Новелла «Бермуды»
October 27

Новелла «Бермуды», глава 106

https://t.me/roywedd

Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18

Перевод:

Denlin 🦊

Приятного прочтения 🔥❄️

Глава 106

Влажный воздух стал холодным, дыхательные пути раскрылись, и Леонардо рефлекторно поднял голову, глядя вверх.

Сквозь пыль, заполнявшую глубокое и изрезанное ущелье, просачивался свет, а массивные ледяные глыбы, вырывавшиеся из откосов скал по обеим сторонам, искрились отражённым сиянием. Падающие камни и земля застревали на этой величественной ледяной кровле, выигрывая для них немного времени.

Фигура, неспешно парящая среди захватывающего зрелища пространства узкого ущелья, заполненного льдом, была скрыта густой пылью, и лишь её силуэт очерчивал яркий свет.

— ...

Но даже не видя его, Леонардо мгновенно понял, кто это.

— Командующий!

Командир 8-го взвода крикнула в небо с необычайной радостью в голосе. Затем фигура в воздухе, казалось, повернулась в их сторону. Подтвердив свою догадку, командир 8-го взвода тут же обратилась к Леонардо, цеплявшемуся у её ног:

— Блейн, сейчас наш шанс.

Она указала подбородком наверх, словно поторапливая его подниматься, и парень молча кивнул в ответ.

Командир 8-го взвода оттолкнулась от небольшого выступа, за который держалась, и первой ринулась сквозь завесу пыли. Леонардо тоже сменил позицию ног и развернулся, чтобы последовать за ней.

Когда он поднял голову, глядя ей вслед перед прыжком, его взгляд столкнулся с багровым взором мужчины, которого несла командир 8-го взвода.

Блейн инстинктивно затаил дыхание.

Человек, который до этого явно был без сознания, смотрел на него сверху вниз яростными глазами, с налившимися кровью венами на лбу. Поймав его взгляд, Леонардо замер, уставившись на чужака, а затем внезапно перевёл взгляд на его светящуюся руку. Синий минерал, зажатый в ладони, испускал тусклое свечение.

Выражение лица Блейна резко изменилось.

💭 — Он же должен был положить все в сумку, откуда у него это...

Мужчина взглянул на парня и скривился в уродливой усмешке.

Леонардо тут же оттолкнулся ногами от стены, не успев даже подумать, стараясь максимально отдалиться от обрыва. Затем он швырнул сумку чужака, висевшую на его левом плече, вниз, в ущелье. Если этот тип кинет ту штуку сюда, остальные минералы в сумке также сдетонируют, удвоив силу взрыва.

Однако, вопреки ожиданиям, мужчина не бросил минерал в парня.

Пока Блейн отдалялся, он схватил руку командира 8-го взвода, державшую его за шиворот, и мгновенно вывернул ей кисть. В тот миг, когда командир взвода, застигнутая врасплох, разжала хватку, синий минерал вылетел из руки чужака и полетел прямо в неё.

В эту долю секунды, увидев светящийся минерал, Леонардо протянул руку к командиру 8-го взвода.

***

В воздухе раздался оглушительный грохот, и сильный порыв ветра пронёсся по ущелью. Пыль, которая понемногу начинала оседать, вновь взметнулась во все стороны из-за необычайной силы взрыва. Хьюго, который предотвращал обрушение склонов горы, замораживая влагу, содержащуюся в почве, без колебаний рванул вниз, не видя ни на дюйм перед собой.

Падающие глыбы камней преграждали путь, пока он летел быстрее силы гравитации. Взмахивая своим огромным двуручным мечом, Агризендро одним ударом рассекал валуны надвое. Расколотые с оглушительным треском глыбы сталкивались с другими падающими камнями, поднимая всё новые клубы пыли.

Сыплющиеся осколки назойливо мешали ему, и Хьюго, развернувшись, протянул руку к небу. Из кончиков его пальцев вырвались две белые сферы и стремительно рванули вперёд, издавая громкий шум, похожий на взрыв, на мгновение развеивая пыль, застилавшую взор, и камни, падающие сверху.

Однако проблемой стало то, что вода в почве, замороженная его маной, начала быстро таять, поскольку поток холода сократился из-за влажного тепла полуострова. Увидев, что во льду над ним уже образуются трещины, Агризендро снова сменил направление и поспешно ускорил спуск вниз.

Времени оставалось мало.

Леонардо, которого взрывной волной отбросило на скалу, сильно ударился спиной, но он по-прежнему держал Кениса на руках и сумел поймать падающего командира 8-го взвода, бросившись вперед.

Она была в отключке, а его собственное сознание готово было вот-вот исчезнуть, поглощённое оглушительным звоном, слившимся с грохотом взрыва. В результате парень полностью потерял ориентацию, несколько раз врезался в выступы скал и лишь тогда с ясностью осознал, что стремительно падает, прижимая к себе Кениса и командира 8-го взвода.

