БЫТИЕ
Краткое содержание
Сотворение неба и земли (1, 2)
Шесть творческих дней (3—31)
День 1: свет, день и ночь (3—5)
День 2: пространство (6—8)
День 3: суша и растительность (9—13)
День 4: небесные светила (14—19)
День 5: рыбы и птицы (20—23)
День 6: животные и люди (24—31)
1 В начале Бог создал небо и землю+.
2 Земля была безлика и пуста, над поверхностью глубоких вод+ была тьма, и над водой действовал дух*+ Бога.
3 Бог сказал: «Пусть будет свет». И появился свет+. 4 Бог увидел, что свет — это хорошо, и Бог стал отделять свет от тьмы. 5 Бог назвал свет днём, а тьму — ночью+. Был вечер, и было утро — день первый.
6 Бог сказал: «Пусть будет пространство*+, которое разделит воду, и пусть вода будет отделена от воды+». 7 Тогда Бог создал пространство и отделил воду под пространством от воды над ним+. И стало так. 8 Бог назвал пространство небом. Был вечер, и было утро — день второй.
9 Бог сказал: «Пусть вода под небом соберётся в одном месте и пусть появится суша»+. И стало так. 10 Бог назвал сушу землёй+, а собранную воду — морем+. И Бог увидел, что это хорошо+. 11 Затем Бог сказал: «Пусть на земле вырастет трава, растения, дающие семена, и плодовые деревья, приносящие плоды с семенами, по своим родам». И стало так. 12 На земле выросла трава, растения+, дающие семена, и деревья, приносящие плоды с семенами, по своим родам. И Бог увидел, что это хорошо. 13 Был вечер, и было утро — день третий.
14 Бог сказал: «Пусть в небесном пространстве появятся светила+, чтобы отделять день от ночи+, и пусть они служат для определения* времён года, дней и лет+. 15 Они будут светить в небесном пространстве и освещать землю». И стало так. 16 Бог создал* два великих светила: большее светило, чтобы оно управляло днём+, и меньшее светило, чтобы оно управляло ночью, а также звёзды+. 17 Бог поместил их в небесном пространстве, чтобы они светили на землю, 18 управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы+. И Бог увидел, что это хорошо. 19 Был вечер, и было утро — день четвёртый.
20 Бог сказал: «Пусть в воде появится множество живых существ* и пусть над землёй в небесном пространстве полетят птицы*»+. 21 И Бог создал огромных морских существ, и всех живых существ, которые наполняют воды, по их родам, и всех крылатых существ по их родам. И Бог увидел, что это хорошо. 22 Тогда Бог благословил их, сказав: «Плодитесь и размножайтесь и наполняйте моря+ и пусть на земле размножаются птицы». 23 Был вечер, и было утро — день пятый.
24 Бог сказал: «Пусть на земле появятся живые существа по своим родам: скот, дикие животные и другие существа* по своим родам»+. И стало так. 25 Бог создал диких животных по их родам, скот и всех других существ по их родам. И Бог увидел, что это хорошо.
26 Бог сказал: «Создадим*+ человека по нашему образу+ и подобию+ и пусть он господствует над морскими рыбами, над небесными птицами, над скотом, над всеми другими существами и над всей землёй+». 27 И Бог создал человека по своему образу, создал его по образу Бога. Он создал мужчину и женщину+. 28 Затем Бог благословил их и сказал им: «Рождайте детей, размножайтесь, наполняйте+ землю, владейте*+ ею и господствуйте+ над морскими рыбами, над небесными птицами и над всеми существами, которые живут на суше».
29 Бог сказал: «Я дал вам на земле все растения с семенами и все деревья, приносящие плоды с семенами. Это будет вам пищей+. 30 И всем диким животным на земле, всем птицам и всем другим существам, в которых есть жизнь*, я дал в пищу все зелёные растения+». И стало так.
31 Тогда Бог посмотрел на всё, что он создал, и увидел, что всё это очень хорошо+. Был вечер, и было утро — день шестой.
2 Так было завершено создание неба, земли и всего, что их наполняет*+. 2 К седьмому дню Бог завершил свою работу и в седьмой день стал отдыхать от работы, которую выполнил+. 3 Бог благословил седьмой день и объявил его священным, потому что в этот день Бог стал отдыхать, завершив всё, что намеревался создать.
4 Это повествование о времени, когда появились небо и земля, о том дне, когда Бог Иегова* создал землю и небо+.
5 Тогда на земле ещё не было ни кустарников, ни других растений, потому что Бог Иегова не посылал на землю дождя и не было человека, который бы возделывал её. 6 Но с земли поднимался пар и орошал всю поверхность земли.
7 Бог Иегова создал из земли+ человека и вдунул в его ноздри дыхание жизни+, и тот стал живым человеком*+. 8 Бог Иегова посадил сад в Эдеме+, на востоке, и поселил там человека, которого создал+. 9 Бог Иегова вырастил на земле разные деревья, на которые было приятно смотреть и которые давали хорошие плоды, а также дерево жизни+ посреди сада и дерево познания добра и зла+.
10 Из Эдема текла река. Она орошала сад и далее разделялась на четыре реки. 11 Название первой — Фисо́н. Она обтекает всю землю Хави́ла, в которой есть золото, 12 и золото той земли очень хорошее. Также там есть ароматическая смола и оникс. 13 Название второй реки — Гихо́н. Она обтекает всю землю Куш. 14 Название третьей реки — Хиддеке́ль*+. Она течёт к востоку от Ассирии+. А четвёртая река — Евфрат+.
15 Бог Иегова поселил человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал его и заботился о нём+. 16 Бог Иегова велел человеку: «Ты можешь досыта есть плоды всех деревьев в саду+. 17 Только не ешь плоды дерева познания добра и зла, потому что в день, в который ты съешь его плод, непременно умрёшь+».
18 После этого Бог Иегова сказал: «Нехорошо человеку быть одному. Создам ему подходящего помощника*+». 19 Бог Иегова создал из земли всех диких животных и всех птиц* и стал приводить их к человеку, чтобы посмотреть, как он их назовёт. Как человек назвал каждое живое существо*, так оно и стало называться+. 20 Человек дал названия всему скоту, всем птицам и всем диким животным, но для человека не нашлось подходящего помощника*. 21 Тогда Бог Иегова погрузил человека в глубокий сон и, пока тот спал, взял одно из его рёбер и закрыл то место плотью. 22 Бог Иегова создал из ребра, которое взял у человека, женщину и привёл её к нему+.
23 Тогда человек сказал:
— Вот наконец кость от моих костей
Она будет называться женщиной,
Потому что взята из мужчины*+.
24 Поэтому мужчина оставит отца и мать и всегда будет* со своей женой, и они станут одним целым*+. 25 Оба они, человек и его жена, были нагими+, но не стыдились.
3 Змея+ была самым осторожным* из всех животных, которых создал Бог Иегова. Змея спросила женщину: «Действительно ли Бог сказал, что вы не можете есть плоды всех деревьев в саду?+» 2 На это женщина сказала змее: «Плоды деревьев в саду мы можем есть+. 3 Только о плодах дерева, которое посреди сада+, Бог сказал: „Не ешьте его плоды и не прикасайтесь к нему, иначе вы умрёте“». 4 Тогда змея сказала женщине: «Нет, вы не умрёте+. 5 Но Бог знает, что в тот день, когда вы съедите его плод, ваши глаза откроются и вы станете как Бог: вы будете знать добро и зло+».
6 Женщина увидела, что на дереве хорошие плоды, что оно красивое и на него приятно смотреть. Она взяла плод и стала есть+. А потом она дала плод своему мужу, когда он был с ней, и он тоже ел+. 7 Тогда у них открылись глаза и они поняли, что нагие. Поэтому они сшили листья инжира и сделали себе набедренные повязки+.
8 Через некоторое время они услышали голос Бога Иеговы, ходившего по саду в прохладное время дня. Тогда человек и его жена спрятались от Бога Иеговы среди деревьев сада. 9 Бог Иегова звал человека: «Где ты?» 10 Наконец тот сказал: «Я услышал твой голос в саду, но испугался, потому что я нагой, и спрятался». 11 Бог спросил: «Кто сказал тебе, что ты нагой?+ Ты ел плод дерева, плоды которого я запретил тебе есть?+» 12 Человек ответил: «Женщина, которую ты мне дал, — она дала мне плод этого дерева, и я ел». 13 Тогда Бог Иегова сказал женщине: «Что же ты сделала?» Женщина ответила: «Змея обманула меня, и я ела+».
14 Бог Иегова сказал змее+: «За то, что ты сделала это, ты проклята среди всех диких животных и скота. Всю жизнь ты будешь ползать на брюхе и есть земную пыль. 15 Я сделаю так, что будет вражда+ между тобой+ и женщиной+, между твоими потомками*+ и её потомком*+. Ты ужалишь* его в пятку+, а он раздавит тебе голову*+».
16 Женщине он сказал: «Я сделаю так, что беременность будет причинять тебе сильную боль, ты будешь рожать детей в муках. У тебя будет влечение к мужу, а он будет господствовать над тобой».
17 Адаму* он сказал: «Так как ты послушался жену и ел плод дерева, о котором я тебе сказал+: „Не ешь его плоды“, проклята из-за тебя земля+. Всю жизнь ты будешь трудиться до изнеможения*, чтобы прокормить себя+. 18 На твоей земле будут расти колючки и сорняки*, и ты будешь питаться полевыми растениями. 19 В поте лица будешь добывать хлеб, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят+. Ведь из земли ты создан и в землю возвратишься+».
20 После этого Адам назвал свою жену Ева*, потому что она должна была стать матерью всех живущих+. 21 Бог Иегова сделал для Адама и для его жены длинную кожаную одежду, чтобы они могли одеться+. 22 Бог Иегова сказал: «Теперь человек стал как один из нас и знает добро и зло+. И чтобы он не взял ещё и плод дерева жизни+, не съел его и не стал жить вечно...» 23 С этими словами Бог Иегова выгнал его из Эдемского сада+, чтобы он возделывал землю, из которой был создан+. 24 Выгнав человека, он поставил на восточной стороне Эдемского сада херувимов+ с вращающимся огненным мечом, чтобы охранять путь к дереву жизни.
4 Адам вступил в интимные отношения со своей женой Евой, и она забеременела+. Она родила Каина+ и сказала: «Я родила мальчика с помощью Иеговы». 2 Потом она родила его брата Авеля+.
Авель стал пасти овец, а Каин — возделывать землю. 3 Спустя некоторое время Каин принёс в дар Иегове плоды земли. 4 Авель же принёс из животных своего стада несколько первенцев+ вместе с их жиром. Иегова был доволен Авелем и принял его жертву+, 5 а Каином он не был доволен и не принял его жертву. Поэтому Каин сильно разозлился, и его лицо помрачнело. 6 Тогда Иегова сказал Каину: «Почему ты так разозлился и почему твоё лицо помрачнело? 7 Если будешь делать добро, неужели я не буду тобой доволен*? А если не делаешь добра, то у двери притаился грех, и он хочет тобой завладеть. Будешь ли ты господствовать над ним?»
8 После этого Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдём в поле». И когда они были в поле, Каин напал на своего брата Авеля и убил его+. 9 Иегова спросил Каина: «Где твой брат Авель?» Тот ответил: «Не знаю. Разве я сторож моему брату?» 10 На это Бог сказал: «Что ты сделал? Послушай! Кровь твоего брата взывает ко мне с земли+. 11 Теперь ты проклят, и я прогоняю тебя с земли, которая впитала* кровь твоего брата, пролитую тобой+. 12 Когда ты будешь возделывать землю, она не будет давать тебе урожай*. Ты станешь скитальцем и беглецом на земле». 13 На это Каин сказал Иегове: «Наказание за моё преступление слишком суровое, и мне его не вынести. 14 Ты прогоняешь меня сегодня из этой земли*, и я буду скрыт от твоих глаз. Я стану скитальцем и беглецом на земле, и любой, кто меня встретит, наверняка меня убьёт». 15 В ответ Иегова сказал ему: «Тогда тому, кто убьёт Каина, будет отомщено семь раз».
Иегова сделал знак* для Каина, чтобы никто при встрече с ним не убил его. 16 Каин ушёл от Иеговы и поселился в земле Нод*, к востоку от Эдема+.
17 После этого Каин вступил в интимные отношения со своей женой+, она забеременела и родила Ено́ха. Потом Каин построил город и назвал его именем своего сына Ено́ха. 18 Позднее у Ено́ха родился Ира́д. У Ира́да родился Мехиае́ль, у Мехиае́ля родился Мафуса́л, у Мафуса́ла родился Ламе́х.
19 Ламе́х взял себе двух жён. Одну звали А́да, а другую Ци́лла. 20 А́да родила Ява́ла. Он был первым, кто стал жить в шатрах и разводить скот. 21 Его брата звали Юва́л. Он был первым, кто стал играть на арфе и флейте. 22 А Ци́лла родила Тува́л-Ка́ина, который ковал разные инструменты из меди и железа. Сестра Тува́л-Ка́ина — Наа́ма. 23 Ламе́х сказал своим жёнам, А́де и Ци́лле:
— Слушайте меня, жёны Ламе́ха,
Я убил человека за то, что он меня ранил,
Юношу — за то, что он меня ударил.
24 Если за Каина будет отомщено семь раз+,
То за Ламе́ха — семьдесят семь раз.
25 Адам снова вступил в интимные отношения со своей женой, и она родила сына. Она назвала его Сиф*+, сказав: «Бог дал* мне другого ребёнка вместо Авеля, потому что Каин убил его+». 26 У Си́фа тоже родился сын, и он назвал его Ено́с+. В то время люди начали призывать имя Иеговы.
5 Вот запись о потомках Адама. В тот день, когда Бог создал Адама, он создал его по своему подобию*+. 2 Он создал мужчину и женщину+. В день, когда он их создал+, он благословил их и назвал их «человек»*.
3 Адам прожил 130 лет, и у него родился сын — его образ и подобие. Он назвал его Сиф+. 4 После рождения Си́фа Адам жил ещё 800 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 5 Всего Адам прожил 930 лет и умер+.
6 Сиф прожил 105 лет, и у него родился Ено́с+. 7 После рождения Ено́са Сиф жил ещё 807 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 8 Всего Сиф прожил 912 лет и умер.
9 Ено́с прожил 90 лет, и у него родился Каина́н. 10 После рождения Каина́на Ено́с жил ещё 815 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 11 Всего Ено́с прожил 905 лет и умер.
12 Каина́н прожил 70 лет, и у него родился Малелеи́л+. 13 После рождения Малелеи́ла Каина́н жил ещё 840 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 14 Всего Каина́н прожил 910 лет и умер.
15 Малелеи́л прожил 65 лет, и у него родился Яре́д+. 16 После рождения Яре́да Малелеи́л жил ещё 830 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 17 Всего Малелеи́л прожил 895 лет и умер.
18 Яре́д прожил 162 года, и у него родился Ено́х+. 19 После рождения Ено́ха Яре́д жил ещё 800 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 20 Всего Яре́д прожил 962 года и умер.
21 Ено́х прожил 65 лет, и у него родился Мафуса́л+. 22 После рождения Мафуса́ла Ено́х ходил* с истинным Богом* 300 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 23 Всего Ено́х прожил 365 лет. 24 Ено́х ходил с истинным Богом+. Затем его не стало, потому что Бог взял его+.
25 Мафуса́л прожил 187 лет, и у него родился Ламе́х+. 26 После рождения Ламе́ха Мафуса́л жил ещё 782 года, и у него рождались сыновья и дочери. 27 Всего Мафуса́л прожил 969 лет и умер.
28 Ламе́х прожил 182 года, и у него родился сын. 29 Он назвал его Ной*+, сказав: «Он принесёт нам утешение* в нашей работе, в изнурительном труде на земле, которую Иегова проклял+». 30 После рождения Ноя Ламе́х жил ещё 595 лет, и у него рождались сыновья и дочери. 31 Всего Ламе́х прожил 777 лет и умер.
32 Ною исполнилось 500 лет, и после этого у него родились Сим+, Хам+ и Яфе́т+.
6 Людей на земле становилось всё больше, и у них рождались дочери. 2 Сыновья истинного Бога*+ увидели, что у людей красивые дочери, и стали брать себе в жёны всех, кого хотели. 3 Тогда Иегова сказал: «Я* не буду вечно терпеть людей+, потому что они грешные. Итак, им осталось 120 лет»+.
4 В то время на земле были нефили́мы*. Сыновья истинного Бога вступали в интимные отношения с человеческими дочерьми, и те рождали им сыновей. Они были сильными людьми, знаменитыми в древние времена.
5 Иегова увидел, что люди на земле погрязли в пороках и что все их мысли направлены на злое+. 6 Тогда Иегова пожалел*, что создал людей на земле, и почувствовал боль в своём сердце+. 7 Поэтому Иегова сказал: «Я сотру с лица земли людей, которых создал, а с ними скот, птиц и всех других существ, потому что я сожалею, что создал их». 8 Однако к Ною Иегова был благосклонен.
9 Вот жизнь Ноя.
Ной был праведным человеком+. Он был безупречным среди своих современников*. Ной ходил* с истинным Богом+. 10 У Ноя родились три сына: Сим, Хам и Яфе́т+. 11 Но земля стала негодной в глазах истинного Бога, она наполнилась насилием. 12 Бог посмотрел на землю и увидел, что она стала негодной+; все люди на земле поступали порочно+.
13 Тогда Бог сказал Ною: «Я решил уничтожить всех людей, потому что из-за них земля наполнилась насилием. Поэтому я истреблю их и опустошу землю+. 14 Сделай себе ковчег* из древесины смолистого дерева+. Сделай отделения в ковчеге и покрой его смолой*+ внутри и снаружи. 15 Вот каким должен быть ковчег: 300 локтей в длину, 50 локтей в ширину и 30 локтей* в высоту. 16 Сделай окно для света* на один локоть от верха ковчега. Вход в ковчег пусть будет сбоку+. Сделай в нём первый, второй и третий ярус.
17 Я наведу на землю потоп+, чтобы уничтожить под небом всех существ, в которых есть дыхание жизни*. Всё живое на земле погибнет+. 18 А с тобой я заключаю соглашение. Ты войдёшь в ковчег, и вместе с тобой войдут твои сыновья, жена и жёны сыновей+. 19 Введи в ковчег по паре из всех живых существ+, самца и самку+, чтобы они тоже остались в живых, 20 по паре из птиц*, из скота и из других существ — из всех по их роду. Они войдут в ковчег, чтобы остаться в живых+. 21 Ты же сделай запасы разной пищи+ для себя и для животных».
22 Ной сделал всё так, как велел ему Бог. Именно так он и сделал+.
7 Тогда Иегова сказал Ною: «Войди в ковчег со своей семьёй, ведь я вижу, что ты праведен, в отличие от людей этого поколения+. 2 Возьми с собой из каждого рода чистых животных по семь*+, самцов и самок, а из каждого рода нечистых животных только по два, самца и самку; 3 также из птиц* по семь*, самцов и самок, чтобы их потомство сохранилось на всей земле+. 4 Ведь через семь дней я пошлю на землю дождь+, который будет литься 40 дней и 40 ночей+, и сотру с лица земли всё живое, что я создал+». 5 Ной сделал всё, что велел ему Иегова.
6 Ною было 600 лет, когда на земле произошёл потоп+. 7 До того как начался потоп, Ной вошёл в ковчег вместе с сыновьями, женой и жёнами сыновей+. 8 Из каждого рода чистых животных, из каждого рода нечистых животных, из птиц и из всех существ, которые живут на земле+, 9 вошли к Ною в ковчег самцы и самки по двое, как и велел Ною Бог. 10 Через семь дней на земле начался потоп.
11 В шестисотый год жизни Ноя, в семнадцатый день второго месяца, открылись все источники водных глубин*, распахнулись окна небес+, 12 и дождь лился на землю 40 дней и 40 ночей. 13 В тот самый день Ной вошёл в ковчег вместе с сыновьями — Симом, Хамом и Яфе́том+, с женой и тремя жёнами сыновей+. 14 С ними вошли дикие животные, скот и другие существа, которые живут на суше, а также птицы и другие крылатые существа, все по своим родам. 15 Они входили к Ною в ковчег по двое — живые существа каждого рода, в которых есть дыхание жизни*. 16 В ковчег вошли живые существа каждого рода, самцы и самки, как и сказал Ною Бог. После этого Иегова закрыл за ним дверь.
17 Дождь не прекращался 40 дней. Вода прибывала и подняла ковчег, и он стал плавать высоко над поверхностью земли. 18 Вода всё прибывала и поднималась выше и выше над землёй, а ковчег плавал на поверхности воды. 19 Вода поднялась так высоко над землёй, что покрыла все высокие горы, которые были под небом+. 20 Вода поднялась над горами на 15 локтей*.
21 Всё живое на земле погибло+: птицы, скот, дикие животные, мелкие существа* и все люди+. 22 Все, кто был на суше и в чьих ноздрях было дыхание жизни*, умерли+. 23 Так Бог стёр с лица земли всё живое: людей, скот, диких животных, птиц и всех других существ. Они были уничтожены+, в живых остались только Ной и те, кто был с ним в ковчеге+. 24 Вода стояла высоко над землёй 150 дней+.
8 Бог не забыл* о Ное, а также о скоте и обо всех диких животных, которые были с ним в ковчеге+. Бог послал на землю ветер, и вода стала спадать. 2 Источники водных глубин* и окна небес закрылись, и дождь прекратился+. 3 Вода на земле начала постепенно убывать. Через 150 дней вода заметно спала. 4 В семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на горах Арарат. 5 Вода постепенно убывала до десятого месяца. В первый день десятого месяца показались вершины гор+.
6 Через 40 дней Ной открыл окно+, которое сделал в ковчеге, 7 и выпустил ворона. Тот улетал и возвращался, пока поверхность земли не обсохла.
8 Потом Ной выпустил голубя, чтобы узнать, сошла ли вода с земли. 9 Но голубь не нашёл, куда сесть, и вернулся к нему в ковчег, потому что вода ещё покрывала всю землю+. Тогда Ной протянул руку и взял его в ковчег. 10 Он подождал семь дней и снова выпустил голубя из ковчега. 11 Под вечер голубь прилетел к Ною, и он увидел у него в клюве свежий лист маслины. Так Ной узнал, что вода сошла с земли+. 12 Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему.
13 В шестьсот первый год+, в первый день первого месяца, вода сошла с земли. Ной снял часть крыши* ковчега и увидел, что поверхность земли обсыхает. 14 К двадцать седьмому дню второго месяца земля высохла.
15 Тогда Бог сказал Ною: 16 «Выйди из ковчега с женой, сыновьями и жёнами сыновей+. 17 И выведи всех живых существ+: птиц*, скот, диких животных и всех других существ, чтобы они наполняли землю, плодились и размножались на земле+».
18 И Ной вышел из ковчега вместе с сыновьями+, женой и жёнами сыновей. 19 Также из ковчега вышли по своим семействам все звери, птицы и другие существа — все существа, которые живут на земле+. 20 Ной построил жертвенник+ Иегове, взял несколько чистых животных и чистых птиц+ и принёс всесожжения на жертвеннике+. 21 Иегова почувствовал приятный* запах. Поэтому Иегова сказал в своём сердце: «Больше никогда не буду проклинать землю+ из-за человека, потому что уже с детства его мысли и стремления порочны+, и больше никогда не буду уничтожать всё живое+. 22 Пока существует земля, на ней не прекратятся сев и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь+».
9 Бог благословил Ноя и его сыновей и сказал им: «Рождайте детей, размножайтесь и наполняйте землю+. 2 Все звери на земле, все птицы в небе, все рыбы в море и все другие существа будут бояться вас и трепетать перед вами. Они отданы в ваши руки*+. 3 Я даю вам в пищу всех живых существ+, как прежде дал вам зелёные растения+. 4 Только не ешьте+ мясо с жизнью, то есть с кровью+. 5 Я призову к ответу любое живое существо за пролитую человеческую кровь; и с каждого человека я взыщу за жизнь его брата+. 6 Если кто-нибудь прольёт кровь человека, то и его кровь будет пролита человеком+, потому что Бог создал человека по своему образу+. 7 Вы же рождайте детей, размножайтесь, наполняйте землю и пусть вас будет много+».
8 Затем Бог сказал Ною и его сыновьям: 9 «Я заключаю соглашение с вами+ и вашими потомками 10 и со всеми живыми существами, которые вышли с вами из ковчега: с птицами, со скотом и с дикими животными — со всеми живыми существами на земле+. 11 Я заключаю с вами соглашение: больше никогда всё живое не будет уничтожено водой и больше никогда потоп не погубит землю+».
12 Бог добавил: «Вот знак моего соглашения с вами и всеми живыми существами, которые с вами. Это соглашение будет действовать во всех поколениях. 13 Я даю в облаках мою радугу, и она будет знаком соглашения между мной и землёй. 14 Когда я соберу над землёй облака, в них появится радуга. 15 Тогда я вспомню о моём соглашении, заключённом с вами и всеми живыми существами, и больше никогда вода не уничтожит всё живое+. 16 Когда в облаках появится радуга, я увижу её и вспомню о вечном соглашении, заключённом между Богом и всеми живыми существами на земле».
17 Бог снова сказал Ною: «Это знак соглашения, которое я заключаю со всем живым на земле+».
