чем не пропаганда суицида?!

Русалочкины сёстры пытаются спасти жизнь наивной влюбленной дурочке, но та отказывается убивать принца и в итоге превращается в пену… Испаряется на солнце, перед этим спрыгнув с корабля в море, и на этом, собственно, и завершается сказка в урезанном советской цензурой варианте и во множестве экранизаций, за исключением, разумеется, Диснея.

А там вообще всё весело: краб-музыкант, боязливая рыбка Флаундер, ведьма Урсула-узурпатор (еще и родственница Короля Тритона!), песни-пляски, Король Тритон - чуть ли не морской бог... И дочка - непослушная бунтарка...

Но на деле, после настоящей сказки эмоции совсем не такие радостные, как после диснеевской экранизации, признавайтесь, кто вот из вас не рыдал в конце, читая сказку или смотря советский мультик 1968 года или полнометражное аниме студии Toei Animation под названием "Принцесса подводного царства" 1975 года? Я вот рыдала.

Аниме "Принцесса подводного царства" - близкий к первоисточнику сюжет экранизации, за исключением отсебятины вроде ревнивой кошки Джемми и друга-пажа дельфиненка Фрика (Фритца в оригинале). Саму же русалочку в оригинале зовут Марина.

А теперь к истинному смыслу.

В оригинале Русалочку интересовал отнюдь не принц (ура!), а возможность обретения бессмертной ДУШИ!

Это прослеживается в диалоге русалочки с её бабушкой, которая, как и морской царь, осталась вдовой. Его тоже весьма в книге урезали и видоизменили:

«Значит, и я умру, стану морской пеной, не буду больше слышать музыку волн, не увижу ни чудесных цветов, ни красного солнца! Неужели я никак не могу пожить среди людей?»

Никакой логики в этом фрагменте нет. То есть, нам хотят сказать, что Русалочка боится смерти, но при этом хочет побывать на суше?! Бред.

А вот здесь, я думаю, всё становится понятнее и логичнее:

– Если люди не тонут, – спрашивала русалочка, – тогда они живут вечно, не умирают, как мы?
– Ну что ты! – отвечала бабушка. – Они тоже умирают, их век даже короче нашего. Мы живем триста лет, но, когда нам приходит конец, нас не хоронят среди близких, у нас нет даже могил, мы просто превращаемся в морскую пену.
Нам не дано бессмертной души, и мы никогда не воскресаем. Мы – как тростник: вырвешь его с корнем, и он не зазеленеет вновь. У людей, напротив, есть бессмертная душа, которая живет вечно, даже и после того, как тело превращается в прах. Она улетает на небо, прямо к мерцающим звездам!
Как мы можем подняться со дна морского и увидать землю, где живут люди, так и они могут подняться после смерти в неведомые блаженные страны, которых нам не видать никогда!
– А почему у нас нет бессмертной души? – грустно спросила русалочка. – Я бы отдала все свои сотни лет за один день человеческой жизни, чтобы потом тоже подняться на небо.
– Вздор! Нечего и думать об этом!.. – запротестовала старуха. – Нам и тут живется куда лучше, чем людям на земле!
– Значит, и я умру, стану морской пеной, не буду больше слышать музыки волн, не увижу чудесных цветов и красного солнца! Неужели я никак не могу обрести бессмертную душу?
– Можешь, – сказала бабушка, – пусть только кто-нибудь из людей полюбит тебя так, что ты станешь ему дороже отца и матери, пусть отдастся он тебе всем своим сердцем и всеми помыслами и велит священнику соединить ваши руки в знак вечной верности друг другу.
Тогда частица его души сообщится тебе, и когда-нибудь ты вкусишь вечного блаженства. Он даст тебе душу и сохранит при себе свою. Но этому не бывать никогда!
Ведь то, что у нас считается красивым, твой рыбий хвост, люди находят безобразным. Они ничего не смыслят в красоте. По их мнению, чтобы быть красивым, надо непременно иметь две неуклюжие подпорки – ноги, как они их называют.
Русалочка глубоко вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

То есть, судя по словам бабушки, главным отличием морских существ от людей является вовсе не наличие рыбьего хвоста у первых, а бессмертной души у последних.

И важна не только взаимная любовь, но и предложение руки и сердца перед алтарём. Русалочке завуалированно предлагается совершить таинство Венчания! Но вот самого главного бабушка так и не сказала, почему этому желанию не суждено было сбыться… Русалочка-то ведь не крещёная!

