July 20

Репортаж крупным планом с солдатами из Военной Полиции (1 часть)

1. Последняя Линия Обороны Гражданина.

Журналист: Доброе утро.

Марло: Доброе утро! Благодарю, что взяли у нас интервью! Рядовой Марло Фройденберг к вашим услугам! На страже порядка этого города и стен...

Хитч: Ахахаха! Ты прям кайфуешь с этого. Это просто нелепо! Знаешь, они всё равно не добавят эту парашу в статью.

Энни: ... У нас теперь есть обязанности патрулирования?

Журналист: Могу ли я начать?

Марло: Конечно! Наша задача — обойти эти места одним за другим!

Гарнизонный пост, на который указал новобранец Марло, - важнейшее стратегическое место в городе. Их главная задача - принимать донесения от солдат Гарнизона, размещенных здесь.

Журналист: Понятно. Итак, солдаты Гарнизона выполняют работу, а Военная Полиция руководит ими, я прав?

Хитч: Это больше похоже на спонтанную работу, чем на хорошо спланированное сотрудничество.

Марло: Следи за языком, люди будут это читать.

Журналист: Ходят слухи, что общественный порядок становится все хуже из-за того, что в последнее время в городах появляются банды разбойников. Какие меры приняла Военная Полиция, чтобы справиться с этим?

Марло: Наши начальники занимаются такими делами, как расследование крупных убийств и охрана знати.

Хитч: Ааах... Хочу быстрее подняться в звании, чтобы охранять знатных дворян. Может, какой-нибудь сын богача втюрится в меня... да, Энни?

Энни: ...Мне пофиг.

Кажется, у этих военных разное отношение к работе. Они добрались до Гарнизона и получили отчёты о патрулировании.

Марло: Безопасность на этой улице всегда была на низком уровне.... И, похоже, на этой неделе участились случаи воровства.... Я предложу начальству увеличить количество охранников.

Борис: Им всё равно. Не трать своё время.

Марло: Неправда! Мне просто нужно собрать данные, которые необходимы для разъяснения, потом составить подробной протокол...

Хитч: Короче, похуй. Делай что хочешь. Что там дальше?

Марло: Моя команда свяжется с торговцами, чтобы узнать, как обстоят дела с их налоговой задолженностью. Команда Энни вернётся и подготовит отчёты по расчётам с фермерами.. Команда Хитч...

Военная Полиция не участвует в сражениях или патрулированиях, однако они руководят действиями солдатов из Гарнизона, которые выполняют их. Мы узнали, что многие работы, выполняемые Военной Полицией, служат поддержанию нашей повседневной жизни.

2. От Поддержания Общественного Порядка До Контроля Производства.

Мы некоторое время общались с солдатами из Военной Полицией где-то в округе Стохесса, чтобы собрать информацию об их работе. На данный момент они вернулись на свои рабочие места после небольшой поездки по городу.

Журналист: Невообразимое количество бумажной работы.

Хитч: Да неужели? Все эти бумажные работы поручают нам наши начальники! Но вот всё что они делают — играют в карты и пьют вино...

Марло: Хитч! Это может быть расценено как измена своему начальству.

Хитч: Бля, точно... Даже я выбрала эту организацию как раз из-за этого... Короче, забудьте, что я сказала до этого. Прошу, не пишите эту часть, ладно.

Девушка заговорила без намека на застенчивость и вернулась к своей бумажной работе, как ни в чём не бывало...

Журналист: А какую бумажную работу выполняешь ты, Энни?

Энни: ... Отчёты из поселений. К примеру, гладко ли протекает возделывание(земли), в соответствии с расписанием монархии.

Журналист: Какие меры вы принимаете, когда план отстает от графика?

Энни: ... Я слышала, что Военная Полиция иногда лично выезжает туда, чтобы проконтролировать ситуацию.

Хитч: Ещё чего. Я бы никогда не поехала в это глупое поселение ради какой-то проверки.

Борис: Ну, мы заставляем солдат из Гарнизона разбираться с документами о поселениях, а также с большинством других отчетов.

Журналист: Значит, задача Военной Полиции — оставаться в городе и управлять им?

Хитч: Да, можно сказать, что наша работа схожа с работой менеджера среднего звена. Это не так просто, как может показаться.

Закончив свою работу, группа покинула комнату. Только Марло Фройденберг остался, чтобы что-то написать.

Журналист: Это та заявка, о которой вы говорили днем?