18 Сыновей Ноя, вышедших из ковчега, звали Сим, Хам и Яфе́т+. Позднее у Ха́ма родился Ханаа́н+. 19 Это три сына Ноя, от которых произошли люди, населившие всю землю+.
20 Ной стал возделывать землю и посадил виноградник. 21 Однажды он выпил вина, опьянел и лежал обнажённый в своём шатре. 22 Хам, отец Ханаа́на, увидел отца нагим и, выйдя, рассказал об этом двум своим братьям. 23 Тогда Сим и Яфе́т взяли одежду, положили её на плечи и, повернувшись спиной, вошли и прикрыли отца. Они смотрели в другую сторону и не видели отца нагим.
24 Когда Ной, протрезвев, проснулся и узнал, что с ним сделал его младший сын, 25 он сказал:
— Да будет проклят Ханаа́н+!
Пусть он будет самым ничтожным рабом у своих братьев+ —
26 и добавил:
Пусть Ханаа́н будет у Си́ма рабом+.
27 Пусть Бог даст Яфе́ту обширные владения
И пусть Яфе́т живёт в шатрах Си́ма.
Пусть Ханаа́н будет рабом и у него.
28 После потопа Ной жил ещё 350 лет+. 29 Всего Ной прожил 950 лет и умер.
10 Вот потомки Си́ма+, Ха́ма и Яфе́та, сыновей Ноя.
После потопа у них родились сыновья+. 2 Сыновья Яфе́та: Гоме́р+, Маго́г+, Мада́й, Ява́н, Тува́л+, Меше́х+ и Тира́с+.
3 Сыновья Гоме́ра: Ашкена́з+, Рифа́т и Тога́рма+.
4 Сыновья Ява́на: Эли́ша+, Тарши́ш+, Китти́м+ и Додани́м.
5 От них произошли жители островов*, которые расселились по своим языкам, семьям и народам.
6 Сыновья Ха́ма: Куш, Мицраи́м+, Пут+ и Ханаа́н+.
7 Сыновья Ку́ша: Сева+, Хави́ла, Са́вта, Раа́ма+ и Савте́ха.
Сыновья Раа́мы: Ше́ва и Деда́н.
8 У Ку́ша родился Ни́мрод. Он был первым могущественным человеком на земле. 9 Он стал сильным охотником, который противился Иегове. Поэтому и говорится: «Как Ни́мрод, сильный охотник, который противился Иегове». 10 Первыми городами его царства были Вавилон+, Эре́х+, Акка́д и Ха́лне в земле Сеннаа́р+. 11 Из той земли он пошёл в Ассирию+ и построил Нине́вию+, Рехово́т-Ир, Кала́х 12 и Ресе́н между Нине́вией и Кала́хом. Это великий город*.
13 У Мицраи́ма родились Луди́м+, Анами́м, Легави́м, Нафтухи́м+, 14 Патруси́м+, Каслухи́м, от которого произошли филисти́мляне+, и Кафтори́м*+.
15 У Ханаа́на родились Сидон+, его первенец, и Хет+; 16 также от него произошли иевусе́и+, аморе́и+, гиргаше́и, 17 хиве́и+, арке́и, сине́и, 18 арваде́и+, цемаре́и и хамате́и+. Впоследствии семьи ханане́ев рассеялись. 19 Граница земли ханане́ев проходила от Сидона до Гера́ра+, что возле Газы+, и до Содо́ма, Гомо́рры+, А́дмы и Цевои́ма+, возле Ла́ши. 20 Это сыновья Ха́ма по своим семьям и языкам, по своим землям и народам.
21 У Си́ма, который был предком всех сыновей Эве́ра+, тоже родились дети. Сим был братом Яфе́та, старшего из братьев*. 22 Сыновья Си́ма: Эла́м+, Ашшу́р+, Арфакса́д+, Луд и Ара́м+.
23 Сыновья Ара́ма: Уц, Хул, Гете́р и Маш.
24 У Арфакса́да родился Шела́х+, у Шела́ха родился Эве́р.
25 У Эве́ра родились два сына. Одного звали Фале́к*+, потому что при его жизни была разделена земля*, а его брата звали Иокта́н+.
26 У Иокта́на родились Алмода́д, Шале́ф, Хацармаве́т, Иера́х+, 27 Гадора́м, Уза́л, Ди́кла, 28 Ова́л, Авимаи́л, Ше́ва, 29 Офи́р+, Хави́ла и Иова́в. Все они сыновья Иокта́на.
30 Они жили от Ме́ши до Сефа́ра, гористой местности на Востоке.
31 Это сыновья Си́ма по своим семьям и языкам, по своим землям и народам+.
32 Это семьи сыновей Ноя по своим родам и народам. От них произошли народы, которые после потопа расселились по земле+.
11 В то время у всех людей на земле был один язык, все люди использовали одни и те же слова. 2 Двигаясь на восток, люди нашли равнину в земле Сеннаа́р+ и поселились там. 3 Они сказали друг другу: «Давайте сделаем кирпичи и обожжём их». Кирпич был у них вместо камня и асфальт* вместо раствора. 4 Затем они решили: «Давайте построим для себя город и башню высотой до неба и создадим себе имя, и тогда мы не рассеемся по всей земле+».
5 Иегова спустился, чтобы посмотреть на город и башню, которые строили люди. 6 Затем Иегова сказал: «Все они — один народ, и у них один язык+, и вот что они начали делать. Сейчас они смогут осуществить всё, что задумают. 7 Спустимся+ же и дадим им разные языки*, чтобы они не понимали друг друга». 8 Иегова рассеял их оттуда по всей земле+, и они перестали строить город. 9 Поэтому тот город был назван Вавилон*+, ведь там Иегова дал людям разные языки*, и оттуда Иегова рассеял их по всей земле.
Через два года после потопа, когда Си́му было 100 лет, у него родился Арфакса́д+. 11 После рождения Арфакса́да Сим жил ещё 500 лет, и у него рождались сыновья и дочери+.
12 Арфакса́д прожил 35 лет, и у него родился Шела́х+. 13 После рождения Шела́ха Арфакса́д жил ещё 403 года, и у него рождались сыновья и дочери.
14 Шела́х прожил 30 лет, и у него родился Эве́р+. 15 После рождения Эве́ра Шела́х жил ещё 403 года, и у него рождались сыновья и дочери.
16 Эве́р прожил 34 года, и у него родился Фале́к+. 17 После рождения Фале́ка Эве́р жил ещё 430 лет, и у него рождались сыновья и дочери.
18 Фале́к прожил 30 лет, и у него родился Ре́у+. 19 После рождения Ре́у Фале́к жил ещё 209 лет, и у него рождались сыновья и дочери.
20 Ре́у прожил 32 года, и у него родился Серу́г. 21 После рождения Серу́га Ре́у жил ещё 207 лет, и у него рождались сыновья и дочери.
22 Серу́г прожил 30 лет, и у него родился Нахо́р. 23 После рождения Нахо́ра Серу́г жил ещё 200 лет, и у него рождались сыновья и дочери.
24 Нахо́р прожил 29 лет, и у него родился Фа́рра+. 25 После рождения Фа́рры Нахо́р жил ещё 119 лет, и у него рождались сыновья и дочери.
26 Фа́рра прожил 70 лет, и у него родились Аврам+, Нахо́р+ и Хара́н.
27 Вот потомки Фа́рры.
У Фа́рры родились Аврам, Нахо́р и Хара́н, а у Хара́на родился Лот+. 28 Хара́н умер ещё при жизни своего отца Фа́рры там, где и родился, в халдейском+ городе У́ре+. 29 Аврам и Нахо́р взяли себе жён. Жену Аврама звали Сара+, а жену Нахо́ра — Ми́лка+. Хара́н был отцом Ми́лки и И́ски. 30 Сара была бесплодна+, у неё не было детей.
31 Фа́рра со своим сыном Аврамом, внуком Ло́том+, сыном Хара́на, и невесткой Сарой, женой своего сына Аврама, вышел из халдейского города У́ра и направился в землю Ханаа́н+. Через некоторое время они пришли в Хара́н+ и поселились там. 32 Фа́рра прожил 205 лет и умер в Хара́не.
12 Иегова сказал Авраму: «Оставь свою землю, родственников и дом своего отца и пойди в землю, которую я тебе укажу+. 2 Я сделаю так, что от тебя произойдёт великий народ, благословлю тебя и сделаю твоё имя великим, и ты станешь благословением для других+. 3 Я благословлю тех, кто тебя благословляет, и прокляну тех, кто тебя проклинает+, и через тебя будут благословлены* все народы земли+».
4 Аврам отправился в путь, как сказал ему Иегова, и вместе с ним пошёл Лот. Авраму было 75 лет, когда он покинул Хара́н+. 5 Он взял свою жену Сару+, своего племянника Ло́та+, всё имущество, которое они накопили+, и слуг, которых они приобрели в Хара́не, и отправился с ними в Ханаа́н+. Когда они добрались до земли Ханаа́н, 6 Аврам прошёл по той земле и дошёл до места под названием Шехе́м+, что возле больших деревьев Морэ́+. В то время в той земле жили ханане́и. 7 Тогда Иегова явился Авраму и сказал: «Я дам эту землю+ твоим потомкам*+». Поэтому Аврам построил там жертвенник Иегове, который явился ему. 8 Потом он пошёл оттуда в гористую местность на востоке от Вефи́ля+ и поставил свой шатёр так, что Вефи́ль был на западе, а Гай+ на востоке. Там он построил жертвенник Иегове+ и призвал имя Иеговы+. 9 Затем Аврам свернул лагерь и направился в Неге́в+, останавливаясь по пути в разных местах.
10 В той земле начался голод, и Аврам пошёл в Египет, чтобы пожить там некоторое время+, потому что голод был сильный+. 11 Когда они подходили к Египту, он сказал своей жене Саре: «Послушай меня, пожалуйста. Ты женщина красивая+. 12 Когда египтяне увидят тебя и поймут, что ты моя жена, они убьют меня, а тебя оставят в живых. 13 Поэтому прошу, скажи, что ты моя сестра, чтобы со мной ничего не случилось и меня не убили+».
14 Когда Аврам пришёл в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива. 15 Князья фараона тоже обратили на неё внимание и стали расхваливать её фараону, поэтому её взяли в его дом. 16 Благодаря Саре фараон хорошо обращался с Аврамом и дал ему овец, быков, ослов, ослиц, верблюдов, а также слуг и служанок+. 17 Но Иегова поразил фараона и всех в его доме страшными болезнями* из-за Сары, жены Аврама+. 18 Тогда фараон позвал Аврама и спросил: «Что ты со мной сделал? Почему ты не сказал мне, что она твоя жена? 19 Почему ты сказал: „Она моя сестра+“? Ведь я чуть не взял её себе в жёны! Вот твоя жена. Забирай её и уходи!» 20 Фараон отдал приказ своим людям, и они отослали его вместе с женой и со всем, что у него было+.
13 Аврам взял всё, что у него было, и вместе с женой и Лотом ушёл из Египта в Неге́в+. 2 У Аврама были большие стада, много серебра и золота+. 3 Направляясь из Неге́ва к Вефи́лю, он переходил с одного места на другое, пока не пришёл к тому месту между Вефи́лем и Га́ем+, где раньше был его шатёр 4 и где он построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Иеговы.
5 У Ло́та, который ходил вместе с Аврамом, тоже были овцы, крупный скот и шатры. 6 У них было так много имущества, что им не хватало земли, чтобы жить вместе. 7 Из-за этого пастухи Аврама и пастухи Ло́та стали ссориться друг с другом. (В то время в той земле+ жили ханане́и и ферезе́и.) 8 Тогда Аврам сказал Ло́ту+: «Давай не будем ссориться, ведь мы братья, и пусть не ссорятся наши пастухи. 9 Перед тобой вся земля. Пожалуйста, отделись от меня. Если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево». 10 Лот посмотрел вокруг и увидел, что вся Иорданская равнина*+, до самого Цоа́ра+, обильно орошается водой, как сад Иеговы+ и как Египет. (Это было до того, как Иегова уничтожил Содо́м и Гомо́рру.) 11 Лот выбрал себе всю эту местность и направился на восток. Так они отделились друг от друга. 12 Аврам остался в Ханаа́не, а Лот стал жить вблизи городов Иорданской равнины+. В конце концов он поставил шатёр возле Содо́ма. 13 Жители Содо́ма были порочными людьми и совершали тяжкие грехи против Иеговы+.
14 После того как Лот ушёл, Иегова сказал Авраму: «Оглянись вокруг и посмотри отсюда на север, на юг, на восток и на запад, 15 потому что всю землю, которую ты видишь, я дам во владение тебе и твоим потомкам* на века+. 16 Я дам тебе столько потомков, сколько песчинок на земле. Если можно сосчитать песчинки на земле, то можно будет сосчитать и твоих потомков+. 17 Пройди эту землю вдоль и поперёк, потому что я дам её тебе». 18 Аврам жил в шатрах. Через некоторое время он поселился возле больших деревьев Ма́мре+, что в Хевро́не+, и построил там жертвенник Иегове+.
14 В те дни Амрафе́л, царь Сеннаа́ра+, Арио́х, царь Элласа́ра, Кедорлаоме́р+, царь Эла́ма+, и Фида́л, царь Гои́ма, 2 стали воевать с Бе́рой, царём Содо́ма+, Би́ршей, царём Гомо́рры+, Шина́вом, царём А́дмы, Шемеве́ром, царём Цевои́ма+, и с царём Бе́лы, то есть Цоа́ра. 3 Все они собрали свои войска в долине Сидди́м+, где теперь Солёное море*+.
4 Они* служили Кедорлаоме́ру 12 лет, а в тринадцатый год восстали. 5 В четырнадцатый год Кедорлаоме́р и цари, которые были с ним, пришли и разбили рефаи́мов в Аштеро́т-Карнаи́ме, зузи́мов в Га́ме, эми́мов+ в Ша́ве-Кирьятаи́ме 6 и хорре́ев+ в местности, простирающейся от их гор Сеи́ра+ до Эл-Пара́на, который возле пустыни. 7 Затем они вернулись и пришли к Эн-Мишпа́ту, то есть Каде́шу+, и захватили всю землю амаликитя́н+, а также разбили аморе́ев+, которые жили в Хацацо́н-Тама́ре+.
8 В это время царь Содо́ма, царь Гомо́рры, царь А́дмы, царь Цевои́ма и царь Бе́лы, то есть Цоа́ра, вышли в поход и вступили в сражение в долине Сидди́м 9 с Кедорлаоме́ром, царём Эла́ма, Фида́лом, царём Гои́ма, Амрафе́лом, царём Сеннаа́ра, и Арио́хом, царём Элласа́ра+. Четыре царя сражались против пяти. 10 В долине Сидди́м было много ям с асфальтом*. Цари Содо́ма и Гомо́рры обратились в бегство и упали в них, а те, кто остался, убежали в горы. 11 Победители забрали из Содо́ма и Гомо́рры всё ценное и все запасы еды+. 12 Ещё они взяли в плен Ло́та, племянника Аврама, который жил в Содо́ме+, а также забрали его имущество и ушли.
13 Один из уцелевших пришёл и рассказал обо всём еврею Авраму. В то время он жил* возле больших деревьев аморе́я Ма́мре+, брата Эшко́ла и Ане́ра+. Эти люди были союзниками Аврама. 14 Так Аврам услышал, что его родственника*+ взяли в плен. Тогда он собрал мужчин, обученных воевать, — 318 слуг, рождённых в его доме, — бросился в погоню и гнался за захватчиками до Да́на+. 15 Ночью, разделив своих людей на группы, он напал на них, разбил их и преследовал до Хо́вы, что на севере от Дамаска. 16 Он вернул всё захваченное имущество, своего родственника Ло́та и его имущество, а также женщин и других пленников.
17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаоме́ром и царями, которые были с ним, царь Содо́ма вышел встретить его в долине Ша́ве, то есть в Царской долине+. 18 И Мелхиседе́к+, царь Сали́ма+, вынес Авраму хлеб и вино. Он был священником Всевышнего Бога+.
19 Он благословил Аврама и сказал:
— Пусть благословит Аврама Всевышний Бог,
20 И пусть возносится хвала Всевышнему Богу,
Который отдал твоих врагов в твои руки!
И Аврам дал ему из всего десятую часть+.
21 После этого царь Содо́ма сказал Авраму: «Отдай мне людей, а имущество оставь себе». 22 Но Аврам ответил царю Содо́ма: «Поднимаю руку и клянусь Иегове, Всевышнему Богу, Творцу неба и земли, 23 что ничего твоего не возьму, даже нитки или ремешка сандалии, чтобы ты не сказал: „Я обогатил Аврама“. 24 Ничего не возьму, кроме того, что уже съели мои люди. А те, кто ходил со мной, — Ане́р, Эшко́л и Ма́мре+ — пусть возьмут свою долю».
15 После этого Иегова сказал Авраму в видении: «Не бойся, Аврам. Я твой щит. Твоя награда будет очень велика». 2 Аврам сказал: «Всевышний Господь Иегова, что ты мне дашь? Я остаюсь бездетным, и всё, что у меня есть, наследует человек из Дамаска — Элиэзе́р». 3 И Аврам добавил: «Ты не дал мне потомков, и моим наследником будет слуга, живущий в моём доме». 4 Тогда Иегова сказал: «Этот человек не будет твоим наследником. Твоим наследником будет твой сын».
5 Потом он вывел Аврама из шатра и сказал: «Посмотри на небо и сосчитай звёзды, если сможешь». Затем он продолжил: «Столько же будет у тебя потомков». 6 Аврам поверил Иегове, поэтому Бог объявил его праведным. 7 Потом он добавил: «Я Иегова, который вывел тебя из халдейского города У́ра, чтобы дать тебе во владение эту землю». 8 Аврам сказал: «Всевышний Господь Иегова, как мне убедиться, что эта земля будет моей?» 9 Он ответил ему: «Возьми трёхлетнюю тёлку, трёхлетнюю козу, трёхлетнего барана, горлицу и молодого голубя». 10 Аврам взял всех животных, рассёк надвое и положил их части одну напротив другой, а птиц не рассёк. 11 На трупы стали слетаться хищные птицы, но Аврам отгонял их.
12 На закате Аврама одолел глубокий сон, и его объял внушающий ужас мрак. 13 Тогда Бог сказал Авраму: «Знай, что твои потомки будут жить в чужой земле и что там их поработят и будут угнетать 400 лет. 14 Но я накажу народ, которому они будут служить, и тогда они уйдут с большим имуществом. 15 Ты умрёшь в мире, прожив долгую жизнь, и будешь похоронен со своими предками. 16 А твои потомки вернутся сюда в четвёртом поколении, потому что ещё не настало время наказать аморе́ев за их грехи».
17 Когда зашло солнце и стало очень темно, появилась дымящаяся печь, и между рассечёнными животными прошёл горящий факел. 18 В тот день Иегова заключил с Аврамом соглашение, сказав: «Я дам твоим потомкам эту землю, от египетской реки до великой реки, реки Евфрат: 19 землю кене́ев, кенезе́ев, кадмоне́ев, 20 хе́ттов, ферезе́ев, рефаи́мов, 21 аморе́ев, ханане́ев, гиргаше́ев и иевусе́ев».
16 Сара, жена Аврама, была бездетной. У неё была служанка, египтянка по имени Ага́рь. 2 Сара сказала Авраму: «Прошу, послушай меня! Иегова не даёт мне детей. Ложись с моей служанкой. Может быть, у меня будут дети от неё». И Аврам послушался Сару. 3 Тогда Сара отдала в жёны Авраму свою служанку, египтянку Ага́рь. (К тому времени Аврам прожил в Ханаа́не 10 лет.) 4 Аврам вступил в интимные отношения с Ага́рью. Она забеременела и, узнав об этом, стала презирать свою госпожу.
5 Сара сказала Авраму: «Ты в ответе за причинённое мне зло. Я отдала тебе служанку, а она, узнав, что беременна, стала меня презирать. Пусть Иегова рассудит нас с тобой». 6 Аврам сказал Саре: «Твоя служанка в твоих руках. Поступай, как тебе угодно». Тогда Сара стала унижать Ага́рь, и та убежала от неё.
7 Через некоторое время ангел Иеговы нашёл её в пустыне, у источника по дороге в Шур. 8 Он спросил: «Ага́рь, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?» Она ответила: «Я бегу от своей госпожи Сары». 9 Ангел Иеговы сказал ей: «Вернись к своей госпоже и покорись ей». 10 Затем ангел Иеговы сказал: «Я дам тебе столько потомков, что их невозможно будет сосчитать». 11 Ангел Иеговы добавил: «Ты беременна, и у тебя родится сын. Назови его Измаил, потому что Иегова услышал о твоей беде. 12 Твой сын будет подобен дикому ослу. Он будет против всех, и все будут против него. Он будет жить рядом со всеми своими братьями».
13 Тогда она сказала Иегове, который говорил с ней: «Ты Бог видящий». Она назвала его так, потому что подумала: «Неужели я видела здесь того, кто видит меня?» 14 Поэтому тот колодец называется Беэ́р-Лаха́й-Ро́и. (Он находится между Каде́шем и Бере́дом.) 15 Ага́рь родила Авраму сына, и Аврам назвал его Измаил. 16 Авраму было 86 лет, когда Ага́рь родила ему Измаила.
17 Когда Авраму было 99 лет, Иегова явился ему и сказал: «Я Всемогущий Бог. Служи мне и будь безупречен. 2 Я выполню условия соглашения, которое я заключил с тобой, и дам тебе множество потомков».
3 Услышав это, Аврам пал ниц, а Бог продолжил говорить с ним: 4 «Я заключил с тобой соглашение, и ты станешь отцом многих народов. 5 Тебя больше не будут называть Аврам — твоё имя будет Авраам, так как я сделаю тебя отцом многих народов. 6 Я дам тебе множество потомков и сделаю так, что от тебя произойдут народы, цари произойдут от тебя.
7 Я выполню соглашение, вечное соглашение, которое я заключил с тобой и будущими поколениями твоих потомков: я буду Богом для тебя и для твоих потомков. 8 Землю, в которой ты сейчас живёшь, всю землю Ханаа́н, я на века дам во владение тебе и твоим потомкам и буду их Богом».
9 Бог сказал Аврааму: «Ты же соблюдай соглашение со мной, ты и будущие поколения твоих потомков. 10 Вот моё соглашение с вами, которое ты и твои потомки будете соблюдать: каждому мужчине у вас должно быть сделано обрезание. 11 Вы должны обреза́ть крайнюю плоть, и это будет знаком моего соглашения с вами. 12 Каждому мальчику, рождённому в твоём доме, на восьмой день должно быть сделано обрезание, и тому, кто куплен у чужеземца и кто не принадлежит к твоим потомкам, должно быть сделано обрезание. Это нужно делать из поколения в поколение. 13 Каждому мужчине, рождённому в твоём доме, и каждому мужчине, купленному тобой, должно быть сделано обрезание. Моё соглашение, знак которого будет на вашем теле, — соглашение на века. 14 Если у мужчины не будет обрезана крайняя плоть, он должен быть предан смерти. Он нарушил соглашение со мной».
15 Затем Бог сказал Аврааму: «И свою жену больше не называй Сара, так как теперь её будут звать Сарра. 16 Я благословлю её и дам тебе сына от неё, благословлю её, и от неё произойдут народы, цари народов произойдут от неё». 17 Услышав это, Авраам пал ниц, рассмеялся и сказал про себя: «Неужели у столетнего родится ребёнок и неужели Сарра, девяностолетняя, родит?»
18 Авраам сказал истинному Богу: «Прошу тебя, благослови Измаила!» 19 На это Бог сказал: «Твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исаак. С ним я заключу соглашение — вечное соглашение на благо его потомков. 20 Но я услышал твою просьбу об Измаиле. Я благословлю его, и у него будет очень много потомков. От него произойдут 12 глав племён, и я сделаю так, что от него произойдёт великий народ. 21 Однако соглашение я заключу с Исааком, которого родит тебе Сарра в это же самое время в следующем году».
22 После этого Бог закончил говорить с Авраамом и ушёл. 23 Тогда Авраам взял своего сына Измаила, мужчин, рождённых в его доме и приобретённых за деньги, — всех мужчин, которые были в его доме, и в тот же день обрезал у них крайнюю плоть, как сказал ему Бог. 24 Аврааму было 99 лет, когда у него была обрезана крайняя плоть. 25 А его сыну Измаилу было 13 лет, когда у него была обрезана крайняя плоть. 26 В тот же день Аврааму и его сыну Измаилу было сделано обрезание. 27 Обрезание было сделано и всем мужчинам в доме Авраама — как рождённым в его доме, так и приобретённым за деньги у чужеземцев.
18 После этого Иегова явился Аврааму возле больших деревьев Ма́мре, когда тот сидел у входа в шатёр во время дневного зноя. 2 Авраам посмотрел и увидел, что недалеко от него стоят трое мужчин. Он тут же побежал им навстречу и поклонился до земли. 3 Он сказал: «Иегова, если ты ко мне благосклонен, то, прошу тебя, не проходи мимо твоего слуги. 4 Позвольте принести воды и вымыть вам ноги. А потом отдохните под деревом. 5 Я принесу хлеба, чтобы вы подкрепились, раз вы пришли к вашему слуге. А потом пойдёте дальше». Они ответили: «Хорошо. Делай, как ты сказал».
