November 14

Анализ песни The Beautiful People

The Beautiful People (рус. Прекрасные люди) – песня рок-группы Marilyn Manson из альбома Antichrist Superstar. Мрачная композиция жанра индастриал-метал, повествующая о разрушительном проявлении воли к власти и социальной иерархии. Сегодня я разберу по косточкам эту песню, чтобы выявить её суть. Вперёд!

Обложка альбома Antichrist Superstar

Вступление:

"We would swoop down on the town
Kill everyone that wasn't beautiful"

Перевод:

"Мы обрушились б как вихрь на город
Убили бы всех, кто не был прекрасен"

Вступление произносится голосом Тэкса Уотсона, члена преступной группировки «Семья Мэнсона», возглавляемой Чарльзом Мэнсоном, и является аллегорией культа превосходства

Тэкс Уотсон

Первый куплет:

"And I don't want you and I don't need you
Don't bother to resist, or I'll beat you
It's not your fault that you're always wrong
The weak ones are there to justify the strong
The beautiful people, the beautiful people
It's all relative to the size of your steeple
You can't see the forest for the trees
And you can't smell your own shit on your knees"

Перевод:

"Я не хочу тебя, я не нуждаюсь в тебе
Не пытайся сопротивляться, а то я тебя сломаю
Не ты виноват, что всё время ты неправ
Слабые нужны, чтобы сильным давать оправданье
Прекрасные люди, прекрасные люди
Всё относительно как только велик ваш шпиль
Ты леса не видишь – лишь деревья вокруг
И не чувствуешь собственное говно на коленях"

"Я не хочу тебя, я не нуждаюсь в тебе, не пытайся сопротивляться, а то я тебя сломаю". Отражается идея социального неравенства, где власть и богатство – инструменты репрессий. Мэрилин Мэнсон показывает, как «прекрасные люди» превращают остальных в безликую массу, не имеющую права на голос. Эта иерархия поддерживается не только экономическими механизмами, но и культурными: культ достатка и славы создаёт «новых богов», перед которыми большинство вынуждено преклоняться. При этом даже те, кто когда-то был «ниже», поднимаясь, быстро усваивают язык власти и впоследствии, становятся такими же жестокими

"Не ты виноват, что всё время ты неправ". Мэрилин Мэнсон показывает лицемерие «прекрасных людей». Они осознают несправедливость, которую создают, но стараются замаскировать её под видимость заботы или равенства. За внешней вежливостью и лозунгами о равных возможностях скрывается признание: власть и статус по-прежнему принадлежат избранным, а остальные лишь обслуживают их комфорт

"Слабые нужны, чтобы сильным давать оправданье". Здесь поднимается идея противоположностей, своего рода извращённый закон равновесия: сильные существуют лишь потому, что есть слабые, ибо без тех, кто стоит ниже, невозможно ощутить власть и превосходство. Мэрилин Мэнсон критикует систему, где само понятие власти строится на репрессиях. Мир, о котором он поёт, напоминает антиутопию: слабость служит оправданием силы, а страдание – подтверждением власти

"Прекрасные люди, прекрасные люди, всё относительно как только велик ваш шпиль". Эта строка построена на двусмысленности: слово steeple (рус. Шпиль церкви) отсылает и к религиозному, и к фаллическому символу. В ироничном ключе Мэрилин Мэнсон намекает, что те, кто ощущает собственную неполноценность, стремятся компенсировать её властью, богатством или верой

"Ты леса не видишь – лишь деревья вокруг, и не чувствуешь собственное говно на коленях". Мэрилин Мэнсон показывает, как «прекрасные люди» видят лишь «ужасных» и «слабых», но не замечают причин, породивших их страдания. Тот, кто слишком занят чужими пороками, не способен распознать свои. Поклоняясь Богу, человек теряет способность к саморефлексии: он чувствует себя праведным, но не понимает, что сам по горло увяз в грязи, которую осуждает

Пред-припев:

"There's no time to discriminate
Hate every motherfucker that's in your way"

Перевод:

"Нет времени для дискриминации
Ненавидь каждого ублюдка, что стоит на пути"

Мэрилин Мэнсон хочет сказать, что если человек уже движим злобой и враждебностью, нет смысла выбирать объект для ненависти, ибо она становится всеобъемлющей. Такое мировоззрение иллюстрирует логику радикального мышления, при котором мир делится на «своих» и «чужих», а любое несогласие воспринимается как угроза, которую необходимо уничтожить