А в те времена это было величайшим позором…

По христианским канонам русалки (правильно говорить - морские девы), бессмертной душой, в отличие от человека не наделены, они - нечисть, которой вход в рай попросту заказан.

Но Андерсен дал своей героине возможность доказать обратное.

А вообще, основоположником этой идеи был алхимик Парацельс, который утверждал, что если существо стихии воды сможет сочетаться браком с человеком, то оно имеет шанс получить бессмертную душу.

Далее это утверждение вошло в литературу и нашло своё отражение сначала в одной местной шотландской легенде, где Морская Дева безответно влюбилась в монаха и ничего толком не добилась в итоге, а затем в произведении предшественника Андерсена, Фридриха де Ла Мотта Фуке «Ундина».

Само произведение на фоне Андерсеновской «Русалочки» так и осталось в тени, почти позабытым. Андерсен позаимствовал и оттуда и саму идею обретения души, и некоторые художественные образы и переработал их в угоду христианству.

Сказка же его называется «Den Lille Havfrue» («Маленькая морская дева»), потому что Андерсен опирался на мифологию, где дочери бога Оаннеса, морские девы, и обладали и рыбьим хвостом, и желанием получить душу.

А русалки первоначально существовали в славянской мифологии для обозначения душ утопленниц, умерших некрещеных младенцев на Русалью неделю и т.д. Но со временем эти два образа, как и греческих сирен, что изначально были птицами с женскими головами, перемешали между собой, и вышла путаница.

Но вернёмся к Андерсену. Его русалочка изначально терпела адскую боль, когда ей на голову венок из белых лилий - символ невинности героини - надели и 6 устриц на хвост нацепили.

Вот как правильно она выглядит в первоисточнике:

Многие почему-то в иллюстрациях к сказке и в многочисленных экранизациях попросту опускают этот момент.

Немаловажен и возраст героини - 15 лет. В те времена все датские девушки считались на выдание. К этому есть отсылки и в самой сказке.

Когда вам исполнится пятнадцать лет, - говорила бабушка, - вам разрешат подниматься на поверхность моря, сидеть при свете месяца на скалах и смотреть на плывущие мимо корабли; вы увидите земные леса и города.

Далее, когда русалочка плывёт к ведьме, та является не антагонистом и исчадием зла, а своего рода посредником. Она говорит ей то же самое, как и бабушка главной героини, добавляя свои условия, если тебя постигнет неудача в твоей миссии обрести душу и завоевать сердце принца, то ты умрёшь!

То есть, для русалочки на первом месте стоит душа, а уже потом - сам принц, как средство для её получения.

Причем Ведьма не просто лишает Русалочку Голоса, она суровым ножом. Без анестезии и какого-либо наркоза...отрезает русалочке ЯЗЫК!

Да у нее и рот, по идее, тоже должен был кровоточить, а не только ноги!

Ещё и внутри разъедать от солёной воды-то! Но эти мерзкие кровавые подробности писатель опустил, пожалев психику читателя.

Трансформация в человека тоже не романтична и ничего хорошего в принципе не сулит: сначала зелье обжигает хуже серной кислоты вплоть до обморока, потом каждый шаг адской болью отдается, словно по лезвиям идёшь…

И ни пожаловаться, ни вскрикнуть, ни сказать ничего нельзя. То, что в некоторых аниме и мультиках показывают, как русалочка после свадьбы принца в слезах бросается за борт - искажение, ведь в оригинале она не умела плакать даже будучи уже в человеческом обличии. А заплакать она смогла только в самом конце сказки.

В то время как старшие сёстры рука об руку всплывали на поверхность моря, младшая русалочка сидела одна-одинёшенька, глядя им вслед, и ей очень хотелось заплакать. Но русалки не могут плакать, и от этого ей было ещё тяжелей.
И русалочка протянула свои прозрачные руки к солнцу, и впервые на глазах её показались слёзы.

Путь русалочки подобен странствиям Данте Алигьери, но не в преисподнюю, а из мрачных глубин в светлый чертог рая.

Принц же по сюжету и вовсе не являлся никаким отпетым негодяем, который якобы предал ее и достоин чуть ли не неминуемой смерти. Во-первых, он и знать ничего не знал о ней. Когда русалочка спасла его, он был без сознания, и логично, что не помнил, как девушка выглядела.