6 Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал: «Возьми скорее три са́ты муки тонкого помола, замеси тесто и испеки лепёшки». 7 Потом он побежал к стаду, выбрал хорошего телёнка, дал его слуге, и тот быстро его приготовил. 8 Затем Авраам взял масло, молоко и приготовленного телёнка и подал гостям. Пока они ели, он стоял возле них под деревом.
9 Они спросили его: «Где твоя жена Сарра?» Он ответил: «Здесь, в шатре». 10 Тогда один из них продолжил: «Я вернусь к тебе в следующем году в это же время, и у твоей жены Сарры будет сын». А Сарра слушала, стоя у входа в шатёр, который был позади того человека. 11 Авраам и Сарра были в очень преклонном возрасте, и Сарра уже не могла иметь детей. 12 Поэтому она рассмеялась про себя, сказав: «Неужели я испытаю такую радость? Ведь я уже состарилась, да и мой господин стар». 13 Тогда Иегова сказал Аврааму: «Почему Сарра рассмеялась, сказав: „Неужели я смогу родить? Ведь я состарилась“? 14 Есть ли что-нибудь невозможное для Иеговы? В это же время в следующем году я вернусь к тебе, и у Сарры будет сын». 15 Сарра испугалась и стала отрицать это, говоря: «Я не смеялась!» Но он сказал: «Нет, ты смеялась».
16 Когда мужчины встали и отправились в путь, Авраам пошёл их проводить, и они дошли до того места, откуда был виден Содо́м. 17 Иегова сказал: «Неужели я скрою от Авраама, что собираюсь сделать? 18 Ведь от Авраама произойдёт великий и сильный народ и через Авраама будут благословлены все народы земли. 19 Я избрал его для того, чтобы он велел своим сыновьям и всем своим потомкам держаться пути Иеговы и поступать правильно и справедливо. Тогда я, Иегова, исполню то, что обещал Аврааму».
20 Затем Иегова сказал: «Я слышу громкие жалобы на Содо́м и Гомо́рру, их грех очень тяжёл. 21 Пойду и проверю, справедливы ли дошедшие до меня жалобы и так ли отвратительны их поступки. Я хочу это знать».
22 После этого мужчины пошли в Содо́м, а Иегова остался с Авраамом. 23 Авраам подошёл к нему и спросил: «Неужели ты уничтожишь праведного вместе с грешником? 24 Может быть, в этом городе есть пятьдесят праведников. Неужели ты их уничтожишь и не пощадишь город ради пятидесяти праведников, живущих там? 25 Не может быть, чтобы ты так поступил и уничтожил праведного с грешником, чтобы с праведным произошло то же, что с грешником! Не может этого быть! Разве Судья всей земли может поступить несправедливо?» 26 Тогда Иегова сказал: «Если я найду в Содо́ме пятьдесят праведников, то ради них пощажу весь город». 27 Но Авраам сказал: «Иегова, я осмелился говорить с тобой, хотя я прах и пепел. 28 Может быть, до пятидесяти праведников будет недоставать пяти. Неужели из-за этого ты уничтожишь весь город?» Он ответил: «Не уничтожу, если найду там сорок пять».
29 Авраам сказал: «Может быть, там найдётся сорок». Он ответил: «Не сделаю этого, если найду там сорок». 30 Авраам продолжил: «Прошу, Иегова, не гневайся и позволь мне сказать ещё: может быть, там найдётся только тридцать». Он ответил: «Не сделаю этого, если найду там тридцать». 31 Но Авраам продолжил: «Прошу, Иегова, позволь мне сказать ещё: может быть, там найдётся только двадцать». Он ответил: «Не уничтожу, если найду двадцать». 32 Наконец Авраам сказал: «Прошу, Иегова, не гневайся и позволь мне сказать ещё один раз: может быть, там найдётся только десять». Он ответил: «Не уничтожу, если найду десять». 33 Закончив говорить с Авраамом, Иегова ушёл, а Авраам вернулся домой.
19 К вечеру два ангела пришли в Содо́м. У ворот Содо́ма сидел Лот. Увидев их, Лот поднялся им навстречу, поклонился до земли 2 и сказал: «Мои господа, прошу вас, зайдите в дом вашего слуги, вымойте ноги, переночуйте, а рано утром встанете и продолжите путь». На это они сказали: «Нет, мы переночуем на площади». 3 Но он так их упрашивал, что они вошли в его дом. Он приготовил для них щедрое угощение, испёк пресные лепёшки, и они стали есть.
4 Не успели они лечь спать, как все мужчины Содо́ма — и мальчики, и старики — толпой окружили дом. 5 Они стали кричать Ло́ту: «Где люди, которые пришли к тебе сегодня вечером? Выведи их к нам, чтобы мы совокупились с ними».
6 Тогда Лот вышел к ним и закрыл за собой дверь. 7 Он сказал: «Братья, прошу вас, не делайте зла. 8 У меня есть две дочери, ещё девушки. Давайте я выведу их к вам. Делайте с ними, что хотите. Только не трогайте этих людей, потому что они нашли приют под моей крышей». 9 Но они сказали: «Отойди!» — и добавили: «Этот человек чужой здесь и ещё смеет нас судить? Теперь мы поступим с тобой хуже, чем с ними!» Они стали напирать на Ло́та и хотели выломать дверь. 10 Тогда мужчины, которые были в доме, втащили Ло́та внутрь и закрыли дверь, 11 а мужчин, которые были у входа в дом, от мала до велика, поразили слепотой, так что те измучились, пытаясь найти вход.
12 Затем те люди сказали Ло́ту: «У тебя есть здесь ещё кто-нибудь? Выведи отсюда своих зятьёв, сыновей, дочерей — всех, кто есть у тебя в городе! 13 Мы уничтожим это место, потому что Иегова услышал громкие жалобы на его жителей и Иегова послал нас его уничтожить». 14 Лот пошёл и стал говорить своим зятьям, которые собирались жениться на его дочерях: «Скорее уходите отсюда, потому что Иегова уничтожит этот город!» Но зятьям показалось, что он шутит.
15 Когда забрезжил рассвет, ангелы стали торопить Ло́та: «Скорее уводи отсюда жену и обеих дочерей, чтобы тебе не погибнуть, когда этот город будет уничтожен за свой грех!» 16 Но он медлил, и, поскольку Иегова его пожалел, те люди взяли за руки его, его жену и обеих дочерей и вывели их из города. 17 Когда они вывели их на окраину, один из них сказал: «Спасай свою жизнь! Не оглядывайся и не останавливайся нигде в этой местности! Беги в горы, чтобы не погибнуть!»
18 Тогда Лот сказал им: «О нет, Иегова, пожалуйста, только не туда! 19 Ты благосклонен к своему слуге, ты проявил ко мне огромную доброту и сохранил мне жизнь. Но я не могу бежать в горы, я боюсь, что бедствие настигнет меня и я умру. 20 Тут недалеко есть маленький город. Пожалуйста, позволь мне бежать туда. Ведь это очень маленький город. И я останусь в живых». 21 Он ответил: «Хорошо, я исполню твою просьбу и не уничтожу город, о котором ты говоришь. 22 Поспеши! Беги туда, потому что я не смогу ничего сделать, пока ты туда не придёшь!» Поэтому тот город стал называться Цоа́р.
23 Когда Лот пришёл в Цоа́р, солнце уже взошло. 24 Тогда Иегова пролил дождём на Содо́м и Гомо́рру серу и огонь — это было от Иеговы, с неба. 25 Так он уничтожил эти города — всю ту местность, уничтожил всех жителей этих городов и всё, что росло на земле. 26 А жена Ло́та, которая шла позади него, оглянулась и стала соляным столбом.
27 Рано утром Авраам встал и пошёл на то место, где он стоял перед Иеговой. 28 Он посмотрел в сторону Содо́ма и Гомо́рры и на всю Иорданскую равнину и увидел, что от земли поднимается густой дым, похожий на дым из обжиговой печи. 29 Когда Бог уничтожал города в той местности, где жил Лот, он не забыл об Аврааме и вывел Ло́та из городов, которые уничтожил.
30 Через некоторое время Лот с двумя дочерьми ушёл из Цоа́ра и стал жить в горах, потому что боялся жить в Цоа́ре. Он стал жить с дочерьми в пещере. 31 Старшая дочь сказала младшей: «Наш отец состарился, и в этой земле нет мужчины, который женился бы на нас, как принято везде. 32 Давай напоим отца вином, ляжем с ним и продолжим род нашего отца».
33 В ту ночь они напоили отца вином, и старшая легла с ним. Он же не знал, когда она легла с ним и когда ушла. 34 На следующий день старшая сказала младшей: «Прошлой ночью я ложилась с отцом. Давай сегодня ночью тоже напоим его вином, и с ним ляжешь ты. Так мы продолжим род нашего отца». 35 Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая легла с ним. А он не знал, когда она легла с ним и когда ушла. 36 Так обе дочери Ло́та забеременели от своего отца. 37 Старшая родила сына и назвала его Моа́в. Он отец тех, кто сегодня известны как моавитя́не. 38 Младшая тоже родила сына и назвала его Бен-Амми́. Он отец тех, кто сегодня известны как аммонитя́не.
20 Авраам свернул лагерь, пошёл в землю Неге́в и поселился между Каде́шем и Шу́ром. Когда Авраам жил в Гера́ре, 2 он снова сказал о своей жене Сарре: «Она моя сестра». Тогда Авимеле́х, царь Гера́ра, послал за Саррой и взял её к себе. 3 Спустя некоторое время Бог пришёл к Авимеле́ху ночью во сне и сказал ему: «Ты умрёшь за то, что взял эту женщину, ведь она жена другого человека». 4 Авимеле́х не имел с ней близости, поэтому он сказал: «Иегова, неужели ты уничтожишь невиновный народ? 5 Разве он не сказал мне: „Она моя сестра“? И разве она не сказала: „Он мой брат“? Я не хотел сделать ничего плохого, моё сердце чисто». 6 Тогда истинный Бог сказал ему во сне: «Я знаю, что ты не хотел сделать ничего плохого и твоё сердце чисто, поэтому я удержал тебя от греха против меня и не позволил тебе прикоснуться к ней. 7 Итак, верни этому человеку его жену, потому что он пророк. Он помолится за тебя, и ты будешь жить. А если не вернёшь её, то знай, что умрёшь не только ты, но и все твои домашние».
8 Авимеле́х встал рано утром, позвал всех своих слуг и рассказал им обо всём, и они очень испугались. 9 После этого Авимеле́х позвал Авраама и сказал ему: «Что ты с нами сделал? Чем я согрешил против тебя, что ты решил навлечь на меня и на моё царство такую страшную беду? Плохо ты поступил». 10 Затем Авимеле́х спросил Авраама: «Почему ты это сделал?» 11 Авраам ответил: «Я подумал, что в этом месте не боятся Бога и меня убьют из-за жены. 12 К тому же она действительно моя сестра. У нас один отец, но разные матери, и она стала моей женой. 13 Когда Бог велел мне покинуть дом моего отца и странствовать, я сказал ей: „Прояви ко мне преданную любовь: куда бы мы ни пришли, говори, что я твой брат“».
14 Тогда Авимеле́х взял овец, крупный скот, слуг и служанок и дал их Аврааму, а также вернул ему его жену Сарру. 15 Авимеле́х сказал: «Моя земля перед тобой. Живи, где захочешь». 16 А Сарре сказал: «Я даю твоему брату 1 000 ше́келей серебра. Для тех, кто с тобой, и для всех остальных они будут подтверждением того, что ты ни в чём не виновна. Ты чиста от позора». 17 Авраам помолился истинному Богу, и Бог исцелил Авимеле́ха, его жену и его рабынь, и у них стали рождаться дети. 18 Ведь из-за Сарры, жены Авраама, Иегова сделал бесплодными всех женщин в доме Авимеле́ха.
21 Иегова, как и сказал, вспомнил о Сарре, и Иегова сделал для неё то, что обещал. 2 Сарра забеременела и родила престарелому Аврааму сына в то самое время, о котором говорил ему Бог. 3 Авраам назвал сына, которого родила ему Сарра, Исаак. 4 На восьмой день он сделал своему сыну Исааку обрезание, как велел Бог. 5 Аврааму было 100 лет, когда у него родился Исаак. 6 Тогда Сарра сказала: «Бог дал мне повод для смеха. Каждый, кто услышит об этом, будет смеяться со мной». 7 Она добавила: «Разве мог кто-нибудь сказать Аврааму: „Сарра будет кормить грудью детей“? И всё же, когда он состарился, я родила ему сына».
8 Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. 9 Однако Сарра заметила, что сын египтянки Ага́ри, которого та родила Аврааму, насмехается над Исааком. 10 И она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не будет наследником вместе с моим сыном, с Исааком!» 11 Но Аврааму было очень неприятно слышать это о своём сыне. 12 Тогда Бог сказал Аврааму: «Не расстраивайся из-за того, что сказала тебе Сарра о мальчике и о твоей рабыне. Послушайся её, потому что обещанные тебе потомки произойдут через Исаака. 13 Но я сделаю так, что от сына рабыни тоже произойдёт народ, потому что и он твой сын».
14 Авраам встал рано утром, взял хлеб и бурдюк с водой и дал Ага́ри. Он положил всё это ей на плечи и отослал её вместе с сыном. Она ушла и заблудилась в пустыне Беэ́р-Ше́ва. 15 Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила сына под кустом, 16 а сама отошла на расстояние выстрела из лука, сказав: «Не хочу видеть, как умирает мой мальчик». И, сидя поодаль, она громко заплакала.
17 Бог услышал голос Измаила, и ангел Бога обратился с неба к Ага́ри: «Что с тобой, Ага́рь? Не бойся, Бог услышал голос твоего сына. 18 Встань, подними его и позаботься о нём. Я сделаю так, что от него произойдёт великий народ». 19 Тогда Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила сына. 20 Он рос, и Бог был с ним. Измаил жил в пустыне и стал стрелком из лука. 21 Он жил в пустыне Пара́н, и мать взяла ему жену из Египта.
22 В то время к Аврааму пришёл Авимеле́х с Фихо́лом, начальником его войска, и сказал: «Бог с тобой во всём, что ты делаешь. 23 Так поклянись же мне здесь Богом, что ты не поступишь коварно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моими внуками, что ты будешь относиться ко мне и к земле, в которой живёшь, с такой же добротой, с какой я отношусь к тебе». 24 Авраам сказал: «Клянусь».
25 Однако Авраам пожаловался Авимеле́ху на то, что слуги Авимеле́ха захватили его колодец. 26 Авимеле́х сказал: «Я не знаю, кто это сделал. Ты мне ничего не говорил, и я не слышал об этом до сегодняшнего дня». 27 Тогда Авраам взял овец и коров, дал их Авимеле́ху, и они заключили соглашение. 28 А семь молодых овец из стада Авраам поставил отдельно. 29 Авимеле́х спросил его: «Почему ты поставил отдельно семь овец?» 30 Он ответил: «Прими от меня этих овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец». 31 И он назвал то место Беэ́р-Ше́ва, потому что там они оба дали клятву. 32 Так они заключили в Беэ́р-Ше́ве соглашение, а затем Авимеле́х с начальником войска Фихо́лом вернулся в землю филисти́млян. 33 После этого Авраам посадил в Беэ́р-Ше́ве тамариск и призвал там имя Иеговы, вечного Бога. 34 Авраам ещё долго жил в земле филисти́млян.
22 После этого истинный Бог испытал Авраама. Он сказал ему: «Авраам!» Тот ответил: «Да, Господь!» 2 Бог сказал: «Прошу тебя, возьми своего сына, своего единственного сына, которого ты так любишь, — Исаака, пойди в землю Мориа́ и принеси его там во всесожжение на горе, которую я тебе укажу».
3 Авраам встал рано утром, оседлал осла, взял с собой двух слуг и своего сына Исаака. Он наколол дров для всесожжения, а затем пошёл на то место, которое указал ему истинный Бог. 4 На третий день Авраам увидел вдали то место. 5 Тогда Авраам сказал слугам: «Останьтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдём туда, поклонимся Богу и вернёмся к вам».
6 Авраам взял дрова для всесожжения, положил их на плечи своему сыну Исааку, взял огонь и нож, и они пошли. 7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: «Отец!» — «Что, сын?» — отозвался тот. Исаак продолжил: «У нас есть огонь и дрова, а где же овца для всесожжения?» — 8 «Бог даст овцу для всесожжения», — ответил Авраам. И они пошли дальше.
9 Наконец они пришли на место, которое истинный Бог указал Аврааму, и Авраам построил там жертвенник, разложил на нём дрова, связал своему сыну Исааку руки и ноги и положил его на жертвенник поверх дров. 10 Затем он взял нож, чтобы убить сына. 11 Но ангел Иеговы обратился к нему с неба: «Авраам, Авраам!» Тот ответил: «Да». 12 Он сказал: «Не убивай мальчика и ничего ему не делай. Теперь я знаю, что ты боишься Бога, ведь ты не пожалел для меня своего сына, своего единственного сына». 13 И Авраам увидел неподалёку барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его во всесожжение вместо сына. 14 Авраам назвал то место Иегова-И́ре. Поэтому до сих пор говорят: «На горе Иеговы будет дано».
15 Ангел Иеговы снова обратился с неба к Аврааму: 16 «„Клянусь собой, — говорит Иегова, — так как ты сделал это и не пожалел для меня своего сына, своего единственного сына, 17 я благословлю тебя и дам тебе множество потомков, столько, сколько звёзд на небе и песчинок на морском берегу, и твой потомок овладеет городами своих врагов. 18 И через твоего потомка все народы земли обретут благословение, потому что ты послушался меня“».
19 После этого Авраам вернулся к слугам и вместе с ними пошёл обратно в Беэ́р-Ше́ву. И Авраам продолжал жить в Беэ́р-Ше́ве.
20 Через некоторое время Аврааму сообщили: «Ми́лка родила твоему брату Нахо́ру сыновей: 21 первенца У́ца, его брата Бу́за, Кемуи́ла (это отец Ара́ма), 22 Кесе́да, Ха́зо, Пилда́ша, Идла́фа и Вафуи́ла». 23 У Вафуи́ла родилась Реве́кка. Этих восьмерых сыновей родила Нахо́ру, брату Авраама, Ми́лка. 24 Его наложница по имени Реу́ма тоже родила сыновей: Тева́ха, Гаха́ма, Таха́ша и Маа́ху.
23 Сарра прожила 127 лет. 2 Она умерла в Кирья́т-Арбе́, то есть Хевро́не, в земле Ханаа́н, и Авраам стал оплакивать её. 3 Потом Авраам отошёл от умершей жены и сказал потомкам Хе́та: 4 «Я чужеземец, живущий среди вас. Продайте мне место для погребения, чтобы я мог похоронить там умершую». 5 Потомки Хе́та ответили Аврааму: 6 «Послушай, наш господин. Ты среди нас вождь, избранный Богом. Похорони умершую в лучшем из наших мест для погребения. Никто из нас не откажется дать тебе место, чтобы похоронить умершую».
7 Авраам поклонился жителям той земли, потомкам Хе́та, 8 и сказал им: «Если вы согласны, чтобы я похоронил умершую здесь, то, прошу вас, уговорите Эфро́на, сына Цоха́ра, 9 продать мне пещеру Махпе́ла, которая принадлежит ему и находится на краю его поля. Я куплю её в вашем присутствии за полную цену, чтобы у меня было место для погребения».
10 Эфро́н же сидел там среди других потомков Хе́та. И Эфро́н ответил Аврааму в присутствии потомков Хе́та и всех, кто собрался у городских ворот: 11 «Нет, мой господин. Послушай меня. Я даю тебе и поле, и пещеру, которая на нём. Я даю тебе это в присутствии людей из моего народа. Похорони там умершую». 12 Тогда Авраам поклонился жителям той земли 13 и сказал Эфро́ну в их присутствии: «Послушай меня, пожалуйста! Я заплачу тебе за поле полную цену. Возьми серебро, чтобы я мог похоронить там умершую».
14 Эфро́н ответил Аврааму: 15 «Мой господин, послушай меня. Участок земли стоит 400 ше́келей серебра, но что это для нас с тобой? Похорони там умершую». 16 Авраам выслушал Эфро́на и отвесил ему столько серебра, сколько тот сказал в присутствии потомков Хе́та: 400 ше́келей серебра по весу, принятому у купцов. 17 Так поле Эфро́на в Махпе́ле возле Ма́мре — поле, а также пещера и все деревья на этом поле — стало 18 собственностью Авраама, купленной в присутствии потомков Хе́та и всех, кто собрался у городских ворот. 19 После этого Авраам похоронил свою жену Сарру в пещере на поле Махпе́ла возле Ма́мре, то есть в Хевро́не, в земле Ханаа́н. 20 Так потомки Хе́та передали поле и пещеру, которая на нём, Аврааму в собственность как место для погребения.
24 Авраам дожил до глубокой старости, и Иегова благословил его во всём. 2 Авраам сказал своему слуге, самому старшему из своих домашних, который управлял всем его имуществом: «Положи свою руку мне под бедро 3 и поклянись Иеговой, Богом небес и Богом земли, что не возьмёшь моему сыну жену из дочерей ханане́ев, среди которых я живу. 4 Пойди в мою землю, к моим родственникам, и там возьми жену моему сыну Исааку».
5 Но слуга сказал ему: «А если девушка не захочет пойти со мной в эту землю? Должен ли я вернуть твоего сына в землю, из которой ты пришёл?» 6 Авраам сказал ему: «Нет, не возвращай моего сына туда. 7 Иегова, Бог небес, который велел мне покинуть дом моего отца и землю моих родственников, говорил со мной и поклялся мне: „Я дам эту землю твоим потомкам“. Он пошлёт перед тобой ангела, и ты возьмёшь жену моему сыну оттуда. 8 А если девушка не захочет пойти с тобой, ты будешь свободен от своей клятвы. Только не возвращай моего сына туда». 9 Тогда слуга положил руку под бедро своего господина Авраама и дал клятву.
10 Потом слуга взял 10 верблюдов своего господина и разные подарки и отправился в Месопотамию, в город Нахо́р. 11 Он остановил верблюдов у колодца с водой, который был рядом с городом. Это было под вечер, в то время, когда женщины приходят за водой. 12 Он попросил: «Иегова, Бог моего господина Авраама, пожалуйста, прояви к моему господину преданную любовь и выполни мою просьбу. 13 Я стою у источника, и девушки из города идут за водой. 14 Пусть же будет так, что девушка, которой я скажу: „Опусти, пожалуйста, кувшин, чтобы мне напиться“ — и которая скажет: „Пей, и твоих верблюдов я тоже напою“, и будет той, которую ты выбрал для твоего слуги Исаака. Так я узнаю, что ты проявил к моему господину преданную любовь».
15 Не успел он договорить, как из города с кувшином на плече вышла Реве́кка, дочь Вафуи́ла, сына Ми́лки, жены Нахо́ра, брата Авраама. 16 Девушка была очень красива и ещё не имела близости с мужчиной. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и стала подниматься. 17 Слуга подбежал к ней и сказал: «Прошу тебя, дай мне глоток воды из твоего кувшина». 18 Девушка сказала: «Пей, мой господин» — и, быстро опустив кувшин на руку, дала ему пить. 19 Напоив его, она сказала: «Я буду носить воду и для твоих верблюдов, пока они не напьются». 20 Быстро вылив всё из кувшина в поилку, она стала бегать к колодцу и носить воду для его верблюдов. 21 Всё это время слуга с изумлением молча смотрел на неё, стараясь понять, благословил Иегова его путь или нет.
22 Когда верблюды напились, слуга дал ей золотое кольцо для носа весом в полше́келя и два золотых браслета весом в 10 ше́келей 23 и спросил: «Скажи, пожалуйста, чья ты дочь? Есть ли в доме твоего отца место, где мы могли бы переночевать?» 24 Она сказала ему: «Я дочь Вафуи́ла, сына Ми́лки, которого она родила Нахо́ру» — 25 и добавила: «У нас есть и солома, и много корма для скота, есть и место для ночлега». 26 Тогда слуга опустился на колени, поклонился Иегове до земли 27 и сказал: «Хвала Иегове, Богу моего господина Авраама, который не перестаёт проявлять к моему господину преданную любовь и верность. Иегова направил меня в дом братьев моего господина».
28 Девушка побежала и рассказала обо всём своей матери и остальным. 29 У Реве́кки был брат по имени Лава́н. Он поспешил к человеку, стоявшему у источника, 30 так как увидел кольцо в носу Реве́кки и браслеты на её руках, а также услышал слова своей сестры, говорившей: «Тот человек сказал мне то и то». Поэтому Лава́н пошёл навстречу слуге, который всё ещё стоял с верблюдами у источника. 31 Лава́н сказал: «Пойдём, благословлённый Иеговой. Почему ты стоишь здесь? Я приготовил дом, а также место для верблюдов». 32 Тогда слуга вошёл в дом. Он развьючил верблюдов, принёс для них соломы и корма, а также дал воды ему и его людям, чтобы они вымыли ноги. 33 Но когда слуге предложили поесть, он ответил: «Не буду есть, пока не расскажу о своём деле». Лава́н сказал: «Рассказывай!»
