March 26, 2023

Риваяты

🔸Риваят - «Сахих» Муслим, 2935:
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ، فَقَالَ لَهُ عُقْبَةُ حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدَّجَّالِ، قَالَ: " إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ وَإِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَارًا، فَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ مَاءً، فَنَارٌ تُحْرِقُ، وَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ نَارًا، فَمَاءٌ بَارِدٌ عَذْبٌ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ، فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَاهُ نَارًا، فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ طَيِّبٌ "
[صحیح مسلم:2935]

Передаётся от Укбы ибн Амра и от Абу Масъ'уда Аль-Ансарийя, что они пошли вместе к Хузейфу, и Укба спросил у него: «Расскажи, что ты слышал от посланника Аллаха ﷺ о даджале?» Он ответил: «Поистине даджаль появится, и с ним будут вода и огонь. То, что будет казаться водой, на самом деле окажется огнём сжигающим, а то что будет казаться огнём, на самом деле окажется прохладной вкусной водой. Тот, кого застанет это время, пусть выберет то, что покажется ему огнём, — поистине это будет вкусная, хорошая вода».

🔸Риваят - «Сахих» Муслим, 2935:
إِنَّ مَعَهُ نَهْرًا مِنْ مَاءٍ وَنَهْرًا مِنْ نَارٍ، فَأَمَّا الَّذِي تَرَوْنَ أَنَّهُ نَارٌ مَاءٌ، وَأَمَّا الَّذِي تَرَوْنَ أَنَّهُ مَاءٌ نَارٌ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَأَرَادَ الْمَاءَ، فَلْيَشْرَبْ مِنَ الَّذِي يَرَاهُ أَنَّهُ نَارٌ، فَإِنَّهُ سَيَجِدُهُ مَاءً
[صحیح مسلم:2935]

«...Поистине, с ним будут река с водой и река с огнём, и то, что будет казаться огнём, будет водой, а то, что будет казаться водой, на самом деле будет огонь. Пусть тот, кого застанет это время, и ему понадобится вода, выбирает ту, которая кажется огнём, — поистине там будет вода».

🔸Риваят - «Сахих» Аль-Бухари, 3450:
عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ أَلَا تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ" إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا فَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا النَّارُ فَمَاءٌ بَارِدٌ وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ مَاءٌ بَارِدٌ فَنَارٌ تُحْرِقُ فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ فَإِنَّهُ عَذْبٌ بَارِدٌ.
[صحیح البخاري: 3450]

Передаётся от Рибъийя ибн Хирáша, что Укба ибн Амр обратился к Хузайфе:
— Не хочешь ли ты рассказать нам то, что слышал от посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم?
Он ответил:
— Я слышал, как он говорил: «Поистине, когда появится даджаль, с ним будут вода и огонь, и то, что людям будет казаться огнём, на самом деле будет прохладной водой, а то, что будет казаться прохладной водой, окажется сжигающим огнём. Тот, кого застанет это время, и он захочет воды, пусть подойдёт к тому, что кажется огнём, — это будет вкусная, хорошая вода».

🔘🔘🔘
وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ
[البقرۃ:102]
Они не могут никому причинить вреда без дозволения Аллаха.
Сура «Аль-Бакара», аят 102.

🔹Хадис:
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ نِدًّا وَيَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِمْ وَيُعْطِيهِمْ ".
[صحیح مسلم:2804، صحیح البخاري:6099]

Передал АбдуЛлах ибн Кайс, что посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал: «Никто не проявляет большего терпения в ответ на оскорбления, чем Всевышний Аллах. Поистине, они придают Ему равных, говорят, что у Него есть сын, — и несмотря на это Он наделяет их блáгами, здоровьем и даёт то, что они просят...»
«Сахих» Муслим, 2804; «Сахих» Аль-Бухари, 6099.

التَّوَكُّلُ : الاعْتِمَادُ

🔘🔘🔘
وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
[آل عمران: 160]
А те, в ком есть иман, пусть полагаются на Аллаха!
Сура «Алю 'Имран», аят 160.

🔘🔘🔘
فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
[ھود:123]
И поклоняйтесь Ему, и полагайтесь на Него, — поистине ваш Господь не находится в неведении относительно того, что вы совершаете!
Сура «Худ», аят 123.

🔹Хадис - «Сахих» Аль-Бухари, 2887:
تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ
[صحیح البخاري:2887]
Да пропадёт пропадом раб динара, и раб дирхама, и раб имущества!..

🔘🔘🔘
اَللَّـهُ لَآ اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللّـٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُـوْنَ
[التغابن:13]
Аллах. Нет другого Господа, кроме Него! И на Аллаха пусть полагаются те, в ком есть иман.
Сура «Ат-Тагабин», аят 13.