У него больше не было достаточно маны, чтобы поднять вес всех троих. Впрочем, возможно, из-за последствий взрыва, его сознание было затуманено даже во время падения.

Окружающие звуки слились в единый гул, звон в ушах и слуховые галлюцинации пронзали его разум, притупляя чувство реальности, и он лишь безучастно смотрел на стремительно приближающиеся скалы.

В тот момент, когда Блейн едва держался за тончайшую нить сознания, сквозь его восприятие прорвался голос.

Этот голос, едва слышный среди шума, был неразборчив, но знаком.

В своём затуманенном сознании Леонардо невольно потянулся к этому голосу. Затем искажённый звук постепенно становился всё четче и в одно мгновение пронзил его слух.

— Леонардо!

В тот момент, когда он услышал голос, эхом разнёсшийся по ущелью, Блейн внезапно очнулся.

Извернувшись и едва избежав валуна, который пролетел прямо перед ним, он поднял голову к небу, чтобы взглянуть на того, кто его позвал.

И тогда внушительная скала, перекрывавшая его поле зрения, мгновенно раскололась надвое, и через образовавшуюся брешь к нему устремился мужчина с синими глазами.

Когда их взгляды встретились, возможно, из-за стремительно уменьшавшейся высоты, давление в ушах нормализовалось, заложенность прошла, а назойливый звон исчез, словно его смыло водой. Его затуманенный разум также вернулся к реальности.

Леонардо тут же схватил ремни двух людей, которых держал, и изо всех сил потянул их на себя, схватив одной рукой. А другой он потянулся к мужчине, который протягивал ему свою ладонь.

Они почти одновременно простёрли друг к другу руки.

Отчаянно желая, чтобы их пальцы соприкоснулись, расстояние между ними постепенно сокращалось. Однако порывистый ветер мешал им, и всё происходило мучительно медленно, вопреки стучавшим в такт сердцам.

Руки, казалось, готовые вот-вот соприкоснуться, тщетно блуждали в воздухе, а глаза, видящие неспособность дотянуться до этих рук, цеплялись друг за друга, словно в отчаянии.

Положение было явно критическим, но в тот миг всё вокруг казалось словно замедленным.

Вот тогда это и случилось.

Острый осколок, отколовшийся при столкновении каменных глыб, полоснул руку Хьюго.

Из-за этого расстояние между двумя почти сцепившимися ладонями внезапно увеличилось, и в тот же миг в воздухе брызнула алая кровь.

Пятна свежей крови попали на лицо парня, и золотые зрачки на мгновение дрогнули.

— Хьюго!

Леонардо выкрикнул его имя сам того не осознавая, его лицо побелело.

Агризендро, на мгновение отдалившись, вновь устремился вниз с огромной скоростью, не выказывая признаков боли, но рана была довольно глубокой. Более того, за этот короткий миг дистанция между ними абсурдно увеличилось, и, даже когда Хьюго ускорил спуск, расстояние не сокращалась так легко, поскольку Блейн тащил на себе ещё двоих.

Пыль и мелкие камни застилали обзор, делая телепортацию невозможной. Хьюго создал тонкий поток воды из своей левой руки, превратив его в длинный кнут. Затем он метнул его в направлении Леонардо.

Тонкая струя воды пробилась сквозь препятствия, преграждавшие обзор, и устремилась к парню. Блейн инстинктивно схватил её конец и намотал на руку.

Убедившись, что струя воды натянулась, Агризендро тут же вонзил свой меч в скалу, крепка его сжимая, чтобы снизить скорость падения.

Из-за высокой скорости трение между двуручным мечом и скалой передавалось непосредственно на руку Хьюго, вызывая боль, словно её вот-вот оторвёт. Тем не менее он лишь немного нахмурился и, несмотря ни на что, крепко сжал водяной поток, обвивавший рукоять двуручного меча, чтобы не уронить тех, кто за него держался.

Однако этот удар также пришёлся и на руку Леонардо, державшую конец водного потока. По руке прокатилась невыносимая боль, и парень зажмурился. Он желал, чтобы чувствительность в конечности просто исчезла.

Меч, застрявший в скале, продолжал скользить вниз из-за ускорения, и затем едва остановился, зацепившись за каменный выступ.

И в тот миг, когда падение полностью прекратилось, произошёл небольшой отскок.

Леонардо, терпевший боль, вися на конце струи воды, почувствовал, как тяжесть в его левой руке, державшей ремни двоих людей, мгновенно стала легче сразу после отскока.

По нему поползло зловещее ощущение. Замерев и прервав своё тяжёлое дыхание, парень тут же взглянул вниз.

— Ах...

Его бледное лицо исказилось от отчаяния, — он увидел удаляющуюся в темноте фигуру.

Одно из двух креплений ремней, которые держал Леонардо, оказалось разорвано в месте соединения.

Кенис летел вниз, в бездну.


ВСЕ ГЛАВЫ