34 И он начал рассказывать: «Я слуга Авраама. 35 Иегова щедро благословил моего господина и сделал его очень богатым. Он дал ему овец и коров, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов. 36 Сарра, жена моего господина, в старости родила моему господину сына, и он отдаст ему всё, что у него есть. 37 Мой господин взял с меня клятву, сказав: „Не бери моему сыну жену из дочерей ханане́ев, в земле которых я живу. 38 Пойди в дом моего отца, к моим родственникам, и там возьми жену моему сыну“. 39 Я спросил моего господина: „А если девушка не захочет пойти со мной?“ 40 Тогда он сказал мне: „Иегова, которому я служу, пошлёт с тобой ангела и благословит твой путь, и ты возьмёшь моему сыну жену из моей семьи и из дома моего отца. 41 Ты будешь свободен от данной мне клятвы, если придёшь к моим родственникам, а они не отдадут её тебе. Тогда ты будешь свободен от этой клятвы“.
42 Когда я пришёл сегодня к источнику, то сказал: „Иегова, Бог моего господина Авраама, если ты благословляешь мой путь, то пусть будет так, как я скажу. 43 Я стою у источника. Пусть девушка, которая придёт за водой и которой я скажу: ‚Пожалуйста, дай мне попить из твоего кувшина‘ — 44 и которая скажет: ‚Пей, и для твоих верблюдов я тоже принесу воды‘, и будет той, которую Иегова выбрал для сына моего господина“.
45 Я ещё говорил это про себя, как из города вышла Реве́кка с кувшином на плече. Она спустилась к источнику и стала набирать воду. Я попросил её: „Дай мне попить“. 46 Она быстро опустила кувшин и сказала: „Пей, и твоих верблюдов я тоже напою“. Я напился, а потом она напоила и верблюдов. 47 После этого я спросил её: „Чья ты дочь?“ Она ответила: „Дочь Вафуи́ла, сына Нахо́ра, которого родила ему Ми́лка“. Тогда я вдел ей кольцо в нос и надел браслеты на руки. 48 Затем я опустился на колени, поклонился Иегове до земли и воздал хвалу Иегове, Богу моего господина Авраама, который привёл меня сюда, чтобы я взял племянницу моего господина в жёны его сыну. 49 И теперь, если вы готовы проявить к моему господину доброту и верность, скажите мне об этом, а если нет, тоже скажите, чтобы я знал, как поступить».
50 Лава́н и Вафуи́л ответили: «Это дело от Иеговы. Мы не можем сказать тебе ни да ни нет. 51 Вот Реве́кка, возьми её и иди. Пусть она станет женой сыну твоего господина, как сказал Иегова». 52 Услышав эти слова, слуга Авраама поклонился до земли и поблагодарил Иегову. 53 Затем слуга достал серебряные и золотые украшения, а также наряды и подарил их Реве́кке. Кроме того, он дал дорогие подарки её брату и матери. 54 После этого он со своими людьми стал есть и пить и остался там ночевать.
А утром он попросил: «Отпустите меня к моему господину». 55 Но брат и мать Реве́кки ответили: «Пусть девушка побудет с нами хотя бы десять дней, а потом пусть идёт». 56 Он сказал им: «Не задерживайте меня, потому что Иегова благословил мой путь. Отпустите меня, чтобы я пошёл к моему господину». 57 Тогда они предложили: «Давайте позовём девушку и спросим у неё». 58 Они позвали Реве́кку и спросили: «Пойдёшь с этим человеком?» Она ответила: «Пойду».
59 Они отпустили свою сестру Реве́кку и её кормилицу, а также слугу Авраама и его людей. 60 Они благословили Реве́кку и сказали ей: «Сестра, пусть от тебя произойдут тысячи тысяч и пусть твои потомки овладеют городами тех, кто их ненавидит». 61 Тогда Реве́кка и её служанки сели на верблюдов и поехали за слугой. Так он взял Реве́кку и отправился в путь.
62 Однажды Исаак вернулся из окрестностей Беэ́р-Лаха́й-Ро́и, так как он жил в земле Неге́в. 63 На закате он вышел в поле поразмышлять и увидел, что идут верблюды. 64 Когда Реве́кка увидела Исаака, она сразу спустилась с верблюда 65 и спросила слугу: «Что за человек идёт по полю нам навстречу?» Слуга ответил: «Это мой господин». Тогда она покрыла голову. 66 Слуга рассказал Исааку обо всём, что сделал. 67 После этого Исаак привёл Реве́кку в шатёр своей матери Сарры. Так Реве́кка стала его женой. Исаак полюбил её и нашёл утешение после смерти матери.
25 Авраам снова взял себе жену. Её звали Хетту́ра. 2 Она родила ему Зимра́на, Иокша́на, Меда́на, Мадиа́на, Ишба́ка и Шуа́ха.
3 У Иокша́на родились Ше́ва и Деда́н.
Сыновья Деда́на: Ашури́м, Летуши́м и Леюми́м.
4 Сыновья Мадиа́на: Э́фа, Эфе́р, Хано́х, Ави́да и Элда́га.
Все они сыновья Хетту́ры.
5 Через некоторое время Авраам отдал всё, что у него было, Исааку, 6 а сыновьям, которых родили ему наложницы, он дал подарки и ещё при жизни отослал их от своего сына Исаака в земли на востоке. 7 Всего Авраам прожил 175 лет. 8 Авраам умер в глубокой старости, удовлетворённый жизнью, и присоединился к своему народу. 9 Его сыновья Исаак и Измаил похоронили его в пещере Махпе́ла возле Ма́мре, на поле Эфро́на, сына хе́тта Цоха́ра, 10 на поле, которое Авраам купил у потомков Хе́та. Авраама похоронили там, рядом с Саррой. 11 После смерти Авраама Бог и дальше благословлял его сына Исаака. Исаак жил возле Беэ́р-Лаха́й-Ро́и.
12 Вот жизнь Измаила, сына Авраама, которого родила ему египтянка Ага́рь, служанка Сарры.
13 Вот имена сыновей Измаила, его потомков: первенец Измаила Наваио́ф, затем Кеда́р, Адбеэ́л, Мивса́м, 14 Ми́шма, Ду́ма, Ма́сса, 15 Хада́д, Те́ма, Иету́р, Нафи́ш и Ке́дма. 16 Это сыновья Измаила и их имена по их поселениям и лагерям, 12 глав племён. 17 Измаил прожил 137 лет. Он умер и присоединился к своему народу. 18 Его потомки жили в шатрах от Хави́лы, что возле Шу́ра, который недалеко от Египта, до Ассирии. Они поселились рядом со своими братьями.
19 Вот жизнь Исаака, сына Авраама.
У Авраама родился Исаак. 20 Исааку было 40 лет, когда он женился на Реве́кке, дочери араме́я Вафуи́ла из Падда́н-Ара́ма, сестре араме́я Лава́на. 21 Исаак горячо просил Иегову за свою жену, потому что она была бесплодна. Иегова услышал его мольбу, и Реве́кка забеременела. 22 Сыновья у неё внутри стали бороться друг с другом, и она сказала: «Если это будет так, то зачем мне жить?» — и спросила об этом Иегову. 23 Иегова сказал ей: «У тебя в животе два народа. Два народа произойдут от тебя. Один народ будет сильнее другого, и старший будет служить младшему».
24 Когда пришло время, она родила близнецов. 25 Первый вышел весь красный и волосатый, будто в волосяной одежде, поэтому его назвали Иса́в. 26 Потом, держась рукой за пятку Иса́ва, вышел его брат, поэтому его назвали Иаков. Когда Реве́кка родила их, Исааку было 60 лет.
27 Мальчики выросли, и Иса́в стал ловким охотником, человеком полей, а Иаков много времени проводил в шатрах. Он был безупречным человеком. 28 Исаак любил Иса́ва, потому что тот кормил его дичью, а Реве́кка любила Иакова. 29 Однажды, когда Иса́в пришёл с поля уставший, Иаков варил похлёбку. 30 Иса́в сказал Иакову: «Скорее дай мне поесть красной похлёбки, которую ты варишь, у меня совсем нет сил!» (Поэтому его назвали Эдо́м.) 31 Иаков ответил: «Сначала продай мне своё право первородства!» — 32 «Ещё немного, и я умру! — сказал Иса́в. — Так зачем мне это первородство?» 33 Иаков сказал: «Поклянись мне!» Тот поклялся Иакову и продал ему право первородства. 34 Тогда Иаков дал Иса́ву хлеба и чечевичной похлёбки. Он поел и попил, а затем встал и ушёл. Так Иса́в пренебрёг правом первородства.
26 В той земле начался голод — первый раз голод был в дни Авраама, — и Исаак пошёл к Авимеле́ху, царю филисти́млян, в Гера́р. 2 Иегова явился ему и сказал: «Не ходи в Египет. Живи в земле, которую я тебе укажу. 3 Живи в этой земле, и я буду с тобой и благословлю тебя. Я отдам все эти земли тебе и твоим потомкам и исполню клятву, которую дал твоему отцу Аврааму, сказав: 4 „Я дам тебе множество потомков, столько, сколько звёзд на небе, и отдам твоим потомкам все эти земли, и через твоего потомка все народы земли обретут благословение“. 5 Ведь Авраам слушался меня и исполнял мои повеления, заповеди, постановления и законы». 6 И Исаак остался жить в Гера́ре.
7 Когда местные жители спрашивали о его жене, он говорил: «Это моя сестра». Он боялся сказать: «Это моя жена», потому что думал: «Местные жители могут убить меня из-за Реве́кки», ведь она была красива. 8 Спустя какое-то время Авимеле́х, царь филисти́млян, посмотрел в окно и увидел, как Исаак нежно обнимает свою жену Реве́кку. 9 Тогда Авимеле́х позвал Исаака и сказал: «Так это твоя жена! Почему ты сказал, что она твоя сестра?» Исаак ответил: «Я боялся, что меня убьют из-за неё». 10 Но Авимеле́х сказал: «Что ты с нами сделал? Кто-нибудь из народа мог бы лечь с твоей женой, и ты сделал бы нас виновными!» 11 И Авимеле́х объявил всему народу: «Тот, кто прикоснётся к этому человеку и его жене, будет предан смерти!»
12 Исаак стал сеять в той земле и в тот год собрал в 100 раз больше, чем посеял, потому что Иегова благословил его. 13 Имущество Исаака увеличивалось, и он стал очень богатым. 14 У него появились отары овец и стада крупного скота, а также множество слуг, и филисти́мляне стали ему завидовать.
15 Филисти́мляне засы́пали все колодцы, которые слуги его отца Авраама выкопали ещё при жизни Авраама. 16 Авимеле́х сказал Исааку: «Уходи от нас, потому что ты стал намного сильнее нас». 17 Поэтому Исаак ушёл оттуда, расположился лагерем в долине Гера́р и стал жить там. 18 Исаак откопал колодцы, которые были выкопаны в дни его отца Авраама, а после смерти Авраама засыпаны филисти́млянами, и стал называть их так же, как их назвал отец.
19 Когда слуги Исаака копали в долине, они обнаружили колодец с питьевой водой. 20 Но герарские пастухи стали спорить с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» И так как они спорили с ним, он назвал тот колодец Эсе́к. 21 Слуги Исаака выкопали другой колодец, но из-за него у них тоже разгорелся спор. Поэтому Исаак назвал его Си́тна. 22 Позднее он ушёл оттуда и выкопал ещё один колодец, из-за которого уже не ссорились. Поэтому он назвал его Рехово́т и сказал: «Теперь Иегова дал нам просторное место и дал нам детей в этой земле».
23 Оттуда он пошёл в Беэ́р-Ше́ву. 24 Ночью Иегова явился ему и сказал: «Я Бог твоего отца Авраама. Не бойся, потому что я с тобой. Я благословлю тебя и дам тебе очень много потомков ради моего служителя Авраама». 25 Исаак построил в том месте жертвенник и призвал имя Иеговы. Там он поставил свой шатёр, а его слуги выкопали колодец.
26 Через некоторое время к нему пришёл из Гера́ра Авимеле́х со своим советником Ахуза́том и с начальником войска Фихо́лом. 27 Исаак сказал им: «Зачем вы пришли? Ведь вы возненавидели меня и выгнали из своей земли». 28 Они ответили: «Мы ясно увидели, что Иегова с тобой. Поэтому мы решили сказать тебе: „Давай поклянёмся друг другу и заключим соглашение о том, 29 что ты не сделаешь нам никакого зла, ведь мы не причинили тебе зла, а сделали добро, отослав с миром. Мы видим, что Иегова тебя благословляет“». 30 Тогда Исаак устроил для них пир, и они ели и пили. 31 На следующее утро они встали рано и дали друг другу клятву. После этого Исаак отпустил их с миром.
32 В тот день слуги Исаака, которые копали колодец, пришли к нему и сообщили: «Мы нашли воду!» 33 И он назвал его Ши́ва. Поэтому город там до сих пор называется Беэ́р-Ше́ва.
34 Когда Иса́ву было 40 лет, он взял себе в жёны Иегуди́фу, дочь хе́тта Беэ́ри, и Басема́т, дочь хе́тта Эло́на. 35 Они сильно огорчали Исаака и Реве́кку.
27 Когда Исаак состарился и ослеп, он позвал своего старшего сына Иса́ва и сказал ему: «Сын!» — «Да, отец!» — ответил тот. 2 Исаак сказал: «Я уже стар и не знаю, сколько ещё проживу. 3 Прошу, возьми лук и стрелы, пойди в поле и принеси для меня дичи. 4 А потом приготовь мою любимую еду и принеси мне, чтобы я поел и благословил тебя, прежде чем умру».
5 Реве́кка же слышала разговор Исаака с Иса́вом. Иса́в пошёл в поле, чтобы добыть дичи. 6 А Реве́кка сказала Иакову: «Я слышала, как твой отец сказал твоему брату Иса́ву: 7 „Принеси дичи, приготовь вкусную еду и дай мне поесть, чтобы я, прежде чем умру, благословил тебя перед Иеговой“. 8 Так вот, сын, послушай меня внимательно и сделай, как я скажу. 9 Принеси мне из стада двух самых хороших козлят, и я приготовлю из них вкусную еду, которую любит твой отец. 10 А потом ты отнесёшь её отцу, чтобы он поел и благословил тебя перед смертью».
11 Иаков сказал своей матери Реве́кке: «Но мой брат Иса́в волосатый, а у меня кожа гладкая. 12 Вдруг отец меня ощупает? Тогда он подумает, что я насмехаюсь над ним, и, вместо того чтобы получить благословение, я навлеку на себя проклятие». 13 На это мать сказала ему: «Сын, проклятие будет не на тебе, а на мне. Просто сделай, что я говорю, и принеси мне козлят». 14 Он принёс их матери, и она приготовила вкусную еду, которую любил его отец. 15 Потом Реве́кка взяла лучшую одежду своего старшего сына Иса́ва, какая была у неё дома, и надела на своего младшего сына Иакова, 16 а его руки и часть шеи, на которой не было волос, обернула шкурами козлят. 17 Затем она дала своему сыну Иакову вкусную еду и хлеб, которые приготовила.
18 Он вошёл к отцу и сказал: «Отец!» Тот ответил: «Кто ты, мой сын?» 19 Иаков сказал отцу: «Я Иса́в, твой первенец. Я сделал всё, как ты сказал. Приподнимись, пожалуйста, и поешь дичи, чтобы благословить меня». 20 Исаак сказал сыну: «Как тебе удалось так быстро её найти, мой сын?» Тот ответил: «Твой Бог Иегова привёл её ко мне». 21 Тогда Исаак сказал Иакову: «Сын, подойди, пожалуйста, чтобы я мог ощупать тебя и убедиться, что ты мой сын Иса́в». 22 Иаков подошёл к своему отцу Исааку, и тот ощупал его и сказал: «Голос — голос Иакова, а руки — руки Иса́ва». 23 Он не узнал его, потому что его руки были волосатыми, как руки его брата Иса́ва. Поэтому он его благословил.
24 Потом он спросил: «Так ты действительно мой сын Иса́в?» — «Да», — ответил тот. 25 Исаак сказал: «Подай мне дичь, мой сын, чтобы я поел, и тогда я благословлю тебя». Иаков подал ему еду и вино. Когда Исаак закончил есть и пить, 26 он сказал: «Сын, подойди, пожалуйста, и поцелуй меня». 27 Иаков подошёл к отцу и поцеловал его, и тот почувствовал запах его одежды. Тогда Исаак благословил его и сказал: «Запах моего сына как запах поля, которое благословил Иегова. 28 Пусть истинный Бог даст тебе росу с неба и плодородную землю, зерно и вино в изобилии. 29 Пусть народы служат тебе и племена низко кланяются тебе. Будь господином над своими братьями и пусть сыновья твоей матери низко кланяются тебе. Тот, кто проклинает тебя, будет проклят, а тот, кто благословляет тебя, будет благословлён».
30 Как только Исаак благословил Иакова и Иаков вышел от своего отца Исаака, с охоты вернулся его брат Иса́в. 31 Он тоже приготовил вкусную еду, принёс её отцу и сказал: «Отец, приподнимись и поешь дичи, добытой сыном, чтобы благословить меня». 32 Его отец Исаак спросил: «Кто ты?» — «Я твой сын, твой первенец, Иса́в», — ответил он. 33 Исаак весь задрожал и сказал: «Кто же тогда добыл дичь и принёс её мне? Я уже поел до твоего прихода и благословил его. Он и будет благословлён!»
34 Услышав слова отца, Иса́в горестно закричал и стал умолять: «Отец, благослови и меня, и меня тоже!» 35 Но тот сказал: «Твой брат пришёл и обманом получил благословение, предназначенное для тебя». 36 Иса́в сказал: «Недаром его зовут Иаков, ведь он дважды оттеснил меня. Он уже забрал моё право первородства, а теперь забрал и моё благословение!» Потом он добавил: «Неужели у тебя не осталось благословения для меня?» 37 Исаак ответил Иса́ву: «Я поставил его господином над тобой, дал ему в слуги всех его братьев, благословил его зерном и вином. Что же я могу сделать для тебя, мой сын?»
38 Иса́в сказал отцу: «Отец, разве у тебя только одно благословение? Благослови и меня, отец, и меня тоже!» С этими словами Иса́в громко зарыдал. 39 Его отец Исаак ответил: «Твоё жилище будет вдали от плодородной земли и от небесной росы. 40 Ты будешь жить тем, что добудешь своим мечом, и служить брату. Но когда это станет тяготить тебя, ты сбросишь его ярмо со своей шеи».
41 Иса́в затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое тот получил от отца, и стал говорить себе: «Приближаются дни скорби по отцу. А потом я убью своего брата Иакова». 42 Когда Реве́кке пересказали слова её старшего сына Иса́ва, она сразу же послала за младшим сыном Иаковом и сказала ему: «Твой брат Иса́в собирается отомстить тебе, он хочет убить тебя. 43 Поэтому, сын, послушай меня: беги в Хара́н к моему брату Лава́ну. 44 Поживи у него, пока не утихнет ярость твоего брата, 45 пока он не успокоится и не забудет, что ты ему сделал. Тогда я пошлю за тобой. Зачем мне терять вас обоих в один день?»
46 После этого Реве́кка сказала Исааку: «Моя жизнь стала невыносимой из-за хеттея́нок. Если Иаков тоже возьмёт в жёны хеттея́нку, одну из здешних женщин, то лучше мне умереть!»
28 Поэтому Исаак позвал Иакова, благословил его и велел ему: «Не бери себе в жёны хананея́нку. 2 Пойди в Падда́н-Ара́м, в дом Вафуи́ла, отца твоей матери, и там возьми себе жену из дочерей Лава́на, твоего дяди. 3 Всемогущий Бог благословит тебя, даст тебе много детей, и от тебя произойдёт великий народ. 4 Он благословит тебя и твоих потомков так же, как он благословил Авраама, и ты получишь во владение землю, в которой ты сейчас живёшь, — землю, которую Бог дал Аврааму».
5 Так Исаак отослал Иакова, и тот пошёл в Падда́н-Ара́м к Лава́ну, сыну араме́я Вафуи́ла, брату Реве́кки, матери Иакова и Иса́ва.
6 Иса́в узнал, что Исаак благословил Иакова, послал его за женой в Падда́н-Ара́м и, благословляя его, велел: «Не бери себе в жёны хананея́нку» — 7 и что Иаков послушался отца и матери и пошёл в Падда́н-Ара́м. 8 Тогда Иса́в понял, что хананея́нки не нравятся его отцу Исааку. 9 Поэтому Иса́в пошёл к Измаилу и, помимо жён, которые у него уже были, взял в жёны Махала́т, дочь Измаила, сына Авраама, сестру Наваио́фа.
10 Иаков вышел из Беэ́р-Ше́вы и направился в Хара́н. 11 Через некоторое время он остановился на ночлег, так как солнце уже зашло. Он взял камень, положил его себе под голову и лёг спать. 12 Ему приснился сон: на земле стоит лестница, её верх достигает неба и по ней поднимаются и спускаются ангелы Бога. 13 А над ней он увидел Иегову, который говорил:
— Я Иегова, Бог твоего отца Авраама и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, я дам тебе и твоим потомкам. 14 У тебя будет столько потомков, сколько песчинок на земле. Ты распространишься на запад, на восток, на север и на юг, и через тебя и твоего потомка будут благословлены все народы земли. 15 Я с тобой, я буду оберегать тебя везде, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не оставлю тебя, пока не исполню то, что обещал тебе.
16 Проснувшись, Иаков сказал: «Поистине, здесь находится Иегова, а я и не знал». 17 Его охватило сильное волнение, и он добавил: «Какое величественное место! Это не что иное, как дом Бога и ворота небес». 18 Рано утром Иаков встал, взял камень, который был у него под головой, поставил его как памятник и вылил на него масло. 19 Поэтому он назвал то место Вефи́ль, а прежде тот город назывался Луз.
20 Затем Иаков дал обет, сказав: «Если Бог будет со мной, будет защищать меня на моём пути и давать мне хлеб и одежду 21 и если я вернусь с миром в дом моего отца, то так Иегова покажет, что он мой Бог. 22 А этот камень, который я поставил как памятник, станет домом Бога, и от всего, что ты мне дашь, я дам тебе десятую часть».
29 После этого Иаков продолжил путь в землю жителей Востока. 2 Он увидел на поле колодец, возле которого лежали три отары овец, потому что из этого колодца поили овец. Отверстие колодца закрывал большой камень. 3 Когда там собирались все отары, пастухи отваливали камень от колодца, поили овец, а потом снова закрывали колодец камнем.
4 Иаков спросил у пастухов: «Братья, откуда вы?» — «Из Хара́на», — ответили они. 5 Он спросил: «Знаете ли вы Лава́на, внука Нахо́ра?» — «Знаем», — ответили они. 6 Тогда он спросил: «Всё ли у него хорошо?» Они ответили: «Всё хорошо. А вот и его дочь Рахиль идёт с овцами». 7 Иаков сказал: «Сейчас полдень. Ещё не время собирать стада. Напоите овец и идите их пасти». 8 Они ответили: «Не можем, пока не соберутся все отары. Тогда мы отвалим камень от колодца и будем поить овец».
9 Когда он ещё разговаривал с ними, пришла Рахиль с овцами своего отца, которых она пасла. 10 Увидев Рахиль, дочь своего дяди Лава́на, и его овец, Иаков подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец своего дяди. 11 Потом Иаков поцеловал Рахиль и громко заплакал. 12 Иаков сказал Рахили, что он родственник её отца и сын Реве́кки. Тогда она побежала и рассказала об этом отцу.
13 Услышав об Иакове, сыне своей сестры, Лава́н побежал ему навстречу. Он обнял его, поцеловал и привёл в свой дом. Тогда Иаков рассказал Лава́ну обо всём, что с ним произошло. 14 Лава́н сказал ему: «Ты моя плоть и кровь». И Иаков жил у него целый месяц.
15 После этого Лава́н сказал Иакову: «Если ты мой родственник, это не значит, что ты должен работать на меня даром. Скажи мне, какую плату ты хочешь?» 16 У Лава́на было две дочери. Старшую звали Лия, а младшую — Рахиль. 17 У Лии не было блеска в глазах, а Рахиль была стройной и красивой. 18 Иаков полюбил Рахиль. Поэтому он сказал Лава́ну: «Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахиль». 19 Лава́н ответил: «Лучше я отдам её тебе, чем другому мужчине. Живи у меня». 20 Иаков работал за Рахиль семь лет, но для него они пролетели как несколько дней, потому что он любил её.
21 Потом Иаков сказал Лава́ну: «Я отработал сполна, дай мне мою жену, чтобы я жил с ней». 22 Тогда Лава́н собрал всех соседей и устроил пир. 23 А вечером он привёл к Иакову свою дочь Лию, чтобы тот вступил с ней в интимные отношения. 24 В служанки своей дочери Лии Лава́н дал свою служанку Зе́лфу. 25 Утром Иаков увидел, что это Лия! Тогда он сказал Лава́ну: «Зачем ты так поступил со мной? Разве не за Рахиль я работал на тебя? Почему ты меня обманул?» 26 Лава́н сказал: «У нас не принято выдавать замуж младшую дочь раньше старшей. 27 Сначала отпразднуй семь дней свадьбы с этой женщиной, а потом отдадим тебе другую, за которую ты будешь работать на меня ещё семь лет». 28 Иаков так и сделал: он отпраздновал семь дней свадьбы с Лией. После этого Лава́н дал ему в жёны свою дочь Рахиль. 29 В служанки Рахили Лава́н дал свою служанку Ва́ллу.
