перевод
January 14

Импровизированный матч

Я, Тейлор Хаф, — до боли заурядный парень.

У меня изнурительная корпоративная работа, я глажу трусы, а несколько лет назад меня без церемоний бросили ради инфлюенсера-хиппи.. Каждый день однообразен, и я не знаю, сколько ещё смогу выдержать, прежде чем совершу что-нибудь безумное, например, сорву с себя рубашку посреди офисной вечеринки по случаю дня рождения коллеги и размажу лимонный торт по груди.

Но потом из-за ошибки в идентификации я внезапно оказываюсь в центре тайной профессиональной лиги рестлинга, которая, по-видимому, проводится в подвале моего офисного здания. Странно. Ещё страннее рестлеры. Они кажутся… неземными. Как и весь остальной персонал. И зрители. Практически все, кроме меня, скучного старика.

А ещё есть владелец, Холт Гектор, с которым у меня происходит крайне неловкая первая встреча. Он невероятно привлекателен, даже в этом нечеловеческом костюме для косплея, который, если честно, только делает его еще сексуальнее.

А потом я обнаруживаю, что это не костюм. И что шоу, которое устраивают «Голиафы рестлинга» каждый вечер, — это скорее чудовищная реальность, чем умопомрачительные спецэффекты.

Моя прежде скучная жизнь внезапно перестает быть такой уж обычной, и этот чертовски привлекательный Холт необъяснимым образом так же интересуется мной и моими выглаженными трусами, как я им и его странным новым миром.