Припев:

"Hey, you, what do you see?
Something beautiful or something free?
Hey, you, are you trying to be mean?
If you live with apes, man, it's hard to be clean"

Перевод:

"Эй, ты, что ты видишь?
Что-то прекрасное или что-то свободное?
Эй, ты, хочешь быть злым?
Когда живёшь среди обезьян, трудно быть чистым"

"Эй, ты, что ты видишь? Что-то прекрасное или что-то свободное?". Мэрилин Мэнсон показывает, что «прекрасные люди» находятся в плену собственных желаний и чужих ожиданий, становясь рабами культов успешности, статуса и потребления. При этом те, кто не вписывается в стандарты вышеперечисленных культов, обретают относительную свободу, ибо они менее подвержены диктату поверхностных идеалов и потому не связаны системой, основанной на внешнем одобрении

"Эй, ты, хочешь быть злым? Когда живёшь среди обезьян, трудно быть чистым". Мэрилин Мэнсон обращается к представителям власти и привилегированным слоям общества с вопросом о причинах их жестокости и безразличия к другим. Ответ, заключённый в последней строчке, выражает мысль, что в окружении морально-духовного разложения невозможно сохранить внутреннюю независимость. Тот, кто пытается стать «своим» среди «прекрасных», неизбежно подчиняется их правилам и заражается их испорченностью. То есть, «прекрасные люди» уподобляются обезьянам, ведомым инстинктами и жадностью, тогда как их жертвы, лишённые права на свободу и независимость, остаются единственными, кто способен сохранить нравственную чистоту

Второй куплет:

"The worms will live in every host
It's hard to pick which one they hate the most
The horrible people, the horrible people
It's all anatomic as the size of your steeple
Capitalism has made it this way
Old-fashioned fascism will take it away"

Перевод:

"Черви поживутся каждым хозяином
Трудно выбрать, кого же они возненавидят сильней
Ужасные люди, ужасные люди
Всё анатомично как только велик ваш шпиль
Капитализм создал это положение
Старая мода фашизма отнимет всё"

"Черви поживутся каждым хозяином, трудно выбрать, кого же они возненавидят сильней, ужасные люди, ужасные люди, всё анатомично как только велик ваш шпиль". В контексте данной песни черви символизируют испорченность и эгоцентризм, скрытые под внешней оболочкой благопристойности. Также затрагивается тема нарциссизма как черты, чьë наличие стало нормой в каждом человеке. «Ужасные люди» – это лицемеры, притворяющиеся успешными или, наоборот, жалкими, чтобы соответствовать принятым социальным ролям

"Капитализм создал это положение". Мэрилин Мэнсон показывает, как логика капитализма сама по себе выстраивает мир «сильных» и «слабых»: одни поднимаются наверх и начинают верить, что заслужили всё до последней мелочи, а другие остаются внизу и ломают голову, почему их усилия не дают того же результата. Из этой перекошенной схемы и рождается вывод, что именно капитализм создал такое положение, где одни чувствуют свою власть как норму, а другие – собственную несостоятельность как будто по умолчанию

"Старая мода фашизма отнимет всё". Мэрилин Мэнсон подчёркивает, что фашизм стремится убрать саму идею свободной борьбы и конкуренции, заменив её жёстким распределением ролей сверху, где власть решает, кто чего «достоин»

Итак, анализ данной песни подходит к концу. Теперь рассмотрим её общий пазл, а не только детали. В композиции The Beautiful People Мэрилин Мэнсон раздвигает декорации мира, который мы привыкли считать нормальным, и показывает голый механизм – слишком громкий и слишком уродливый, но всё равно работающий. Мэрилин Мэнсон не просто говорит о «ужасных людях» или о чьей-то жадности. Он показывает целую систему, где красота, успех, статус превращаются в оружие, а слабость – в топливо, которым подпитывается чужая власть. В этой среде каждый или подавляет, или становится тем, кого подавляют, и никто никогда не выходит из этой игры чистым. Музыка же только подчёркивает ощущение загнанности, будто стоишь посреди ярмарки тщеславия, где всё кричит, мерцает, требует поклонения. И где-то в этой грязи Мэрилин Мэнсон ищет ответ на простой вопрос: возможно ли остаться человеком там, где красота – товар, сила – закон, а мораль расползается, как ржавчина? Кажется, он сомневается...

Источник: Behance, автор: Gio Márquez