30 Иаков вступил в интимные отношения и с Рахилью. Он любил Рахиль больше, чем Лию, и работал на Лава́на ещё семь лет. 31 Иегова увидел, что Лия нелюбима, и сделал так, что она забеременела. А Рахиль была бесплодна. 32 Лия забеременела, родила сына и назвала его Руви́м, так как говорила: «Иегова увидел моё несчастье, и теперь муж полюбит меня». 33 Она снова забеременела, родила сына и сказала: «Иегова услышал, что я нелюбима, поэтому дал мне и этого сына». Она назвала его Симеон. 34 Она снова забеременела, родила сына и сказала: «Теперь-то мой муж привяжется ко мне, ведь я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Ле́вий. 35 Потом она опять забеременела, родила сына и сказала: «На этот раз я буду восхвалять Иегову». Поэтому она назвала его Иуда. После этого она перестала рождать.
30 Когда Рахиль увидела, что не может родить Иакову детей, она стала завидовать сестре. Она говорила Иакову: «Дай мне детей, иначе я умру». 2 Иаков сильно рассердился на Рахиль и сказал: «Разве я Бог, который не даёт тебе детей?» 3 Тогда она сказала: «Вот моя служанка Ва́лла. Ложись с ней, чтобы она родила для меня детей. Эти дети будут моими». 4 Она дала свою служанку Ва́ллу Иакову в жёны, и он вступил с ней в интимные отношения. 5 Ва́лла забеременела и родила Иакову сына. 6 Тогда Рахиль сказала: «Бог стал моим судьёй и услышал меня, он дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан. 7 Ва́лла, служанка Рахили, снова забеременела и родила Иакову второго сына. 8 Рахиль сказала: «Я изо всех сил боролась с сестрой и победила!» — и назвала его Неффали́м.
9 Когда Лия увидела, что больше не рождает, она взяла свою служанку Зе́лфу и дала её Иакову в жёны. 10 И Зе́лфа, служанка Лии, родила Иакову сына. 11 Тогда Лия сказала: «Удача!» — и назвала его Гад. 12 После этого Зе́лфа, служанка Лии, родила Иакову второго сына. 13 Лия сказала: «Какое счастье! Теперь женщины назовут меня счастливой». И она назвала его Аси́р.
14 Во время жатвы пшеницы Руви́м нашёл в поле мандрагоры и принёс их своей матери Лии. Тогда Рахиль попросила Лию: «Дай мне, пожалуйста, несколько мандрагор, которые принёс твой сын». 15 Но та ответила: «Мало того что ты забрала моего мужа, так теперь ты хочешь забрать ещё и мандрагоры моего сына?» Поэтому Рахиль сказала: «Хорошо. Пусть он ляжет с тобой в эту ночь в обмен на мандрагоры».
16 Когда Иаков пришёл вечером с поля, Лия вышла ему навстречу и сказала: «Сегодня ты проведёшь ночь со мной, потому что я заплатила за тебя мандрагорами, которые нашёл мой сын». И он лёг с ней в ту ночь. 17 Бог услышал Лию и ответил ей. Она забеременела и родила Иакову пятого сына. 18 Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою служанку» — и назвала его Иссаха́р. 19 Лия снова забеременела и родила Иакову шестого сына. 20 Она сказала: «Бог подарил мне прекрасный подарок. Наконец-то мой муж будет терпим ко мне, ведь я родила ему шесть сыновей». И она назвала его Завуло́н. 21 После этого она родила дочь и назвала её Дина.
22 Наконец Бог вспомнил о Рахили. Бог услышал её молитвы, и она забеременела. 23 Рахиль забеременела и родила сына. Тогда она сказала: «Бог снял с меня позор!» 24 Она назвала его Иосиф, сказав: «Иегова прибавил мне ещё одного сына».
25 После того как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лава́ну: «Отпусти меня, и я пойду домой в свою землю. 26 Отдай мне моих жён и детей, за которых я работал на тебя, и я пойду. Ведь ты сам знаешь, как я тебе служил». 27 Тогда Лава́н сказал ему: «Если я обрёл твоё расположение... Приметы говорят, что Иегова благословляет меня благодаря тебе» — 28 и добавил: «Назови плату, и я дам её тебе». 29 Иаков сказал ему: «Ты сам знаешь, как я работал на тебя и каким стало твоё стадо при мне. 30 До моего прихода у тебя было мало, а сейчас твои стада выросли и их стало много, потому что после моего прихода Иегова благословил тебя. Но когда же я буду делать что-нибудь и для своей семьи?»
31 Лава́н спросил: «Что тебе дать?» Иаков сказал: «Можешь ничего мне не давать. Если ты сделаешь для меня то, о чём я попрошу, я снова стану пасти и охранять твоё стадо. 32 Давай пройдём сегодня по твоему стаду. Ты заберёшь всех крапчатых и пятнистых овец, а также всех тёмно-коричневых молодых баранов и всех пятнистых и крапчатых коз. С этого дня такие животные будут моей платой. 33 И когда бы ты ни пришёл проверить мою плату, ты увидишь, что я поступаю честно. Если среди коз у меня будет коза без крапин и пятен и среди молодых баранов не тёмно-коричневый, то это будет считаться украденным».
34 Лава́н сказал: «Хорошо. Так и сделаем». 35 В тот день он забрал всех пёстрых и пятнистых козлов и всех крапчатых и пятнистых коз, у которых было хоть немного белого, а также всех тёмно-коричневых молодых баранов и отдал их под присмотр своим сыновьям. 36 После этого он установил между собой и Иаковом расстояние в три дня пути, и Иаков стал пасти оставшиеся стада Лава́на.
37 Иаков взял свежесрезанные ветки сти́ракса, миндаля и платана и содрал с них полосками кору, обнажив белую древесину. 38 Он клал ветки со снятой корой в поилки, чтобы скот спаривался перед ветками, когда приходил пить.
39 Скот спаривался перед ветками, и в стадах рождались пёстрые, крапчатые и пятнистые животные. 40 Иаков отделял молодых баранов и затем ставил стада так, чтобы скот Лава́на смотрел на пёстрых и тёмно-коричневых животных. Затем он отделял свои стада и не смешивал их со стадами Лава́на. 41 Каждый раз, когда спаривался сильный скот, Иаков клал ветки в поилки перед скотом, чтобы тот спаривался возле веток. 42 А когда спаривался слабый скот, Иаков не клал веток. Так слабые животные всегда доставались Лава́ну, а сильные Иакову.
43 Иаков стал очень богатым, у него появились огромные стада, а также слуги и служанки, верблюды и ослы.
31 Через некоторое время Иаков услышал, что сыновья Лава́на говорят: «Иаков забрал всё, что было у нашего отца, и разбогател за его счёт». 2 По лицу Лава́на Иаков видел, что тот относится к нему не так, как раньше. 3 Наконец Иегова сказал Иакову: «Вернись в землю твоих отцов, к твоим родственникам, и я буду с тобой». 4 Тогда Иаков послал за Рахилью и Лией, чтобы они пришли в поле к его стаду, 5 и сказал им:
— Я заметил, что ваш отец относится ко мне не так, как раньше, но со мной Бог моего отца. 6 Вы сами знаете, что я работал на вашего отца не жалея сил, 7 а он хотел меня обмануть и десять раз менял мою плату. Однако Бог не позволил ему причинить мне вред. 8 Когда он говорил: «Платой тебе будут крапчатые», весь скот рождал крапчатых, а когда он говорил: «Платой тебе будут пёстрые», весь скот рождал пёстрых. 9 Так Бог отнял скот у вашего отца и отдал мне. 10 Однажды, когда скот спаривался, я увидел во сне, что козлы, которые спаривались с козами, были пёстрые, крапчатые и пятнистые. 11 Ангел истинного Бога позвал меня во сне: «Иаков!» И я сказал: «Да». 12 Он продолжил: «Посмотри: все козлы, которые спариваются с козами, пёстрые, крапчатые и пятнистые, ведь я вижу всё, что делает с тобой Лава́н. 13 Я — истинный Бог, который явился тебе в Вефи́ле, где ты поставил памятник и вылил на него масло и где ты дал мне обет. Итак, уйди из этой земли и вернись в землю, в которой ты родился».
14 Рахиль и Лия ответили ему: «Есть ли у нас доля в наследстве нашего отца? 15 Разве он не относится к нам так, словно мы чужие? Ведь он продал нас и живёт на деньги, которые получил за нас. 16 Всё богатство, которое Бог отнял у нашего отца, принадлежит нам и нашим детям. Поэтому делай всё, что сказал тебе Бог».
17 Тогда Иаков посадил детей и жён на верблюдов, 18 взял всё имущество, которое накопил, и весь скот, который у него появился в Падда́н-Ара́ме, и отправился к своему отцу Исааку в Ханаа́н.
19 Когда Лава́н пошёл стричь овец, Рахиль украла его терафи́мов. 20 Иаков поступил осмотрительно: он ушёл, ничего не сказав араме́ю Лава́ну. 21 Он ушёл со всем, что у него было, и перешёл реку Евфрат. Потом он направился к горам Галаа́да. 22 На третий день Лава́ну сказали, что Иаков ушёл. 23 Тогда он, взяв с собой братьев, погнался за ним и через семь дней догнал его в горах Галаа́да. 24 Ночью во сне араме́ю Лава́ну явился Бог и сказал ему: «Следи за тем, что ты будешь говорить Иакову».
25 Итак, Лава́н настиг Иакова, когда тот поставил свой шатёр на одной из гор Галаа́да, и вместе со своими братьями разбил лагерь неподалёку. 26 Лава́н сказал Иакову: «Что ты сделал? Зачем ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленниц, захваченных на войне? 27 Почему ты ушёл тайно, обманул меня и ничего не сказал? Я бы проводил тебя с весельем и песнями, с бубном и арфой. 28 Ты не дал мне поцеловать моих внуков и дочерей. Ты поступил глупо! 29 В моей власти причинить вам зло, но прошлой ночью Бог вашего отца сказал мне: „Следи за тем, что ты будешь говорить Иакову“. 30 Хорошо, ты ушёл, потому что затосковал по дому своего отца, но зачем ты украл моих богов?»
31 Иаков ответил Лава́ну: «Я боялся, что ты отнимешь у меня своих дочерей. 32 У кого найдёшь своих богов, тому не жить. При наших братьях проверь всё, что у меня есть, и забери своё». Иаков не знал, что Рахиль их украла. 33 Лава́н вошёл в шатёр Иакова, потом в шатёр Лии, в шатёр двух служанок, но не нашёл своих богов. Затем он вышел из шатра Лии и вошёл в шатёр Рахили. 34 Рахиль же взяла терафи́мов, положила их в верблюжье седло и села сверху. Лава́н обыскал весь шатёр, но ничего не нашёл. 35 Рахиль сказала отцу: «Не сердись, мой господин, из-за того, что я не могу встать перед тобой: у меня то, что обычно бывает у женщин». Лава́н всё обыскал, но так и не нашёл терафи́мов.
36 Тогда Иаков рассердился и стал упрекать Лава́на. Он сказал ему: «Какое преступление я совершил и за какой грех ты так упорно меня преследуешь? 37 Ты обыскал все мои вещи, нашёл ли ты что-то своё? Положи это здесь, перед моими и твоими братьями, и пусть они нас рассудят. 38 Я прожил у тебя 20 лет, и все эти годы у твоих овец и коз не было выкидышей. Я никогда не ел баранов из твоего стада. 39 Я не приносил тебе растерзанных животных. Я сам покрывал этот убыток. Если что-то было украдено — днём или ночью, — ты взыскивал это с меня. 40 Днём я страдал от жары, а ночью от холода, и сон бежал от меня. 41 Так я прожил в твоём доме 20 лет. Я работал на тебя 14 лет за двух твоих дочерей и 6 лет за твоё стадо, а ты десять раз менял мою плату. 42 И если бы со мной не был Бог моего отца, Бог Авраама и Бог, которого боится Исаак, ты отправил бы меня с пустыми руками. Бог видел мои страдания и тяжкий труд, и поэтому он обличил тебя прошлой ночью».
43 Лава́н ответил Иакову: «Эти дочери — мои дочери, и эти дети — мои дети, и это стадо — моё стадо, и всё, на что ты смотришь, — моё и моих дочерей. Разве я могу сделать что-нибудь плохое им или их детям? 44 Давай заключим соглашение, ты и я, и оно будет нашим свидетелем». 45 Иаков взял камень и поставил его как памятник. 46 Затем Иаков сказал своим братьям: «Наберите камней!» Они набрали камней и сложили их вместе. Потом они поели у этих камней. 47 Лава́н назвал это место Иега́р-Сагаду́та, а Иаков назвал его Галаа́д.
48 Лава́н сказал: «Эта груда камней — свидетель нашего соглашения». Вот почему это место назвали Галаа́д, 49 а также Ми́цпа, ведь Лава́н сказал: «Пусть Иегова наблюдает за мной и тобой, когда мы разойдёмся. 50 Если ты будешь обижать моих дочерей или возьмёшь жён помимо них, то помни, что, даже если этого не увидят люди, это увидит Бог, свидетель между мной и тобой». 51 И ещё Лава́н сказал Иакову: «Вот груда камней и вот памятник, который я поставил между мной и тобой. 52 Эта груда камней и этот памятник — свидетели, что я не пойду за эти камни, чтобы сделать зло тебе, и что ты не пойдёшь за эти камни и этот памятник, чтобы сделать зло мне. 53 Пусть нас рассудит Бог Авраама и Бог Нахо́ра, Бог их отца». И Иаков поклялся Богом, которого боялся его отец Исаак.
54 После этого Иаков принёс на горе жертву и пригласил своих братьев поесть. Они поели и переночевали на горе. 55 А рано утром Лава́н встал, поцеловал своих внуков и дочерей и благословил их. Затем Лава́н отправился домой.
32 Иаков продолжил путь, и ему встретились ангелы Бога. 2 Увидев их, Иаков сказал: «Это лагерь Бога!» Поэтому он назвал то место Маханаи́м.
3 Затем Иаков послал впереди себя вестников к своему брату Иса́ву в землю Сеи́р, также называемую Эдо́м, 4 и велел им: «Передайте моему господину Иса́ву: „Твой слуга Иаков говорит: ‚Я долго жил у Лава́на. 5 У меня появились быки, ослы и овцы, слуги и служанки. Я сообщаю об этом моему господину, потому что хочу обрести его расположение‘“».
6 Через некоторое время вестники вернулись к Иакову и сказали: «Мы были у твоего брата Иса́ва. Он сейчас идёт тебе навстречу, и с ним 400 человек». 7 Иаков очень испугался, и его охватило сильное беспокойство. Он разделил людей, которые были с ним, а также мелкий и крупный скот и верблюдов на два лагеря. 8 Он сказал: «Если Иса́в нападёт на один лагерь, другой спасётся».
9 После этого Иаков сказал: «О Бог моего отца Авраама и Бог моего отца Исаака, о Иегова, ты, который говоришь мне: „Вернись в свою землю, к своим родственникам, и я буду заботиться о тебе“! 10 Я недостоин преданной любви и верности, которую ты проявил к твоему слуге. Когда я перешёл Иордан, у меня был только посох, а теперь у меня два лагеря. 11 Умоляю тебя, спаси меня от моего брата Иса́ва. Я боюсь, что он придёт и нападёт на меня и на матерей с детьми. 12 Ведь ты сам сказал: „Я буду благосклонен к тебе и дам тебе множество потомков, столько, сколько песчинок на морском берегу, которые невозможно сосчитать“».
13 Иаков остался там на ночь. Из того, что у него было, он взял в подарок своему брату Иса́ву 14 200 коз, 20 козлов, 200 овец, 20 баранов, 15 30 дойных верблюдиц с верблюжатами, 40 коров, 10 быков, 20 ослиц и 10 ослов.
16 Иаков разделил животных на стада и передал их слугам, сказав им: «Идите впереди меня и держите стада на расстоянии друг от друга». 17 Он приказал первому слуге: «Если мой брат Иса́в встретит тебя и спросит: „Кто твой хозяин, куда ты идёшь и чьё это стадо?“ — 18 скажи: „Твоего слуги Иакова. Это подарок, который он посылает моему господину Иса́ву. А сам он идёт за нами“». 19 Он приказал второму, и третьему, и всем, кто сопровождал стада: «Когда встретите Иса́ва, говорите ему то же самое. 20 И ещё скажите: „Твой слуга Иаков идёт за нами“». Ведь он решил: «Задобрю его подарками, которые пошлю впереди себя, и при встрече он, возможно, отнесётся ко мне по-доброму». 21 Он отправил подарки, а сам остался ночевать в лагере.
22 Позднее той ночью Иаков встал, взял двух своих жён, двух служанок и одиннадцать сыновей и перешёл Иаво́к вброд. 23 Он перевёл их через реку, а также переправил всё, что у него было.
24 Когда Иаков остался один, с ним стал бороться человек и боролся до рассвета. 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, он коснулся его бедра и вывихнул его. 26 И тогда он сказал Иакову: «Отпусти меня, потому что уже светает». Но Иаков сказал: «Не отпущу, пока не благословишь меня». 27 Он спросил: «Как тебя зовут?» Тот ответил: «Иаков». 28 Он сказал: «Теперь тебя будут звать не Иаков, а Израиль, потому что ты боролся с Богом и с людьми и победил». 29 Иаков спросил: «Скажи, а как тебя зовут?» Но он сказал: «Зачем ты спрашиваешь, как меня зовут?» И он благословил Иакова. 30 Иаков назвал то место Пенуэ́л, ведь он сказал: «Я видел Бога лицом к лицу, но остался жив».
31 Когда он миновал Пенуэ́л, солнце уже взошло. Он хромал, так как его бедро было повреждено. 32 Израильтяне до сих пор не едят сухожилие на бедре, потому что тот человек прикоснулся к суставу бедра Иакова, повредив ему сухожилие.
33 Иаков увидел, что приближается Иса́в и с ним 400 человек. Тогда он разделил детей между Лией, Рахилью и двумя служанками. 2 Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей после них, а Рахиль и Иосифа позади всех. 3 Сам же он пошёл впереди и, приближаясь к брату, семь раз поклонился до земли.
4 А Иса́в побежал ему навстречу, обнял его и поцеловал, и они заплакали. 5 Иса́в увидел женщин и детей и спросил: «Кто это с тобой?» Иаков ответил: «Дети, которых Бог по своей доброте дал твоему слуге». 6 Тогда служанки и их дети подошли и поклонились, 7 Лия и её дети тоже подошли и поклонились, а затем подошли и поклонились Иосиф и Рахиль.
8 Иса́в спросил: «Зачем ты послал людей и животных, которых я встретил?» Иаков ответил: «Я хотел обрести расположение моего господина». 9 Иса́в сказал: «Брат, у меня много всего. Пусть твоё останется у тебя». 10 Но Иаков сказал: «Нет, прошу тебя, если я обрёл твоё расположение, прими мои подарки, ведь я послал их, чтобы увидеть твоё лицо. И когда я его увидел, я словно увидел лицо Бога, потому что ты принял меня с радостью. 11 Пожалуйста, прими эти подарки, ведь Бог был ко мне добр и у меня есть всё». И он так его упрашивал, что тот взял.
12 Потом Иса́в сказал: «Давай отправимся в путь, и я пойду впереди». 13 Но Иаков сказал ему: «Мой господин знает, что со мной маленькие дети и что у меня есть дойные овцы и коровы. Если хотя бы один день гнать их слишком быстро, то всё стадо погибнет. 14 Прошу тебя, мой господин, пойди впереди своего слуги, а я пойду медленнее, как пойдёт скот и как пойдут дети, пока не приду к моему господину в Сеи́р». 15 Тогда Иса́в предложил: «Давай я оставлю с тобой кого-нибудь из моих людей». Но Иаков сказал: «Не нужно. Для меня достаточно расположения моего господина». 16 И в тот день Иса́в отправился обратно в Сеи́р.
17 А Иаков отправился в Сукко́т, построил для себя дом и сделал стойла для своего стада. Поэтому он назвал то место Сукко́т.
18 Вернувшись из Падда́н-Ара́ма, Иаков благополучно добрался до Шехе́ма, что в Ханаа́не, и расположился лагерем возле этого города. 19 Затем он купил у сыновей Хамо́ра, отца Шехе́ма, за 100 кеси́т часть поля, на которой поставил свой шатёр. 20 Он построил там жертвенник и назвал его «Бог — Бог Израиля».
34 Дина, дочь Иакова и Лии, часто проводила время с девушками, жившими в той земле. 2 Её увидел Шехе́м, сын хиве́я Хамо́ра, правителя той земли. Он схватил её и изнасиловал. 3 Шехе́м сильно привязался к Дине, дочери Иакова. Он полюбил её и пытался уговорами завоевать её сердце. 4 В конце концов Шехе́м сказал своему отцу Хамо́ру: «Возьми эту девушку мне в жёны».
5 Когда Иаков услышал, что Шехе́м обесчестил его дочь Дину, его сыновья были со стадом в поле. Поэтому он решил ничего не говорить, пока они не вернутся. 6 Через некоторое время Хамо́р, отец Шехе́ма, пришёл поговорить с Иаковом. 7 Сыновья Иакова услышали о том, что произошло, и сразу вернулись с поля. Они были сильно оскорблены и пришли в ярость, потому что Шехе́м опозорил Израиля: он совершил зло, изнасиловав дочь Иакова.
8 Хамо́р сказал им: «Мой сын Шехе́м полюбил вашу дочь. Прошу вас, отдайте вашу дочь ему в жёны. 9 Породнитесь с нами: выдавайте за нас своих дочерей и берите себе в жёны наших. 10 Можете жить с нами, вся наша земля будет в вашем распоряжении: живите на ней, ведите свои дела и обустраивайтесь». 11 Затем Шехе́м сказал отцу и братьям Дины: «Если вы исполните мою просьбу, я дам вам всё, что попросите. 12 Можете потребовать самый большой выкуп за невесту и самый дорогой подарок. Я дам всё, что вы скажете, только отдайте эту девушку мне в жёны».
13 Отвечая Шехе́му и его отцу Хамо́ру, сыновья Иакова обманули их, потому что Шехе́м обесчестил их сестру Дину. 14 Они сказали им: «Мы не можем сделать этого, не можем отдать нашу сестру человеку, которому не сделано обрезание, потому что для нас это позор. 15 Мы согласимся только при условии, что вы станете как мы и всем вашим мужчинам будет сделано обрезание. 16 Тогда мы будем выдавать своих дочерей за вас и брать себе в жёны ваших, будем жить с вами и станем одним народом. 17 Но если вы не послушаетесь нас и не сделаете обрезание, то мы возьмём свою сестру и уйдём».
18 Их слова понравились Хамо́ру и его сыну Шехе́му. 19 Юноша поспешил выполнить их условие, потому что ему очень нравилась дочь Иакова. А он был самым уважаемым человеком из домашних своего отца.
20 Хамо́р и его сын Шехе́м пришли к городским воротам и сказали жителям города: 21 «Эти люди относятся к нам миролюбиво. Пусть они живут на этой земле и ведут свои дела, ведь земли достаточно и для них. Мы сможем брать себе в жёны их дочерей и выдавать за них своих. 22 Но они согласны жить с нами и быть с нами одним народом только при условии, что всем нашим мужчинам будет сделано обрезание, как это у них принято. 23 Не станут ли тогда нашими их имущество, богатство и весь их скот? Давайте согласимся, и они будут жить с нами». 24 Все, кто собирался у ворот города, послушались Хамо́ра и его сына Шехе́ма. И всем мужчинам — всем, кто собирался у ворот города, — сделали обрезание.
25 А на третий день, когда они ещё болели, два сына Иакова, Симеон и Ле́вий, братья Дины, взяли мечи, вошли в город, жители которого ни о чём не подозревали, и убили всех мужчин. 26 Они убили мечом Хамо́ра и его сына Шехе́ма, забрали из дома Шехе́ма Дину и ушли. 27 Другие сыновья Иакова пришли, увидели, что все мужчины убиты, и разграбили город за то, что их сестру обесчестили. 28 Они забрали мелкий и крупный скот, ослов и всё, что было в городе и на поле. 29 Они также забрали всё имущество, увели в плен всех детей и жён и разграбили все дома.
30 Иаков сказал Симеону и Ле́вию: «Вы навлекли на меня беду, сделав ненавистным для жителей этой земли, для ханане́ев и ферезе́ев. Они соберутся и нападут на меня, а у меня мало людей. И они уничтожат меня и всех моих домашних». 31 Но они ответили: «А разве можно обращаться с нашей сестрой как с проституткой?»
35 После этого Бог сказал Иакову: «Пойди в Вефи́ль и поселись там. Сделай там жертвенник истинному Богу, который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Иса́ва».
2 Тогда Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: «Избавьтесь от чужих богов, которые у вас есть, очиститесь и смените одежду. 3 Потом мы пойдём в Вефи́ль. Там я построю жертвенник истинному Богу, который ответил мне в день моего бедствия и был со мной везде, куда бы я ни шёл». 4 Они отдали Иакову всех чужих богов, а также серьги, которые вынули из ушей, и Иаков закопал их под большим деревом около Шехе́ма.
5 Когда они отправились в путь, Бог навёл ужас на жителей всех окрестных городов, поэтому они не преследовали сыновей Иакова. 6 Наконец Иаков вместе со всеми, кто был с ним, пришёл в Луз, то есть Вефи́ль, что в Ханаа́не. 7 Он построил там жертвенник и назвал то место Эл-Вефи́ль, потому что там ему открылся истинный Бог, когда он бежал от своего брата. 8 Через некоторое время умерла Дево́ра, кормилица Реве́кки, и её похоронили у подножия холма, на котором был расположен Вефи́ль, под дубом. Поэтому Иаков назвал его Алло́н-Баку́т.