Марло: Так и есть. Я собрал информацию в виде таблицы, чтобы наглядно показать, что нам нужно больше сотрудников для поддержания общественного порядка.

Журналист: Ухудшение общественного порядка — это серьёзная проблема. Даже солдаты Гарнизона заняты этим...

Марло: Именно. Как солдат из Военной Полиции, которых стоит выше местных солдатиков — считаю своим долгом исправить ситуацию.

Можно сказать, что Марло — образцовый представитель Военной полиции для нас, граждан, судя по его серьёзным ответам. Однако известно, что коллеги избегают общения с ним. Интересно, как остальные сотрудники Военной Полиции относятся к своей работе?

3. Частная Жизнь Элиты

Мы решили навестить новобранцев в их выходной день, чтобы понаблюдать за их личной жизнью. Наша первая цель - Хитч Дрейс, рассматривающая женскую одежду в городе.

Журналист: Извините, что беспокоим вас в ваш выходной.

Хитч: Все в порядке. Руководство предупредило, что я должна справиться с этим. Я не хочу ставить под угрозу свою карьеру, поэтому буду действовать правильно.

Журналист: И чем вы заняты сегодня?

Хитч: Как видите: шоппингом. У нас много нелегкой работы, но наша зарплата весьма приличная для новобранцев, так что у меня есть немного денег. Я ещё и Энни пригласила, но вы же знаете, что она необщительная.

Журналист: Вы вступили в Военную Полицию, чтобы обеспечить себе стабильную жизнь?

Хитч: Это само собой разумеется. В конце концов, быть солдатом чертовски трудно.

Журналист: Угу. И вы преодолели все трудности и оказались там, где сейчас находитесь.

Хитч: Да. Хотя я не ожидала, что смогу вступить и, знаете, получу что-то, что будет отличаться от моих ожиданий.

Журналист: И это касалось ваших обязанностей?

Хитч: Да, вроде того... Но когда я пройду через это и получу повышение... Я смогу жить счастливой жизнью.

Журналист: Могу сказать, что ваши заботы мало чем отличаются от забот работающих граждан.

Хитч: Правда? Ну, я полагаю, что подобное обращение получают не только солдаты, но и новички. Думаю, мне не стоит сильно жаловаться.

Своими словами равнодушная Хитч выражает свои надежды и страхи, которые не так уж сильно отличаются от нас, граждан. Следующим у нас на очереди Марло, который чрезмерно озабочен своим долгом Военной Полиции. Чем он сейчас занимается?

Журналист: Марло... Вы занимаетесь в свой выходной?!

Марло: Да, сейчас я читаю книгу по теории организаций! Я считаю, что организация Военной Полиции имеет признаки коррупции. Я не хотел бы утверждать, что они действуют нечестно, но и назвать их полностью открытыми и прямолинейными я тоже не могу.

Журналист: Как-то раз до меня дошли слухи о коррупции в Военной полиции.

Марло: ... Как представитель Военной Полиции, я не могу критиковать поведение своего руководства. Однако, если по какой-то причини оказаться, что эта организация является продажной, то я всеми силами изменю это!

Журналист: Звучит многообещающе.

Марло: Верно! Именно поэтому я выбрал Военную Полицию!

Это был солдат из Военной Полиции - Марло. Следущая, Энни Леонхарт, которая молча и неуклоно исполняет свой долг. Интересно, чем же она сейчас занимается?

Журналист: Прошу прощения за беспокойство в ваш выходной день. Вы всегда спите в свои выходные?

Энни: ... Не всегда. Просто так получилось, что... вчера я задержалась допоздна.

Журналист: А что вы обычно делаете потом?

Энни: ... Сейчас есть смысл спрашивать меня о таком?

Журналист: Ну, у нас нет особых причин... Мы просто берём интервью, чтобы гражданские знали, что из себя представляет Военная Полиция.

Энни: Я... просто провожу время непринужденно, как и любой другой человек, которого можно увидеть на улице. Взяв у меня интервью... вы не получите ничего интересного.

Энни больше ничего не ответила. Я понял, что не стоит больше расспрашивать явно уставшую девушку, и мы отправились дальше.

(Конец)


Второй части не будет, ибо его... нет, а если быть точнее никто не слил вторую часть. Хочу напомнить вам, что Smartpass AU — это платное приложение для жителей Японии. Истории, которые мы читаем в интернете, — это истории, опубликованные добрыми японцами. Без них мы бы ничего не узнали.

★ перевод на английский: @plain_dude (tumbler)

★ перевод на русский: @thejasminedracon (телеграмм канал)