А во-вторых, никаких обещаний русалочке жениться на ней не давал, да и не был ничем ей обязан. Единственный недостаток, пожалуй, - это чистой воды эгоизм принца: он зациклен исключительно на самом себе, даже траур по погибшим морякам не объявил.

И девушку саму он не видел - его привлекали лишь внешняя красота и умение грациозно двигаться и танцевать.

Такой «жених» явно не подходил русалочке. Да его даже не волновало особо, как юная и хрупкая принцесса смогла его вытащить во время шторма на берег и ещё доставить прямиком в монастырь?!

Когда принц женился на другой, русалочкины сёстры пожертвовали своими волосами в обмен на кинжал, чтобы снять заклятие:

«Ты должна вонзить его принцу в сердце, его кровь брызнет на твой хвост, и ты снова станешь русалочкой».

P.S. Жаль, что они и морской царь не догадались морскую ведьму прикончить!

Глядишь, и дочка царская была бы спасена, и проклятие неминуемой гибели снято, все счастливы, все довольны, и обошлось бы все без лишней крови…Но, что есть, то есть…

А когда русалочка, фактически, совершила суицид, в конце к ней явились дочери воздуха и приняли ее к себе. Казалось бы, какое дело сильфидам до какой-то страдающей русалочки, а уж тем более - до рая?!

Но Андерсен даёт им свою трактовку:

«У дочерей воздуха тоже нет бессмертной души, но они сами могут заслужить её себе добрыми делами … Мы летаем повсюду и всем стараемся приносить радость.В жарких странах, где люди гибнут от знойного, зачумленного воздуха, мы навеваем прохладу.
Мы распространяем в воздухе благоухание цветов и несем людям исцеление и отраду… Летим с нами в заоблачный мир!
Там ты обретешь любовь и счастье, каких не нашла на земле».

Да и то здесь было всё не так уж просто: то, что русалочка должна была творить добрые дела в надежде заполучить бессмертную душу и попасть в Царство Божие, спору нет.

НО! При условии, если ей попадётся непослушное и злое дитя, она обязана будет горько плакать, и каждая слеза добавит к и без того изнурительному испытанию кучу лишних дней, которые надо будет отрабатывать.

Такое вот средневековое напутствие: ведите себя, детки, хорошо, ведь от Вашего поведения зависит благополучие русалочки в достижении своей сокровенной мечты.

Видно, чтобы советские дети на религиозный дурман не велись, наши переводчики философский мотив бессмертия души отмели, а религиозную концовку с дочерьми воздуха урезали, посчитав несусветным бредом, как и японцы в своё время, создав аниме «Принцесса подводного царства» и новую версию 1999 года, где принц спас русалочку и признался ей в своих чувствах.

Да и во множестве экранизаций христианско-философский смысл сказки Андерсена был убран - немногие его поймут, да и прибыль вряд ли принесёт. А вот любовная история с почти шекспировским финалом - это дело другое.

Тогда как в оригинале получился своеобразный грустный хэппи-энд - Русалочке, по сути, дали второй шанс обрести желаемое и сакральное.

Примечательно, что в 1891 году, примерно через 50 лет после публикации Андерсеновской «Русалочки», Оскар Уайльд продолжил развивать эту идею бессмертия души и русалок в своем произведении «Рыбак и его душа».

Здесь Рыбак пытается отказаться от своей души, чтобы его приняла русалка. А потом появилась «Лорелея» Г.Гейна...

Однако, в отличие от датской русалочки, у всех этих героинь - Лорелеи, Ундины, Русалки - обретение бессмертной души зависит напрямую от любви человека, и в конце они и сами гибнут, и возлюбленных из мести губят, и не получают ничего.

А андерсеновская героиня выше возмездия. Даже умерев, она испытывает не скорбь и гнев, а радость и проявляет нечеловеческое великодушие, отпустив принца с улыбкой и поцелуем. И её дальнейший путь пролегает в Божие Царство - в Рай...

Русалочка поднимается к облакам
Невидимо поцеловала русалочка новобрачную в лоб, улыбнулась принцу и вместе с другими дочерьми воздуха поднялась к розовым облакам, плававшим в небе.
– Через триста лет мы вот так же поднимемся в Божье царство!
– Может быть, и раньше! - прошептала одна из дочерей воздуха.