9 Бог снова явился Иакову на пути из Падда́н-Ара́ма и благословил его. 10 Бог сказал ему: «Тебя зовут Иаков. Теперь тебя будут звать не Иаков, а Израиль». И он назвал его Израиль. 11 Ещё Бог сказал ему: «Я Всемогущий Бог. Я сделаю так, что у тебя будет много потомков. От тебя произойдут народы, множество народов, и цари произойдут от тебя. 12 Землю, которую я дал Аврааму и Исааку, я отдам тебе и твоим потомкам». 13 Затем Бог ушёл от Иакова.
14 Иаков поставил каменный памятник на том месте, где Бог говорил с ним, и вылил на него вино и масло. 15 Иаков и дальше называл то место, где Бог говорил с ним, Вефи́ль.
16 Затем они ушли из Вефи́ля. Когда до Эфра́фы было ещё далеко, Рахиль начала рожать, и роды у неё были тяжёлые. 17 Она сильно мучилась, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: «Не бойся, у тебя будет ещё один сын». 18 Когда Рахиль умирала и её жизнь угасала, она назвала сына Бен-О́ни, но отец назвал его Вениамин. 19 Рахиль умерла, и её похоронили у дороги в Эфра́фу, то есть Вифлеем. 20 Иаков поставил на её могиле столб. Этот столб стоит на могиле Рахили до сих пор.
21 После этого Израиль продолжил путь и поставил свой шатёр за башней Эде́р. 22 Когда Израиль жил в той земле, Руви́м пошёл и лёг с Ва́ллой, наложницей своего отца, и Израиль узнал об этом.
У Иакова было 12 сыновей. 23 Сыновья Лии: первенец Иакова Руви́м, за ним Симеон, Ле́вий, Иуда, Иссаха́р и Завуло́н. 24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. 25 Сыновья Ва́ллы, служанки Рахили: Дан и Неффали́м. 26 Сыновья Зе́лфы, служанки Лии: Гад и Аси́р. Это сыновья Иакова, которые родились у него в Падда́н-Ара́ме.
27 Наконец Иаков пришёл к своему отцу Исааку в Ма́мре, что возле Кирья́т-Арбы́, то есть Хевро́на, где когда-то жили Авраам и Исаак. 28 Исаак прожил 180 лет. 29 Он умер в глубокой старости, удовлетворённый жизнью, и присоединился к своему народу. И его сыновья Иса́в и Иаков похоронили его.
36 Вот потомки Иса́ва, то есть Эдо́ма.
2 Иса́в взял себе в жёны хананея́нок: А́ду, дочь хе́тта Эло́на, и Оливе́му, дочь А́ны, внучку хиве́я Цивео́на, 3 а также Басема́т, дочь Измаила, сестру Наваио́фа.
4 А́да родила Иса́ву Элифа́за, Басема́т родила Рагуи́ла,
5 а Оливе́ма родила Иеу́ша, Яла́ма и Коре́я.
Это сыновья Иса́ва, которые родились у него в Ханаа́не. 6 Затем Иса́в взял жён, сыновей, дочерей и всех своих домашних, а также стада, всех остальных животных и всё богатство, которое он накопил в Ханаа́не, и ушёл от своего брата Иакова в другую землю. 7 Они не могли оставаться вместе, потому что у них стало слишком много имущества. У них было так много скота, что им уже не хватало земли, на которой они жили. 8 Иса́в поселился в горах Сеи́ра. Другое имя Иса́ва — Эдо́м.
9 Вот потомки Иса́ва, отца эдомитя́н, живущих в горах Сеи́ра.
10 Вот имена сыновей Иса́ва: Элифа́з, сын А́ды, жены Иса́ва; Рагуи́л, сын Басема́т, жены Иса́ва.
11 Сыновья Элифа́за: Тема́н, Ома́р, Це́фо, Гата́м и Кена́з. 12 Наложницей Элифа́за, сына Иса́ва, была Ти́мна. Она родила Элифа́зу Амали́ка. Это сыновья А́ды, жены Иса́ва.
13 Сыновья Рагуи́ла: Наха́т, Зера́х, Ша́мма и Ми́за. Это сыновья Басема́т, жены Иса́ва.
14 Вот сыновья Оливе́мы, дочери А́ны, внучки Цивео́на, жены Иса́ва, которых она родила Иса́ву: Иеу́ш, Яла́м и Коре́й.
15 Вот главы племён, которые произошли от Иса́ва. Сыновья Элифа́за, первенца Иса́ва: Тема́н, Ома́р, Це́фо, Кена́з, 16 Коре́й, Гата́м и Амали́к. Это главы племён, которые произошли от Элифа́за в земле Эдо́м. Это сыновья А́ды.
17 Сыновья Рагуи́ла, сына Иса́ва: Наха́т, Зера́х, Ша́мма и Ми́за. Это главы племён, которые произошли от Рагуи́ла в земле Эдо́м. Это сыновья Басема́т, жены Иса́ва.
18 Сыновья Оливе́мы, жены Иса́ва: Иеу́ш, Яла́м и Коре́й. Это главы племён, которые произошли от Оливе́мы, дочери А́ны, жены Иса́ва.
19 Это сыновья Иса́ва, то есть Эдо́ма, главы племён, которые произошли от него.
20 Вот сыновья хорре́я Сеи́ра, жители той земли: Лота́н, Шова́л, Цивео́н, А́на, 21 Дишо́н, Эце́р и Диша́н. Это главы племён хорре́ев, сыновья Сеи́ра, в земле Эдо́м.
22 Сыновья Лота́на: Хо́ри и Гема́н; сестра Лота́на — Ти́мна.
23 Сыновья Шова́ла: Алва́н, Манаха́т, Гева́л, Ше́фо и Она́м.
24 Сыновья Цивео́на: А́йя и А́на. Это тот самый А́на, который нашёл горячие источники в пустыне, когда пас ослов своего отца Цивео́на.
25 Дети А́ны: Дишо́н и Оливе́ма, дочь А́ны.
26 Сыновья Дишо́на: Хемда́н, Эшба́н, Ифра́н и Хера́н.
27 Сыновья Эце́ра: Билга́н, Заава́н и Ака́н.
28 Сыновья Диша́на: Уц и Ара́н.
29 Вот главы племён хорре́ев: Лота́н, Шова́л, Цивео́н, А́на, 30 Дишо́н, Эце́р и Диша́н. Это главы племён хорре́ев в земле Сеи́р.
31 Вот цари, которые правили в земле Эдо́м, когда у израильтян ещё не было царя. 32 В Эдо́ме правил Бе́ла, сын Бео́ра, и его город назывался Динха́ва. 33 Когда Бе́ла умер, вместо него стал править Иова́в, сын Зера́ха из Бо́цры. 34 Когда умер Иова́в, вместо него стал править Хуша́м из земли теманитя́н. 35 Когда умер Хуша́м, вместо него стал править Хада́д, сын Беда́да, разбивший мадианитя́н в земле Моа́в, и его город назывался Ави́т. 36 Когда умер Хада́д, вместо него стал править Са́мла из Масре́ки. 37 Когда умер Са́мла, вместо него стал править Сау́л из Рехово́та, что у реки. 38 Когда умер Сау́л, вместо него стал править Ваа́л-Хана́н, сын Ахбо́ра. 39 Когда умер Ваа́л-Хана́н, сын Ахбо́ра, вместо него стал править Хада́р. Его город назывался Па́у, а его жену звали Мегетаве́ль. Она была дочерью Матре́д и внучкой Мезага́ва.
40 Вот имена глав племён, которые произошли от Иса́ва, по их семьям и местам, где они жили: Ти́мна, А́лва, Иете́ф, 41 Оливе́ма, Э́ла, Пино́н, 42 Кена́з, Тема́н, Мивца́р, 43 Магдии́л и Ира́м. Это главы племён Эдо́ма по своим поселениям в земле, которой они владели. Это потомки Иса́ва, отца эдомитя́н.
37 Иаков остался жить в Ханаа́не, где когда-то жил его отец.
2 Вот жизнь Иакова.
Когда Иосифу было 17 лет, он пас стадо с сыновьями Ва́ллы и Зе́лфы, жён своего отца. Иосиф сказал отцу, что его братья поступают плохо. 3 Израиль любил Иосифа больше других сыновей, потому что он родился, когда Израиль был уже стар. И он сделал для Иосифа красивую длинную одежду. 4 Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем их, они возненавидели его и не могли разговаривать с ним дружелюбно.
5 Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал его братьям, и те возненавидели его ещё сильнее. 6 Иосиф сказал им: «Послушайте, какой мне приснился сон. 7 Мы вязали в поле снопы, и вдруг мой сноп поднялся и встал прямо, а ваши снопы окружили мой сноп и поклонились ему». 8 Братья сказали ему: «Неужели ты станешь нашим царём и будешь господствовать над нами?» И они возненавидели Иосифа ещё сильнее за его сны и слова.
9 После этого Иосифу приснился ещё один сон, и он рассказал его братьям: «Мне приснился другой сон: мне поклонились солнце, луна и одиннадцать звёзд». 10 Затем он рассказал этот сон отцу в присутствии братьев, и отец упрекнул его: «Что означает этот сон? Неужели я, твоя мать и братья придём и поклонимся тебе до земли?» 11 Братья Иосифа стали ему завидовать, а отец запомнил его слова.
12 Однажды его братья пошли в окрестности Шехе́ма пасти стадо отца. 13 Через некоторое время Израиль сказал Иосифу: «Ты знаешь, что твои братья пасут стадо в окрестностях Шехе́ма. Я хочу послать тебя к ним». Иосиф сказал: «Я готов!» 14 Израиль попросил его: «Пойди, пожалуйста, посмотри, всё ли хорошо у твоих братьев, и узнай, как там стадо, а потом вернись и расскажи мне». С этими словами он отправил Иосифа из долины Хевро́н, и тот пошёл в сторону Шехе́ма. 15 Позднее, когда он шёл по полю, ему встретился один человек. «Что ты ищешь?» — спросил он у Иосифа. 16 Иосиф ответил: «Я ищу своих братьев. Скажи, пожалуйста, где они пасут стадо?» 17 Тот человек сказал: «Они ушли отсюда. Я слышал, как они говорили: „Пойдём в Дота́н“». Тогда Иосиф пошёл за братьями и нашёл их в Дота́не.
18 Братья увидели его издалека и, пока он шёл к ним, сговорились его убить. 19 «Смотрите, вон идёт сновидец, — сказали они друг другу. — 20 Давайте убьём его и бросим в яму для воды, а потом скажем, что его съел хищный зверь. Тогда посмотрим, как сбудутся его сны». 21 Когда Руви́м услышал это, он попытался спасти Иосифа, сказав: «Давайте не будем его убивать». 22 Он предложил: «Не проливайте кровь. Бросьте его в эту яму здесь, в пустыне, но не убивайте его». Руви́м хотел спасти его, чтобы вернуть отцу.
23 Когда Иосиф подошёл к братьям, они сорвали с него красивую одежду, которую он носил, 24 и бросили его в яму. В то время яма была пуста, в ней не было воды.
25 Потом они сели есть. И тут они увидели, что из Галаа́да идёт караван измаильтя́н. Их верблюды были навьючены смолой ла́данника, бальзамом и смолистой корой, которые они везли в Египет. 26 Тогда Иуда сказал братьям: «Какая нам польза, если мы убьём брата и скроем это? 27 Давайте лучше продадим его измаильтя́нам. Не будем его убивать, ведь он наш брат, наша плоть и кровь». И они послушались своего брата. 28 Когда купцы-мадианитя́не проходили мимо, братья вытащили Иосифа из ямы и продали его измаильтя́нам за 20 ше́келей серебра. А те отвели Иосифа в Египет.
29 Позднее Руви́м вернулся к яме и, увидев, что Иосифа там нет, разорвал на себе одежду. 30 Вернувшись к братьям, он воскликнул: «Мальчик исчез! Что мне теперь делать?»
31 Они взяли одежду Иосифа и, зарезав козла, вымазали её всю в крови. 32 Потом они послали эту одежду отцу, сказав: «Вот что мы нашли. Посмотри, это одежда твоего сына?» 33 Он узнал её и воскликнул: «Это одежда моего сына! На Иосифа напал хищный зверь и растерзал его!» 34 Иаков разорвал на себе одежду, опоясался мешковиной и оплакивал сына много дней. 35 Все его сыновья и дочери старались его утешить, но он был безутешен. Он говорил: «Буду тосковать по сыну, пока не сойду в могилу!» — и не переставал плакать о нём.
36 А мадианитя́не продали Иосифа в Египте Потифа́ру, придворному фараона, начальнику охраны.
38 Примерно в то время Иуда ушёл от братьев и поставил свой шатёр неподалёку от адулламитя́нина по имени Хи́ра. 2 Там Иуда увидел дочь ханане́я, которого звали Шу́а, и женился на ней. Он вступил с ней в интимные отношения, 3 она забеременела и родила сына, и он назвал его Ир. 4 Она снова забеременела и родила сына, которого назвала Она́н. 5 Потом она родила ещё одного сына и назвала его Ше́ла. Когда она родила его, Иуда был в Ахзи́ве.
6 Через какое-то время Иуда взял жену своему первенцу И́ру. Её звали Фама́рь. 7 Но Ир, первенец Иуды, был плохим человеком в глазах Иеговы, поэтому Иегова лишил его жизни. 8 Тогда Иуда сказал Она́ну: «Женись на вдове брата, выполни свой долг и продолжи его род». 9 Однако Она́н знал, что ребёнок будет не его. Поэтому, когда он вступал в интимные отношения с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не продолжать род своего брата. 10 То, что делал Она́н, было злом в глазах Иеговы, поэтому он лишил жизни и его. 11 Тогда Иуда сказал своей невестке Фама́ри: «Поживи как вдова в доме своего отца, пока не вырастет мой сын Ше́ла». Он подумал: «Вдруг и он умрёт, как его братья». И Фама́рь стала жить в доме своего отца.
12 Прошло время, и дочь Шу́а, жена Иуды, умерла. Когда закончились дни скорби, Иуда вместе со своим другом, адулламитя́нином Хи́рой, пошёл в Ти́мну к работникам, которые стригли его овец. 13 Фама́ри сказали: «Твой свёкор идёт в Ти́мну стричь овец». 14 Услышав это, она сняла одежду, которую носят вдовы, надела платок и, закрыв лицо, села у входа в Энаи́м, что по дороге в Ти́мну. Она видела, что Ше́ла вырос, а её не дали ему в жёны.
15 Иуда увидел Фама́рь и принял её за проститутку, потому что она закрыла лицо. 16 Он свернул с дороги, подошёл к ней и сказал: «Позволь мне лечь с тобой». Он не знал, что это была его невестка. Она спросила: «А что ты мне за это дашь?» 17 Он ответил: «Я пришлю тебе козлёнка из стада». Тогда она спросила: «А пока ты его не прислал, ты оставишь мне что-нибудь в залог?» 18 Он спросил: «Что же мне дать тебе в залог?» Она сказала: «Твоё кольцо с печатью, шнур и посох, который у тебя в руке». Иуда дал ей всё это и вступил с ней в интимные отношения, и она забеременела от него. 19 Уйдя оттуда, она сняла платок и надела одежду, которую носят вдовы.
20 Иуда послал козлёнка через своего друга адулламитя́нина, чтобы забрать залог у той женщины, но друг не нашёл её. 21 Он спросил у местных жителей: «Где храмовая проститутка, которая сидела в Энаи́ме у дороги?» Но они ответили: «Здесь никогда не было храмовой проститутки». 22 Тогда он вернулся к Иуде и сказал: «Я её не нашёл, да и жители той местности сказали, что там никогда не было храмовой проститутки». 23 Иуда сказал: «Пусть оставит всё себе, лишь бы нам не опозориться. Во всяком случае, я посылал ей козлёнка, но ты её не нашёл».
24 Прошло около трёх месяцев, и Иуде сказали: «Твоя невестка Фама́рь поступила как проститутка и теперь беременна». Тогда Иуда сказал: «Выведите её и сожгите». 25 Когда её вели, она послала к свёкру сказать: «Я беременна от того, кому принадлежат эти вещи» — и добавила: «Прошу, выясни, чьё это кольцо с печатью, шнур и посох». 26 Иуда узнал свои вещи и сказал: «Она права, а я нет, потому что я не дал её своему сыну Ше́ле». После этого он не вступал с ней в интимные отношения.
27 Когда пришло время, она родила близнецов. 28 Во время родов один из них высунул руку, и женщина, принимавшая роды, сразу обвязала её алой нитью и сказала: «Этот вышел первым». 29 Но он убрал руку обратно, и вышел его брат. Тогда она воскликнула: «Как ты сумел прорваться?!» Поэтому его назвали Фаре́с. 30 А следом вышел его брат с алой нитью на руке, и его назвали Зера́х.
39 Измаильтя́не привели Иосифа в Египет, и его купил египтянин по имени Потифа́р, придворный фараона, начальник охраны. 2 Иегова был с Иосифом, поэтому он был успешен во всех делах. Иосиф стал служить в доме своего господина, египтянина. 3 Его господин увидел, что Иегова с Иосифом и что Иегова даёт ему успех во всём, что бы он ни делал.
4 Иосиф понравился Потифа́ру, и тот сделал его своим личным слугой. Он назначил Иосифа управляющим домом и отдал в его распоряжение всё, что имел. 5 С тех пор как Потифа́р доверил ему весь свой дом и всё своё имущество, Иегова ради Иосифа стал благословлять дом египтянина. Иегова благословлял всё, что было у того в доме и на поле. 6 Поэтому Потифа́р отдал в ведение Иосифа всё, что у него было, а сам решал только, что́ ему должны подать на стол. Иосиф стал красивым и статным мужчиной.
7 Прошло время, и на Иосифа стала заглядываться жена его господина. Она говорила ему: «Ложись со мной». 8 Но он отказывался и отвечал ей: «Мой господин поручил мне заботиться о доме и доверил мне всё, что у него есть. 9 В этом доме нет никого, кто стоял бы выше меня, и он отдал в мои руки всё, кроме тебя, потому что ты его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и согрешить против Бога?»
10 И хотя она день за днём уговаривала Иосифа, он не соглашался лечь с ней и оставаться с ней наедине. 11 Однажды он вошёл по делам в дом, а в доме никого из слуг не было. 12 Тогда она схватила его за одежду и сказала: «Ложись со мной!» Но он выбежал из дома, оставив одежду в её руках. 13 Когда она увидела, что он оставил одежду и убежал, 14 она позвала слуг и стала кричать: «Посмотрите! Этот еврей, которого привёл мой муж, решил сделать нас посмешищем. Он пришёл, чтобы лечь со мной, но я громко закричала. 15 И когда я закричала, он выбежал из дома, оставив у меня свою одежду». 16 Она держала одежду Иосифа у себя, пока не пришёл домой его господин.
17 И она рассказала ему то же самое: «Слуга-еврей, которого ты привёл, пришёл ко мне, чтобы сделать меня посмешищем. 18 А когда я закричала, он убежал, оставив у меня свою одежду». 19 Услышав слова жены: «Вот как поступил со мной твой слуга», Потифа́р пришёл в ярость. 20 Поэтому он отдал Иосифа в тюрьму, где содержались под стражей заключённые царя. И Иосиф оставался в тюрьме.
21 Но Иегова был с Иосифом и проявлял к нему преданную любовь. Он расположил к нему начальника тюрьмы. 22 Поэтому начальник тюрьмы поставил Иосифа главным над всеми заключёнными, и они делали то, что им говорил Иосиф. 23 Начальник тюрьмы мог не беспокоиться о том, что поручал Иосифу, потому что Иегова был с Иосифом и Иегова во всём давал ему успех.
40 Спустя какое-то время главный виночерпий и главный пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта. 2 Поэтому фараон разгневался на этих придворных, на главного виночерпия и на главного пекаря, 3 и отдал их в тюрьму при доме начальника охраны, в ту самую тюрьму, где находился в заключении Иосиф. 4 Начальник охраны приставил к ним Иосифа, чтобы тот заботился о них, и они пробыли в тюрьме некоторое время.
5 Как-то ночью и виночерпию, и пекарю египетского царя, которые были в тюрьме, приснился сон, и у каждого сна было своё значение. 6 На следующее утро Иосиф пришёл и увидел, что они чем-то встревожены. 7 Он спросил придворных фараона, которые были с ним в тюрьме при доме его господина: «Почему вы сегодня такие печальные?» 8 Они ответили: «Каждому из нас приснился сон, а объяснить его значение некому». Иосиф сказал им: «Разве объяснение снов не от Бога? Расскажите мне их».
9 И главный виночерпий рассказал Иосифу свой сон: «Мне приснилась виноградная лоза. 10 На ней было три побега. Она дала почки, на ней появились цветки и созрели грозди винограда. 11 А у меня в руке была чаша фараона. Я взял виноград и выжал его в чашу. Потом я подал чашу фараону». 12 Тогда Иосиф сказал ему: «Вот значение твоего сна: три побега — это три дня. 13 Через три дня фараон освободит тебя и вернёт на твоё место, и ты подашь чашу фараону, как делал это прежде, когда был его виночерпием. 14 И когда у тебя всё будет хорошо, вспомни обо мне. Прояви ко мне доброту и расскажи обо мне фараону, чтобы меня освободили. 15 Ведь меня похитили из земли евреев, а здесь посадили в тюрьму, хотя я не сделал ничего плохого».
16 Увидев, что объяснение Иосифа предвещает виночерпию добро, главный пекарь сказал: «Я тоже видел сон. У меня на голове было три корзины с белым хлебом. 17 В верхней корзине была разная выпечка для фараона, и птицы клевали её из корзины на моей голове». 18 Тогда Иосиф сказал ему: «Вот значение твоего сна: три корзины — это три дня. 19 Через три дня фараон обезглавит тебя и повесит на столбе, и птицы будут клевать твоё тело».
20 На третий день был день рождения фараона, и он устроил пир для всех своих слуг. В присутствии всех он приказал привести главного виночерпия и главного пекаря. 21 Главного виночерпия он вернул на прежнее место, и тот снова стал подавать чашу фараону. 22 А главного пекаря он повесил, как и сказал Иосиф, объясняя сон. 23 Но главный виночерпий не вспомнил об Иосифе.
41 Прошло два года, и фараону приснилось, что он стоит у реки Нил. 2 Из реки вышли семь упитанных и красивых коров и стали пастись на берегу Нила. 3 Потом из реки вышли семь других коров — тощих и безобразных — и встали рядом с упитанными коровами на берегу Нила. 4 Затем тощие и безобразные коровы съели семь упитанных и красивых коров. И тут фараон проснулся.
5 Потом он снова заснул и увидел другой сон. На одном стебле выросли семь налитых, отборных колосьев. 6 Вслед за ними выросли ещё семь колосьев — тощих и обожжённых восточным ветром. 7 И тощие колосья поглотили семь налитых, отборных колосьев. Тут фараон проснулся и понял, что это был сон.
8 Утром фараона охватило беспокойство. Поэтому он созвал всех египетских жрецов и всех мудрецов и рассказал им свои сны, но никто не мог объяснить их значение.
9 Тогда главный виночерпий сказал фараону: «Сегодня я призна́юсь в своих грехах. 10 Как-то фараон разгневался на своих слуг и отправил меня в тюрьму при доме начальника охраны, меня и главного пекаря. 11 Однажды ночью мы оба увидели сон. Каждому приснился свой сон, со своим значением. 12 Вместе с нами был молодой еврей, слуга начальника охраны. Мы рассказали ему свои сны, и он их объяснил. 13 И всё произошло именно так, как он сказал: меня вернули на прежнее место, а главного пекаря повесили».
14 Фараон послал за Иосифом, и его тут же привели из тюрьмы. Иосиф обрился, переоделся и вошёл к фараону. 15 Фараон сказал Иосифу: «Мне приснился сон, но никто не может его объяснить. А я слышал, что ты можешь объяснять значение снов». 16 Иосиф ответил фараону: «Не я, а Бог объяснит сон на благо фараону».
17 Фараон стал рассказывать Иосифу: «Мне приснилось, что я стою на берегу Нила. 18 Из реки вышли семь упитанных и красивых коров и стали пастись на берегу Нила. 19 Потом из реки вышли семь других коров — слабых, тощих и страшных. Во всём Египте я никогда не видел таких страшных коров. 20 И эти тощие и страшные коровы съели семь упитанных коров, которые вышли первыми. 21 Но было незаметно, что они их съели, потому что на вид они остались такими же страшными, какими и были. И тут я проснулся.
22 Потом мне приснилось, что на одном стебле выросли семь налитых, отборных колосьев. 23 Вслед за ними выросли ещё семь колосьев — сухих, тощих и обожжённых восточным ветром. 24 И тощие колосья поглотили семь хороших колосьев. Я рассказал это жрецам, но никто из них не мог мне этого объяснить».
25 Тогда Иосиф сказал фараону: «У снов фараона одно и то же значение. Истинный Бог дал знать фараону, что собирается сделать. 26 Семь хороших коров — это семь лет. И семь хороших колосьев — это семь лет. У снов одно и то же значение. 27 Семь тощих и страшных коров, которые вышли после хороших, — это семь лет. И семь пустых колосьев, обожжённых восточным ветром, — это тоже семь лет. Это будут семь лет голода. 28 Как я уже говорил фараону, истинный Бог показал фараону, что собирается сделать.
29 В Египте наступают семь лет великого изобилия. 30 Но после них наступят семь лет голода, и всё изобилие Египта будет забыто, голод опустошит землю. 31 Прежнее изобилие будет забыто, потому что голод будет очень сильным. 32 А то, что фараон увидел сон дважды, означает, что истинный Бог твёрдо решил это сделать, причём очень скоро.
33 Поэтому пусть фараон найдёт мудрого, благоразумного человека и назначит его управлять Египтом. 34 Пусть фараон назначит людей, которые в течение семи лет изобилия будут брать из урожая египетской земли пятую часть. 35 Пусть в наступающие урожайные годы собирают продовольствие, запасают зерно в городах и хранят его. Оно будет принадлежать фараону. 36 Тогда в Египте будут запасы пищи на семь лет голода, чтобы люди и скот не погибли».
37 Предложение Иосифа понравилось фараону и всем его слугам. 38 Фараон сказал слугам: «Можно ли найти другого такого человека, в котором дух Бога?» 39 Затем фараон сказал Иосифу: «Если Бог открыл всё это тебе, значит, нет никого, кто был бы так же благоразумен и мудр, как ты. 40 Ты будешь управлять моим домом, и весь мой народ будет беспрекословно повиноваться тебе. Только престолом я буду выше тебя». 41 После этого фараон сказал Иосифу: «Я даю тебе власть над всем Египтом». 42 С этими словами фараон снял с руки перстень с печатью и надел его на руку Иосифа. Он одел его в одежду из тонкого льна и повесил ему на шею золотое ожерелье. 43 К тому же он велел везти его на своей второй колеснице и кричать перед ним: «Авре́х!» Так он назначил его управлять всем Египтом.
44 Затем фараон сказал Иосифу: «Я фараон, но без твоего разрешения ни один человек во всём Египте и шага не сделает». 45 После этого фараон назвал Иосифа Цафна́ф-Панеа́х и дал ему в жёны Асене́фу, дочь Потифе́ра, жреца города Он. И Иосиф стал управлять Египтом. 46 Иосифу было 30 лет, когда он стал служить фараону, царю Египта.
Иосиф вышел от фараона и прошёл по всему Египту. 47 В течение семи лет изобилия земля давала богатый урожай. 48 Семь лет он собирал в Египте урожай и складывал его в городах. В каждом городе он складывал урожай с окрестных полей. 49 Иосиф сделал большие запасы — зерна было так много, как морского песка. Его даже перестали считать, потому что сосчитать было невозможно.
50 До наступления голода у Иосифа родились два сына. Их родила ему Асене́фа, дочь Потифе́ра, жреца города Он. 51 Иосиф назвал своего первенца Мана́ссия, ведь он сказал: «Бог дал мне забыть мои беды и дом моего отца». 52 А второго сына он назвал Ефрем, ведь он сказал: «Бог дал мне детей в земле моего несчастья».
53 Семь лет изобилия в Египте закончились, 54 и начались семь лет голода, как и говорил Иосиф. Повсюду начался голод, но в Египте был хлеб. 55 Со временем от голода стал страдать и весь Египет. Люди умоляли фараона, чтобы он дал им хлеба. Тогда фараон сказал египтянам: «Идите к Иосифу и делайте всё, что он скажет». 56 Голод на всей земле продолжался. Тогда Иосиф начал открывать хранилища и продавать египтянам зерно, ведь голод в Египте был очень сильным. 57 Более того, в Египет отовсюду приходили люди, чтобы покупать зерно у Иосифа, потому что голод свирепствовал по всей земле.
42 Когда Иаков узнал, что в Египте есть зерно, он сказал своим сыновьям: «Что вы смотрите друг на друга и ничего не делаете? 2 Я слышал, что в Египте есть зерно. Пойдите туда и купите зерна, чтобы нам не умереть от голода». 3 И десять братьев Иосифа пошли в Египет купить зерна. 4 Но Вениамина, брата Иосифа, Иаков не послал вместе с братьями. Он говорил: «Вдруг с ним случится беда».
5 Сыновья Израиля вместе с другими людьми пришли в Египет, чтобы купить зерна, потому что голод был и в Ханаа́не. 6 Иосиф правил страной и продавал зерно людям, которые приходили из разных земель. Поэтому братья Иосифа пришли к нему и поклонились до земли. 7 Увидев братьев, Иосиф сразу их узнал, но сделал вид, что не знаком с ними. Он заговорил с ними сурово и спросил: «Откуда вы пришли?» Они ответили: «Из Ханаа́на, чтобы купить еды».
8 Иосиф узнал братьев, а они его не узнали. 9 Он сразу вспомнил сны, которые ему приснились о них, и сказал им: «Вы шпионы! Вы пришли высмотреть уязвимые места этой земли!» 10 Тогда они сказали ему: «Нет, господин, твои слуги пришли купить еды. 11 Мы все сыновья одного человека. Мы честные люди. Твои слуги не шпионы». 12 Но он сказал им: «Нет! Вы пришли высмотреть уязвимые места этой земли!» 13 В ответ они сказали: «Нас, твоих слуг, было 12 братьев. Мы сыновья одного человека, живущего в Ханаа́не. Младший брат сейчас с отцом, а одного уже нет».
14 Однако Иосиф сказал им: «А я говорю, что вы шпионы! 15 И вот как я вас проверю: клянусь жизнью фараона, вы не уйдёте отсюда, пока не придёт ваш младший брат. 16 Пошлите одного из вас за братом, а остальные останутся под стражей. Так мы проверим, говорите ли вы правду. А если нет, значит, вы шпионы, клянусь жизнью фараона». 17 И он отдал их под стражу на три дня.
18 На третий день Иосиф сказал им: «Сделайте то, что я скажу, и будете жить, ведь я боюсь Бога. 19 Если вы честные люди, то пусть один из вас останется под стражей, а остальные — идите, отвезите зерно, чтобы ваши семьи не голодали. 20 А затем в подтверждение своих слов приведите ко мне младшего брата, и тогда вы не умрёте». Они так и сделали.
21 Они сказали друг другу: «Это наказание за то, как мы поступили с нашим братом! Ведь мы видели, как он страдал, он молил нас о пощаде, но мы не захотели его слушать. За это нас и постигла беда». 22 Тогда Руви́м сказал им: «Разве я не говорил вам: „Не причиняйте мальчику вреда“? Но вы не послушались. И теперь наступил час расплаты за его кровь». 23 Они не знали, что Иосиф их понимает, потому что он разговаривал с ними через переводчика. 24 Иосиф отошёл от них и заплакал. Когда он вернулся и снова заговорил с ними, он взял Симеона и связал при них. 25 Потом Иосиф приказал наполнить их мешки зерном, а деньги положить обратно каждому в его мешок и дать им припасы в дорогу. И его приказ исполнили.
26 Братья погрузили зерно на ослов и отправились в путь. 27 На ночлеге один из них развязал мешок, чтобы дать ослу корм, и увидел в мешке свои деньги. 28 «Мне вернули деньги! — сказал он братьям. — Они в моём мешке!» Они сильно испугались и в страхе стали спрашивать друг у друга: «Что это Бог сделал с нами?»
29 Когда они пришли к своему отцу Иакову в Ханаа́н, то рассказали ему обо всём, что с ними произошло. Они сказали: 30 «Человек, который правит той страной, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. 31 Но мы сказали ему: „Мы честные люди. Мы не шпионы. 32 Нас было 12 братьев, у нас один отец. Одного брата уже нет, а младший сейчас с отцом в Ханаа́не“. 33 Он же сказал нам: „Вот как я узнаю, что вы честные люди: пусть один из вас останется у меня. А вы возьмите еды, чтобы ваши семьи не голодали, и идите. 34 Приведите ко мне младшего брата, и я буду знать, что вы не шпионы, а честные люди. Тогда я отпущу вашего брата и разрешу вам вести дела в этой земле“».
35 Когда они стали высыпать зерно из мешков, оказалось, что у каждого в мешке были его деньги. Увидев деньги, они и их отец испугались. 36 Их отец Иаков воскликнул: «Вы лишили меня детей! Иосифа больше нет, Симеона тоже нет, а теперь вы собираетесь забрать Вениамина! И всё это обрушилось на меня!» 37 Руви́м сказал отцу: «Если я не приведу его к тебе, можешь убить двух моих сыновей. Отдай его под мою ответственность, и я верну его тебе». 38 Но Иаков сказал: «Мой сын не пойдёт с вами, потому что его брат умер и он остался один. Если в пути с ним случится беда и он умрёт, вы точно сведёте меня, старого человека, в могилу, горе убьёт меня».
43 Голод в Ханаа́не был сильным. 2 И когда зерно, которое они привезли из Египта, закончилось, отец сказал им: «Пойдите снова и купите нам еды». 3 На это Иуда ответил: «Тот человек строго предупредил нас: „Если с вами не будет вашего брата, не приходите“. 4 Если ты отпустишь с нами брата, мы пойдём и купим тебе еды. 5 А если не отпустишь, мы не пойдём туда, потому что тот человек сказал нам: „Если с вами не будет брата, не приходите“». 6 Израиль спросил: «Зачем вы причинили мне такое зло? Зачем сказали тому человеку, что у вас есть ещё один брат?» 7 Они ответили: «Он расспрашивал о нас и наших родственниках: „Жив ли ваш отец? Есть ли у вас ещё братья?“ — и мы отвечали ему. Откуда мы могли знать, что он скажет: „Приведите сюда вашего брата“?»
8 Тогда Иуда стал убеждать своего отца Израиля: «Пошли мальчика со мной, и мы пойдём, чтобы нам не умереть — нам, тебе и нашим детям. 9 Я буду в ответе за него. Спросишь с меня. Если я не приведу его обратно к тебе, то до конца жизни буду виновен перед тобой. 10 Если бы мы не медлили, то уже два раза сходили бы туда и обратно».
11 Тогда их отец Израиль сказал им: «В таком случае сделайте вот что: положите в мешки всё, чем богата эта земля, и отнесите в подарок тому человеку — немного бальзама, мёда, смолы ла́данника, смолистой коры, фисташек и миндаля. 12 Возьмите вдвое больше денег, а также те деньги, которые положили обратно в ваши мешки. Может быть, это была ошибка. 13 Возьмите брата и пойдите к тому человеку. 14 Пусть Всемогущий Бог побудит его сжалиться над вами, чтобы он отпустил и оставшегося там брата, и Вениамина. А что до меня, если уж я должен лишиться детей, то лишусь!»
15 Братья взяли подарки, вдвое больше денег и вместе с Вениамином пошли в Египет. Там они снова предстали перед Иосифом. 16 Увидев с ними Вениамина, Иосиф сказал управляющему его домом: «Отведи этих людей в мой дом, зарежь животных и приготовь обед, потому что эти люди будут есть со мной в полдень». 17 Тот без промедления сделал всё, как сказал Иосиф, и повёл их в его дом. 18 Но они испугались, когда их повели в дом Иосифа, и сказали: «Это всё из-за денег, которые оказались в наших мешках в прошлый раз. Теперь на нас нападут и сделают нас рабами, а наших ослов заберут!»
19 И они подошли к управляющему домом Иосифа и заговорили с ним у входа в дом. 20 Они сказали: «Выслушай нас, господин! Мы уже приходили сюда, чтобы купить еды. 21 Но когда на обратном пути мы остановились на ночлег и открыли свои мешки, каждый нашёл в мешке все свои деньги. И мы сами хотим вернуть их. 22 Мы принесли с собой ещё денег, чтобы купить еды. Мы не знаем, кто положил наши деньги нам в мешки». 23 Тот человек ответил: «Всё в порядке. Не бойтесь. Ваши деньги я тогда получил. Ваш Бог и Бог вашего отца положил сокровище в ваши мешки». После этого он вывел к ним Симеона.
24 Затем тот человек привёл их в дом Иосифа и дал им воды, чтобы вымыть ноги, а также дал корма их ослам. 25 Они слышали, что Иосиф придёт в полдень и что они будут вместе обедать, поэтому приготовили свои подарки. 26 Когда Иосиф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и пали ниц перед ним. 27 Он спросил, всё ли у них хорошо, и сказал: «Как ваш престарелый отец, о котором вы говорили? Жив ли он ещё?» 28 Они ответили: «Твой слуга, наш отец, жив и здоров». Затем они низко поклонились ему.
29 Увидев своего брата Вениамина, сына своей матери, Иосиф спросил: «Это ваш младший брат, о котором вы мне говорили?» — и добавил: «Да будет Бог благосклонен к тебе, мой сын!» 30 При виде брата Иосиф не мог сдержать слёз. Он быстро вышел, уединился в другой комнате и разрыдался. 31 Потом он умылся и взял себя в руки. Он вернулся и приказал: «Подавайте еду». 32 Ему подали отдельно, его братьям отдельно и египтянам, которые ели в его доме, отдельно, так как для египтян есть с евреями — мерзость.
33 Братьев посадили перед ним по возрасту: первенца, у которого было право первородства, на место старшего, а младшего на место младшего, и братья удивлённо переглядывались между собой. 34 Иосиф передавал им со своего стола угощение, и доля Вениамина была в пять раз больше, чем у остальных братьев. Так они ели и пили с ним вдоволь.
44 Через некоторое время Иосиф приказал управляющему его домом: «Наполни мешки этих людей зерном, сколько они смогут унести, и положи деньги каждого в его мешок. 2 А в мешок младшего положи вместе с деньгами за зерно мою серебряную чашу». И тот сделал так, как приказал Иосиф.
3 На рассвете братьев отправили в путь. Они взяли своих ослов и пошли. 4 Не успели они отойти от города, как Иосиф сказал управляющему его домом: «Скорее догони этих людей! А когда догонишь, скажи им: „Почему вы отплатили злом за добро? 5 Ведь мой господин пьёт из этой чаши и с её помощью предсказывает будущее. Вы поступили плохо“».
6 Управляющий догнал их и сказал им эти слова. 7 Но они ответили ему: «Зачем наш господин говорит такое? Не могли твои слуги этого сделать! 8 Мы даже деньги, которые нашли в своих мешках, принесли тебе обратно из Ханаа́на. Разве мы могли украсть серебро или золото из дома твоего господина? 9 Если чаша найдётся у кого-то из твоих рабов, то пусть он умрёт, а мы все станем рабами нашего господина». 10 Тогда он сказал: «Так и сделаем. Тот, у кого она найдётся, станет моим рабом, а остальные будут невиновны». 11 Они поспешно опустили мешки на землю и открыли их. 12 Он стал тщательно обыскивать мешок каждого, начав со старшего и закончив младшим. И чаша оказалась в мешке Вениамина.
13 Тогда они разорвали на себе одежду, положили ношу на ослов и вернулись в город. 14 Когда Иуда и его братья вошли в дом Иосифа, который ещё был там, они упали к его ногам. 15 Иосиф сказал им: «Что вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может предсказывать будущее? Вы думали, что я ничего не узнаю?» 16 Иуда ответил: «Что нам сказать нашему господину? Как оправдаться? Как доказать, что мы невиновны? Истинный Бог открыл грех твоих рабов. Теперь мы рабы нашего господина, и мы, и тот, у кого нашли чашу». 17 Но он сказал: «Нет, я этого не сделаю! Моим рабом станет только тот, у кого нашли чашу. А остальные идите с миром к отцу».
18 Тогда Иуда подошёл к нему и сказал: «Умоляю тебя, мой господин, выслушай меня и не гневайся на твоего раба, ведь ты всё равно что фараон. 19 Наш господин спросил своих рабов: „Жив ли ваш отец? Есть ли у вас ещё братья?“ 20 Мы сказали нашему господину: „У нас есть престарелый отец и младший брат, который родился у отца в старости. Он остался один из детей своей матери, потому что его брат умер, и отец очень его любит“. 21 И ты сказал твоим рабам: „Приведите его ко мне. Я хочу его увидеть“. 22 Но мы сказали нашему господину: „Наш младший брат не может оставить отца. Если он его оставит, тот умрёт“. 23 Тогда ты сказал твоим рабам: „Если вашего младшего брата не будет с вами, не приходите“.
24 Мы пошли к твоему рабу, нашему отцу, и пересказали ему слова нашего господина. 25 Через некоторое время наш отец сказал: „Пойдите снова и купите нам еды“. 26 Но мы ответили: „Мы не можем идти туда. Мы пойдём, только если с нами пойдёт младший брат, потому что если его не будет с нами, то мы не сможем увидеть того человека“. 27 Тогда твой раб, мой отец, сказал нам: „Вы знаете, что моя жена родила мне только двух сыновей. 28 Один ушёл от меня, и больше я его не видел. Я сказал: ‚Его растерзал дикий зверь!‘ 29 Если вы заберёте у меня второго и с ним случится беда, вы точно сведёте меня, старого человека, в могилу, горе убьёт меня“.
30 Если я вернусь к твоему рабу, моему отцу, без младшего брата, к которому он так привязан, 31 то, как только он увидит, что его с нами нет, он умрёт от горя. Так твои рабы точно сведут твоего раба, нашего престарелого отца, в могилу. 32 Твой раб пообещал отцу, что с братом ничего не случится, сказав: „Если я не приведу его к тебе, то до конца жизни буду виновен перед тобой“. 33 Поэтому, прошу тебя, позволь твоему рабу стать рабом моего господина вместо младшего брата, а он пусть возвращается с братьями. 34 Как я вернусь к отцу без брата? Я не смогу смотреть на горе, которое постигнет моего отца!»
45 Иосиф больше не мог скрывать своих чувств и крикнул слугам: «Выйдите все!» Когда рядом никого не осталось, Иосиф открыл братьям, кто он.
2 Он заплакал так громко, что его плач услышали египтяне и об этом узнали в доме фараона. 3 Наконец он сказал братьям: «Я Иосиф. Жив ли ещё мой отец?» Но братья ничего не могли ему ответить, потому что были ошеломлены. 4 Иосиф попросил братьев: «Подойдите ко мне». И они подошли к нему.
Тогда он сказал: «Я ваш брат Иосиф, которого вы продали в Египет. 5 Но теперь не переживайте и не вините друг друга в том, что продали меня сюда, потому что Бог послал меня впереди вас, чтобы сохранить вам жизнь. 6 Вот уже второй год в этой земле продолжается голод, и ещё пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы. 7 Бог послал меня впереди вас, чтобы, проявив свою великую силу, сохранить ваши семьи в этой земле и спасти вам жизнь. 8 Так что не вы послали меня сюда, а истинный Бог. Он сделал меня главным советником фараона, господином над всем его домом и правителем всего Египта.
9 Вернитесь скорее к моему отцу и скажите ему: „Так говорит твой сын Иосиф: ‚Бог поставил меня господином над всем Египтом. Приди ко мне, не медли. 10 Ты поселишься в земле Гоше́н и будешь рядом со мной: ты, твои сыновья и внуки, а также твой мелкий и крупный скот и всё, что у тебя есть. 11 Там я буду снабжать пищей тебя, твою семью и всех, кто тебе принадлежит, чтобы ты не обнищал, ведь впереди ещё пять лет голода‘“. 12 Теперь и вы, и мой брат Вениамин видите, что это действительно я. 13 Расскажите отцу о моей славе в Египте и обо всём, что вы видели. Поспешите и приведите сюда отца».
14 Иосиф обнял своего брата Вениамина и заплакал, и Вениамин плакал, обнимая его. 15 Иосиф стал целовать своих братьев, плакать и обнимать их. Потом братья стали говорить с ним.
16 В доме фараона услышали о том, что пришли братья Иосифа. Фараон и его слуги обрадовались. 17 И фараон сказал Иосифу: «Скажи своим братьям: „Навьючьте животных и пойдите в Ханаа́н, 18 возьмите отца и свои семьи и приходите сюда ко мне. Я дам вам самое лучшее в Египте, и вы будете есть лучшие плоды этой земли“. 19 Скажи им: „Возьмите в Египте повозки для своих детей и жён, на одну из них посадите своего отца и приходите сюда. 20 Не беспокойтесь о своём имуществе, потому что всё самое лучшее в Египте будет вашим“».
21 Сыновья Израиля всё так и сделали, и Иосиф дал им повозки, как велел фараон, и припасы в дорогу. 22 Он дал каждому из них новую одежду, а Вениамину дал 300 ше́келей серебра и 5 смен одежды. 23 Отцу же он послал 10 ослов, нагруженных дарами Египта, и 10 ослиц, нагруженных зерном, хлебом и другой пищей отцу на дорогу. 24 И он отправил своих братьев, сказав им: «Не ссорьтесь в пути».
25 Они ушли из Египта и вернулись в Ханаа́н к своему отцу Иакову. 26 «Иосиф жив, — сообщили они ему, — и правит всем Египтом!» Но их слова не тронули Иакова: он им не поверил. 27 Когда же они передали Иакову всё, что сказал Иосиф, и когда он увидел повозки, которые прислал Иосиф, чтобы забрать его, он воспрянул духом. 28 Израиль воскликнул: «Теперь я верю, что мой сын Иосиф жив! Пойду и увижу его перед смертью!»
46 Израиль взял всё, что у него было, и отправился в путь. Когда он пришёл в Беэ́р-Ше́ву, он принёс жертвы Богу своего отца Исаака. 2 Тогда Бог позвал Израиля в ночном видении: «Иаков! Иаков!» Тот ответил: «Да». 3 Бог сказал: «Я истинный Бог, Бог твоего отца. Не бойся идти в Египет. Я сделаю так, что там от тебя произойдёт великий народ. 4 Я сам пойду с тобой в Египет и сам выведу тебя оттуда, и Иосиф своей рукой закроет твои глаза».
5 После этого Иаков покинул Беэ́р-Ше́ву. Сыновья Израиля повезли своего отца, а также детей и жён в повозках, которые послал фараон, чтобы привезти его. 6 Они взяли с собой стада и нажитое в Ханаа́не имущество. Так Иаков со всей своей семьёй пришёл в Египет. 7 Он привёл с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек — всю свою семью.
8 Вот имена сыновей Израиля, то есть Иакова, которые пришли в Египет: первенец Иакова — Руви́м.
9 Сыновья Руви́ма: Хано́х, Па́ллу, Хецро́н и Ха́рми.
10 Сыновья Симеона: Иемуи́л, Ями́н, Ога́д, Яхи́н, Цоха́р и Сау́л, сын хананея́нки.
11 Сыновья Ле́вия: Гершо́н, Каа́ф и Мера́ри.
12 Сыновья Иуды: Ир, Она́н, Ше́ла, Фаре́с и Зера́х. Но Ир и Она́н умерли в Ханаа́не.
Сыновья Фаре́са: Хецро́н и Хаму́л.
13 Сыновья Иссаха́ра: То́ла, Пу́ва, Ио́в и Шимро́н.
14 Сыновья Завуло́на: Сере́д, Эло́н и Яхлеи́л.
15 Это сыновья Лии, которых, как и дочь Дину, она родила Иакову в Падда́н-Ара́ме. Всего сыновей и дочерей было 33.
16 Сыновья Га́да: Цифио́н, Ха́гги, Шу́ни, Эцбо́н, Э́ри, Аро́ди и Аре́ли.
17 Сыновья Аси́ра: И́мна, И́шва, И́шви и Бе́рия. Их сестра — Сера́х.
Сыновья Бе́рии: Хеве́р и Малхии́л.
18 Это сыновья Зе́лфы, которую Лава́н дал своей дочери Лии. Она родила их Иакову, всего 16 человек.
19 Сыновья Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.
20 У Иосифа в Египте родились Мана́ссия и Ефрем. Их родила ему Асене́фа, дочь Потифе́ра, жреца города Он.
21 Сыновья Вениамина: Бе́ла, Бехе́р, Ашбе́л, Ге́ра, Наама́н, Э́хи, Рош, Муппи́м, Хуппи́м и Ард.
22 Это сыновья Рахили, которых она родила Иакову, всего 14 человек.
23 Сын Да́на: Хуши́м.
24 Сыновья Неффали́ма: Яхцеи́л, Гу́ни, Иеце́р и Шилле́м.
25 Это сыновья Ва́ллы, которую Лава́н дал своей дочери Рахили. Она родила их Иакову, всего 7 человек.
26 Всех, кто произошёл от Иакова и пришёл с ним в Египет, не считая жён сыновей Иакова, было 66 человек. 27 Сыновей Иосифа, которые родились у него в Египте, было двое. Всех домашних Иакова, которые пришли в Египет, было 70 человек.
28 Иаков послал к Иосифу Иуду, чтобы сообщить, что он направляется в Гоше́н. Когда они пришли в Гоше́н, 29 Иосиф велел приготовить колесницу и поехал навстречу своему отцу Израилю. Увидев отца, он бросился ему на шею и долго плакал. 30 Израиль сказал Иосифу: «Теперь, когда я увидел тебя и знаю, что ты жив, я могу умереть».
31 Затем Иосиф сказал братьям и домашним отца: «Я пойду к фараону и скажу ему: „Пришли мои братья и домашние моего отца, которые жили в Ханаа́не. 32 Эти люди пастухи, они разводят скот и привели с собой все свои стада, а также привезли всё, что у них есть“. 33 Когда фараон позовёт вас и спросит: „Чем вы занимаетесь?“ — 34 ответьте ему: „Твои слуги с юности разводят скот. Мы пастухи, как и наши предки“. Тогда вас поселят в земле Гоше́н, потому что все, кто пасёт овец, — мерзость для египтян».
47 Иосиф пошёл и известил фараона: «Мой отец и братья со стадами и всем своим имуществом пришли из Ханаа́на, и теперь они в земле Гоше́н». 2 Он представил фараону пятерых своих братьев.
3 Фараон спросил братьев Иосифа: «Чем вы занимаетесь?» Они ответили фараону: «Твои слуги пасут овец. Мы пастухи, как и наши предки». 4 Потом они сказали фараону: «Мы пришли пожить в этой земле, потому что в Ханаа́не сильный голод и нет пастбищ для стад твоих слуг. Пожалуйста, позволь твоим слугам поселиться в земле Гоше́н». 5 Фараон сказал Иосифу: «К тебе пришли отец и братья. 6 Египет в твоём распоряжении. Посели отца и братьев в лучшем месте. Пусть они живут в земле Гоше́н. И если среди них есть способные люди, поставь их смотреть за моим скотом».
7 Затем Иосиф привёл своего отца Иакова и представил его фараону, и Иаков благословил фараона. 8 Фараон спросил Иакова: «Сколько тебе лет?» 9 Иаков ответил фараону: «Я странствую 130 лет. Моя жизнь была недолгой и полной невзгод. Я прожил меньше, чем мои предки в дни их странствования». 10 После этого Иаков благословил фараона и вышел от него.
11 Иосиф, как и велел ему фараон, поселил отца и братьев в Египте и дал им владения в лучшем месте, в земле Раамсе́с. 12 Иосиф стал снабжать отца, братьев и всех домашних отца хлебом по числу их детей.
13 Во всей той земле не стало хлеба, потому что голод был очень сильным. Египет и Ханаа́н были истощены голодом. 14 Иосиф продавал людям зерно и все собранные в Египте и Ханаа́не деньги доставлял в дом фараона. 15 Когда в Египте и Ханаа́не не осталось денег, все египтяне стали приходить к Иосифу и говорить ему: «Дай нам хлеба! Зачем нам умирать у тебя на глазах из-за того, что у нас закончились деньги?» 16 Тогда Иосиф сказал: «Если больше нет денег, пригоняйте скот, и я буду давать вам хлеб в обмен на скот». 17 Они стали приводить к Иосифу свой скот, и Иосиф давал им хлеб в обмен на лошадей, на мелкий и крупный скот и на ослов. В том году он снабжал их хлебом в обмен на скот.
18 Тот год закончился, а в следующем году они стали приходить к нему и говорить: «Не будем скрывать от нашего господина, что все свои деньги и скот мы уже отдали нашему господину. У нас ничего не осталось для нашего господина, кроме нас самих и земли. 19 Зачем нам и нашей земле гибнуть у тебя на глазах? Купи нас и нашу землю за хлеб. Мы станем рабами фараона, и наша земля будет принадлежать ему. Дай нам семян, чтобы мы не умерли и чтобы наша земля не опустела». 20 Тогда Иосиф скупил для фараона всю землю египтян, потому что из-за сильного голода все египтяне продали свои поля. Так земля стала принадлежать фараону.
21 А людей во всём Египте Иосиф переселил в города. 22 Он не купил только землю жрецов, потому что их снабжал продовольствием фараон и они жили за счёт того, что он им давал. Поэтому они не продали свою землю. 23 Иосиф сказал народу: «Теперь я купил вас и вашу землю для фараона. Вот вам семена, засевайте землю. 24 Когда она даст урожай, пятую часть вы отдадите фараону, а четыре части останутся на семена и для еды вам, вашим детям и всем вашим домашним». 25 Они сказали: «Наш господин, ты спас нам жизнь. Будь благосклонен к нам, и мы станем рабами фараона». 26 Иосиф издал указ, который до сих пор действует в Египте: пятая часть урожая принадлежит фараону. Только земля жрецов не перешла к фараону.
27 Израильтяне остались жить в Египте, в земле Гоше́н. Они поселились там, у них появились дети, и их стало очень много. 28 Иаков прожил в Египте 17 лет, а всего он прожил 147 лет.
29 Когда Израилю пришло время умирать, он позвал своего сына Иосифа и сказал ему: «Если я обрёл твоё расположение, положи, пожалуйста, руку мне под бедро и поклянись, что не похоронишь меня в Египте. Так ты докажешь мне свою любовь и верность. 30 Когда я умру, вынеси меня из Египта и похорони меня там, где похоронены мои предки». Иосиф пообещал: «Я сделаю так, как ты говоришь». 31 Тогда Израиль сказал: «Поклянись». И Иосиф поклялся ему. После этого Израиль поклонился у изголовья своей постели.
48 Через некоторое время Иосифу сообщили: «Твой отец слабеет». Тогда он пошёл к нему с двумя своими сыновьями, Мана́ссией и Ефремом. 2 Иакову сказали: «К тебе пришёл твой сын Иосиф». Израиль собрался с силами и сел на постели. 3 Иаков сказал Иосифу:
— Всемогущий Бог явился мне в Лу́зе, что в земле Ханаа́н, и благословил меня. 4 Он сказал мне: «Я дам тебе множество потомков. Я сделаю так, что от тебя произойдёт великий народ, и дам эту землю твоим потомкам во владение на века». 5 И теперь два сына, которые родились у тебя до моего прихода в Египет, станут моими сыновьями. Ефрем и Мана́ссия будут моими, как Руви́м и Симеон. 6 А дети, которые родятся у тебя после них, будут твоими. Они будут называться именем своих братьев и получат часть земли в их наследстве. 7 На пути из Падда́на, когда до Эфра́фы было ещё далеко, в земле Ханаа́н умерла моя Рахиль, и я похоронил её у дороги в Эфра́фу, то есть Вифлеем.
8 Затем Израиль посмотрел на сыновей Иосифа и спросил: «Кто это?» 9 Иосиф ответил отцу: «Это мои сыновья, которых Бог дал мне в этой земле». Тогда Израиль попросил: «Подведи их, пожалуйста, ко мне, чтобы я их благословил». 10 Зрение Израиля притупилось от старости, и он почти не видел. Иосиф подвёл к нему сыновей, и он поцеловал их и обнял. 11 Израиль сказал Иосифу: «Я и тебя не надеялся увидеть, а Бог позволил мне увидеть даже твоих детей». 12 Иосиф отвёл их от коленей Израиля и поклонился до земли.
13 Затем Иосиф взял обоих детей — Ефрема правой рукой, так что он был слева от Израиля, а Мана́ссию левой рукой, так что он был справа от Израиля, — и подвёл их к отцу. 14 Но Израиль положил правую руку на голову Ефрема, хотя тот был младшим, а левую — на голову Мана́ссии. Он сделал это намеренно, хотя первенцем был Мана́ссия. 15 Потом он благословил Иосифа и сказал:
— Истинный Бог, которому служили мои отцы Авраам и Исаак,
Истинный Бог, который заботился обо мне всю мою жизнь до этого дня,
16 Ангел, избавляющий меня от всех бед, благослови мальчиков.
Пусть они называются моим именем и именем моих отцов, Авраама и Исаака,
И пусть у них будет много потомков на земле.
17 Когда Иосиф увидел, что отец положил правую руку на голову Ефрема, ему это не понравилось. Поэтому он взял руку отца, чтобы переложить её с головы Ефрема на голову Мана́ссии. 18 Иосиф сказал отцу: «Не так, отец, первенец — вот этот. Положи правую руку на его голову». 19 Но отец не согласился и ответил: «Знаю, мой сын, знаю. От него тоже произойдёт народ, и он тоже станет великим. И всё же младший брат превзойдёт его, и его потомки будут как целые народы». 20 И он благословил их в тот день, сказав:
— Пусть израильтяне, благословляя друг друга, упоминают вас и говорят:
«Пусть Бог сделает тебя подобным Ефрему и Мана́ссии».
Так он поставил Ефрема выше Мана́ссии.
21 Затем Израиль сказал Иосифу: «Я умираю. Но Бог будет с вами и вернёт вас в землю ваших предков. 22 Я даю тебе на один участок земли больше, чем твоим братьям. Эту землю я отвоевал у аморе́ев мечом и луком».
49 Иаков позвал сыновей и сказал: «Соберитесь вместе, и я расскажу вам, что произойдёт с вами в будущем. 2 Придите и послушайте, сыновья Иакова, послушайте своего отца Израиля.
3 Руви́м, ты мой первенец, моя мощь и начало моей мужской силы, ты был самым уважаемым и самым сильным. 4 Безудержный, как бурные воды, ты не будешь первым, потому что лёг в постель отца и осквернил её. Он посмел лечь в постель отца!
5 Симеон и Ле́вий — братья. Их мечи — орудия жестокости. 6 Не сближайся с ними, моя душа. Не присоединяйся к ним, моя слава, потому что они в гневе убили людей и ради забавы покалечили быков. 7 Да будет проклят их гнев, потому что жесток, и их ярость, потому что свирепа. Разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
8 Иуда, братья восхвалят тебя. Ты покоришь своих врагов. Сыновья твоего отца поклонятся тебе. 9 Иуда — львёнок. Ты насытишься добычей и уйдёшь, мой сын. Он ложится и потягивается, как лев, и кто осмелится потревожить его? 10 У Иуды не будет отнят скипетр и у его ног всегда будет посох начальника, пока не придёт тот, кому это принадлежит, и ему покорятся народы. 11 Он привяжет своего осла к виноградной лозе, ослёнка — к отборной лозе. Он будет стирать свою одежду в вине, будет стирать её в крови винограда. 12 Его глаза тёмно-красные от вина, а зубы белые от молока.
13 Завуло́н будет жить у морского побережья, у берега, где стоят на якоре корабли, и его дальняя граница будет простираться в сторону Сидона.
14 Иссаха́р — крепкий осёл, который лежит с двумя вьюками на спине. 15 Он увидит, что в этом месте хорошо жить и что эта земля прекрасна. Он подставит своё плечо, чтобы нести груз, и покорится рабскому труду.
16 Дан — одно из племён Израиля — будет судить свой народ. 17 Пусть Дан будет змеёй у дороги, рогатой змеёй на пути. Она жалит коня в ногу, и он сбрасывает всадника. 18 Иегова, я буду ждать, когда ты нас спасёшь!
19 На Га́да будут нападать банды грабителей, но он будет преследовать их по пятам.
20 У Аси́ра будет обилие хлеба, и он будет поставлять пищу, достойную царя.
21 Неффали́м — стройная лань. Он произносит изящные изречения.
22 Иосиф — ветвь плодоносного дерева, плодоносного дерева у источника, ветви которого простираются над стеной. 23 Лучники ненавидели его, теснили его и стреляли в него. 24 Но его лук остался тугим, а руки — сильными и проворными. Всё это благодаря сильному, который помогает Иакову, благодаря пастырю, скале Израиля. 25 Он от Бога твоего отца, который поможет тебе. Он со Всемогущим, который благословит тебя благословениями небес вверху и благословениями бездны внизу, даст тебе множество потомков и множество скота. 26 Благословения твоего отца превзойдут благословения вечных гор и вековых холмов. Эти благословения всегда будут на голове Иосифа, на темени избранного среди братьев.
27 Вениамин будет раздирать добычу, как волк. Утром он будет есть пойманное животное и вечером делить захваченное».
28 Это те, от кого произошли 12 племён Израиля. Эти слова сказал им отец, когда благословлял их. Он дал им благословение, каждому своё.
29 После этого он велел им: «Скоро я умру. Похороните меня рядом с моими отцами в пещере, которая на поле хе́тта Эфро́на, 30 в пещере, которая на поле Махпе́ла возле Ма́мре, в Ханаа́не, на поле, которое Авраам купил у хе́тта Эфро́на для погребения. 31 Там похоронены Авраам и его жена Сарра. Там похоронены Исаак и его жена Реве́кка, и там я похоронил Лию. 32 Это поле и пещера на нём куплены у потомков Хе́та».
33 Иаков закончил давать наставления своим сыновьям. Он лёг на постель и умер, присоединившись к своему народу.
50 Иосиф припал к телу отца и, рыдая, стал целовать его. 2 Потом Иосиф велел врачам, которые служили ему, набальзамировать его отца, и врачи набальзамировали Израиля. 3 У них ушло на это 40 дней — именно столько дней обычно уходит на бальзамирование. И египтяне оплакивали его 70 дней.
4 Когда дни плача закончились, Иосиф сказал придворным фараона: «Если я обрёл ваше расположение, передайте фараону: 5 „Отец взял с меня клятву, сказав: ‚Я умираю. Похорони меня в том месте, которое я приготовил в Ханаа́не‘. Пожалуйста, разреши мне пойти и похоронить отца, а потом я вернусь“». 6 Фараон ответил: «Иди и похорони отца и выполни клятву, которую он с тебя взял».
7 Иосиф пошёл хоронить отца. С ним пошли все слуги фараона, придворные сановники и все старейшины Египта, 8 а также все домашние Иосифа, его братья и домашние его отца. В земле Гоше́н остались только их дети и скот. 9 Его также сопровождали колесницы и всадники. Это была огромная процессия. 10 Они пришли к гумну Ата́д, что в области Иордана, и подняли там громкий плач. Иосиф оплакивал отца семь дней. 11 Жители той земли, ханане́и, увидели плачущих у гумна Ата́д и воскликнули: «У египтян великий плач!» Поэтому то место в области Иордана назвали Аве́л-Мицраи́м.
12 Сыновья сделали всё точно так, как велел им отец. 13 Они отнесли его в Ханаа́н и похоронили в пещере на поле Махпе́ла возле Ма́мре, на поле, которое Авраам купил у хе́тта Эфро́на для погребения. 14 Похоронив отца, Иосиф вместе с братьями и всеми, кто с ним ходил, вернулся в Египет.
15 После смерти отца братья Иосифа сказали: «Что, если Иосиф затаил на нас злобу и захочет отплатить нам за всё зло, которое мы ему причинили?» 16 Тогда они попросили передать Иосифу: «Твой отец велел нам перед смертью: 17 „Вот что вы должны сказать Иосифу: ‚Прошу, прости преступление твоих братьев и грех, который они совершили, причинив тебе зло‘“. И теперь, пожалуйста, прости преступление служителей Бога твоего отца». Когда Иосифу передали эти слова, он заплакал. 18 Затем его братья пришли к нему, упали перед ним на колени и сказали: «Мы твои рабы!» 19 Иосиф сказал им: «Не бойтесь. Разве я Бог? 20 Вы хотели причинить мне зло, но Бог решил обратить его в добро и сохранить жизнь многим людям, что он сейчас и делает. 21 Так что не бойтесь. Я буду снабжать пищей вас и ваших детей». Этими словами он утешил и успокоил их.
22 Иосиф и дальше жил в Египте, он сам и домашние его отца. Иосиф прожил 110 лет. 23 Он увидел сыновей Ефрема до третьего поколения, а также сыновей Махи́ра, сына Мана́ссии. Они были для Иосифа как его собственные дети. 24 Иосиф сказал своим братьям: «Я умираю, но Бог обязательно придёт вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую он клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову». 25 Поэтому Иосиф взял с сыновей Израиля клятву, сказав: «Бог обязательно придёт вам на помощь. И тогда вынесите отсюда мои кости». 26 Иосиф умер в возрасте 110 лет. Его набальзамировали и положили в гроб в Египте.
[Сноски]
Или «сила».
Или «атмосфера».
Букв. «служат знаками».
Евр. глагол в этом стихе отличается от глагола в Бт 1:1, 21, 27 и 2:3 и может означать «делать; формировать; подготавливать; устанавливать; назначать».
Или «душ».
Евр. слово может относиться к птицам и другим крылатым существам, таким как крылатые насекомые.
Вероятно, речь идёт о пресмыкающихся, а также о других существах, которые не относятся к диким животным, скоту, птицам и рыбам.
Букв. «сделаем».
Или «возделывайте».
Или «жизнь как душа; живая душа».
Букв. «всего их воинства».
Первое появление в тексте личного имени Бога יהוה (ЙХВХ). См. Приложение А4.
Или «душой». Букв. «дышащим существом». Евр. не́феш. См. Словарь, статья «Душа».
Или «Тигр».
Или «помощника, который будет его дополнять».
Евр. слово может относиться к птицам и другим крылатым существам, таким как крылатые насекомые.
Или «душу».
Или «помощника, который мог бы его дополнять».
Евр. слова, переведённые как «мужчина» и «женщина», похожи по звучанию. «Мужчина» — евр. иш; «женщина» — евр. ишша́.
Букв. «прилепится».
Букв. «одной плотью».
Или «самым хитрым».
Букв. «семенем».
Или «потомками». Букв. «семенем».
Или «поразишь».
Или «поразит тебя в голову».
Озн. «человек; человечество».
Или «с болью».
Букв. «чертополох».
Озн. «живущая».
Или «не будешь ли ты возвышен».
Или «открыла свои уста, чтобы принять».
Букв. «свою силу».
Букв. «с лица земли».
Возможно, это был указ Бога, который служил для других предостережением.
Озн. «бегство; изгнание».
Озн. «назначенный; установленный; данный».
Или «назначил».
Букв. «по подобию Бога».
Или «Адам; человечество».
Т. е. поступал в согласии с волей Бога.
Букв. «с Богом». См. Словарь, статья «Истинный Бог».
Вероятно, озн. «отдых; утешение».
Или «облегчение».
Евр. выражение, обозначающее ангелов.
Букв. «мой дух».
Возможно, озн. «сбивающие с ног». См. Словарь.
Или «огорчился».
Букв. «поколений».
Т. е. поступал в согласии с волей Бога.
Т. е. большое судно. Букв. «ящик».
Или «асфальтом». Асфальт — чёрная смолистая масса природного происхождения.
Размеры ковчега: 133,5 × 22,3 × 13,4 м. См. Приложение Б14.
Евр. цо́хар. По мнению некоторых, подразумевается не отверстие для света, или окно, а покатая крыша, расстояние между верхней и нижней точкой которой составляло один локоть.
Или «дух жизни».
Евр. слово может относиться к птицам и другим крылатым существам, таким как крылатые насекомые.
Или, возможно, «по семь пар».
Евр. слово может относиться к птицам и другим крылатым существам, таким как крылатые насекомые.
Или, возможно, «по семь пар».
Очевидно, подразумевается вода над пространством.
Или «дух жизни».
Прибл. 6,5 м. См. Приложение Б14.
Очевидно, речь идёт о мелких животных, которые живут группами.
Или «дыхание жизненной силы».
Букв. «Бог вспомнил».
Очевидно, подразумевается вода над пространством.
Букв. «снял покрытие».
Евр. слово может относиться к птицам и другим крылатым существам, таким как крылатые насекомые.
Букв. «успокаивающий».
Или «будут в вашей власти».
Или «прибрежных областей».
Или, возможно, «Они образовали великий город».
Возможно, эти имена представляют племена или народы, которые произошли от Мицраи́ма.
Или, возможно, «Сим был старшим братом Яфе́та».
Озн. «разделение».
Или «население земли».
Асфальт — чёрная смолистая масса природного происхождения.
Букв. «смешаем их язык».
Озн. «смешение».
Букв. «смешал язык всей земли».
Или «обретут благословение».
Букв. «твоему семени».
Или «бедствиями».
Т. е. область, которая включала в себя низовья Иордана и простиралась до Цоа́ра.
Букв. «семени».
Т. е. Мёртвое море.
Вероятно, речь идёт о пяти царях, упомянутых в стихе 2.
Асфальт — чёрная смолистая масса природного происхождения.
Или «жил в шатрах».
Букв. «брата».
Или «грех аморе́ев ещё не достиг полноты».
Озн. «Бог слышит».
Или «она́гру» (вид дикого осла). По мнению некоторых, здесь подразумевается зебра. Вероятно, такое сравнение указывает на строптивый характер.
Или, возможно, «жить, враждуя».
Озн. «колодец живого (Бога), видящего меня».
Букв. «ходи передо мной».
Озн. «отец высок (превознесён)».
Озн. «отец множества; отец многих».
Букв. «семени».
Возможно, озн. «сварливая».
Озн. «княгиня».
Озн. «смех».
Прибл. 22 л. См. Приложение Б14.
Или «у Сарры прекратились менструации».
Евр. адо́н. См. Словарь, статья «Господь; Господин».
Или «обретут благословение».
Букв. «узнал».
Или «домашним после себя».
Или «защиту». Букв. «тень».
Или «преданную любовь».
Озн. «что-то маленькое».
Или «стала оглядываться назад».
Т. е. на область, которая включала в себя низовья Иордана и простиралась до Цоа́ра.
Или «праведный».
Или «Когда я сделал это, мои руки были невиновными и сердце честным».
11,4 кг. См. Приложение Б14.
Букв. «покрывалом для глаз».
Или, возможно, «надо мной».
Или «преданной любовью».
Возможно, озн. «колодец клятвы» или «колодец семи».
Или «глубоко уважаешь; чтишь». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Озн. «Иегова даст; Иегова увидит».
Букв. «семя».
Букв. «семя».
Букв. «воротами».
Букв. «семя».
Или, возможно, «великий вождь».
Прибл. 4,6 кг. См. Приложение Б14.
Букв. «семени».
Или «опустил на колени».
5,7 г. См. Приложение Б14.
114 г.
Вероятно, имеется в виду Лава́н.
Букв. «перед которым я хожу».
Или «преданную любовь».
Или «Мы не можем сказать ни плохого, ни хорошего».
Т. е. кормилицу, которая теперь стала её служанкой.
Букв. «тысячи мириад».
Букв. «воротами».
Образное выражение, обозначающее смерть.
Или, возможно, «жили, враждуя».
Озн. «волосатый».
Озн. «хватающийся за пятку; занимающий место другого».
Букв. «красного, этого красного».
Или «я очень голоден».
Озн. «красный».
Или «живи как чужеземец».
Или «ласкает».
См. Словарь, статья «Речная долина».
Озн. «спор».
Озн. «обвинение».
Озн. «просторы».
Озн. «клятва» или «семь».
Озн. «колодец клятвы» или «колодец семи».
Озн. «хватающийся за пятку; занимающий место другого».
Или «обретут благословение».
Озн. «дом Бога».
Букв. «брат».
Букв. «кость».
Букв. «брат».
Или «чтобы я вступил с ней в интимные отношения».
Букв. «ненавидима».
Букв. «открыл её утробу».
Озн. «Смотри: сын».
Озн. «слышит».
Озн. «привязанность».
Озн. «восхваляемый».
Букв. «родила мне на колени».
Озн. «судья».
Озн. «моя борьба».
Озн. «удача».
Озн. «счастливый; счастье».
Или «дал мне плату».
Озн. «Он плата».
Озн. «терпимость».
Краткая форма имени Иоси́фия, которое означает «Пусть Йах прибавит (увеличит)».
Или «всё указывает на то».
Букв. «где ты помазал памятник».
Или «домашних богов; идолов».
Или «родственников».
Букв. «Смотри, чтобы ты не говорил с Иаковом от хорошего к плохому».
Букв. «страх Исаака».
Арам. выражение, означающее «груда-свидетель».
Евр. выражение, означающее «груда-свидетель».
Озн. «сторожевая башня; наблюдательный пункт».
Букв. «поклялся страхом своего отца Исаака».
Озн. «два лагеря».
Или «жил как чужеземец».
См. Словарь, статья «Речная долина».
Букв. «сустава его бедра».
Озн. «борющийся с Богом; упорно добивающийся от Бога» или «Бог борется».
Озн. «лицо Бога».
Букв. «моё благословение».
Озн. «шалаши; стойла».
Кеси́та — денежная единица неизвестной стоимости.
Букв. «дочь».
Или «обрекли меня на изгнание».
Озн. «Бог Вефи́ля».
Озн. «дуб плача».
Или «винное приношение».
Озн. «сын моей печали».
Озн. «сын правой руки», т. е. любимый сын.
Или «жили как чужеземцы».
Образное выражение, обозначающее смерть.
Или «жили как чужеземцы».
Или «Мезага́в».
Или «жил как чужеземец».
228 г. См. Приложение Б14.
См. Словарь.
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Речь идёт о левиратном браке. См. Словарь, статья «Левиратный брак».
Озн. «разрыв». Вероятно, подразумевается разрыв промежности.
Букв. «поднимет твою голову».
Или «преданную любовь».
Букв. «хранилище для воды; яму».
Букв. «поднял голову».
Букв. «его дух».
Букв. «хранилища для воды; ямы».
По-видимому, приказ воздать почести.
Букв. «не поднимет ни руку, ни ногу».
Т. е. Гелио́поля.
Или «обходить Египет».
Или «предстал перед фараоном».
Т. е. Гелио́поля.
Озн. «заставляющий забыть».
Озн. «вдвойне плодовитый».
Или «успех».
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Букв. «отцом».
Букв. «жир».
Прибл. 3,4 кг. См. Приложение Б14.
Или «всех, кто у него был».
Т. е. закроет их, когда Иаков умрёт.
Т. е. Гелио́поля.
Букв. «сыновья».
Или «пищей».
Или «преданную любовь».
Букв. «перед которым ходили».
Или «пас».
Или «один горный склон». Букв. «одно плечо».
Букв. «в конце дней».
См. Словарь.
Или, возможно, «мой рассудок».
Или «подрезали сухожилия».
Букв. «Твоя рука будет на шее твоих врагов».
Или «Шило́». См. Словарь, статья «Шило».
Букв. «тучный хлеб».
Т. е. Иосиф.
Букв. «благословения груди и утробы».
Или «поднял ноги».
Образное выражение, обозначающее смерть.
Или «домашним».
Или «старейшины его дома».
См. Словарь.
Озн. «плач у египтян».
Букв. «родились на колени Иосифа».