Boss Bitch Baby глава 14
Перевод: Lina_bayb
Нарезка: Okeania
ТГ канал: СП
(Внука главы Пэксон Груп застали во время скандала с популярной айдолкой...)
(Золотая молодежь подозревается в незаконной азартной деятельности за границей...)
(С наследника Пэксон Груп Пэк Хисона сняли обвинение в покупке жидкого ТГК...)
(Прим.пер.: ТГК это тетрагидроканнабинол, вызывает высвобождение химических веществ в центрах вознаграждения и удовольствия мозга и, как следствие, может вызывать чувство спокойствия и эйфории.)
(Следователь по делу заявляет: "во время объективного обследования не было выявлено достаточных доказательств")
Что сейчас Вы можете возвращаться домой.
(Пэк Юсон, возраст — 32 года.)
Ну и ну! Реально вернулся! Вот и славненько, поздравляю!
На сегодня у Вас ничего не запланировано.
Я незамедлительно подвезу Вас до дома.
(Что на самом деле мне никуда не надо...)
(Ненадолго сбежать куда-нибудь.)
(Я должен чувствовать себя счастливым...)
(Прим.пер.: интересный факт: Moby Dick — это Моби Дик, кит из романа Германа Мелвилла "Моби Дик, или белый кит", а дословно название бара переводится как "гигантский мужской половой орган".)
(Мне не следовало возвращаться...)
(Что ж, надеюсь, эта дыра поднимет мне настроение.)
(Выпью один-два стакана и уйду...)
Я сказал, что это, должно быть, тяжело.
Вы говорили, что давно хотели унаследовать семейный бизнес,
Но добились желаемого только потому, что Ваш брат влез в неприятности.
Большинство людей поздравляют меня с этим.
Если бы Вы хотели именно этого, то не сидели бы в самом углу бара...
Попивая не известно какой по счету виски.
Наверное, было тяжело смириться?
Вы хотели быть признанным за свои способности...
(Внука главы Пэксон Груп застали во время скандала с популярной айдолкой...)
Но все кончилось тем, что семейное дело перешло к Вам лишь из-за косяков брата.
(С наследника Пэксон Груп Пэк Хисона сняли обвинение в покупке жидкого ТГК...)
Для человека, который усердно работал всю свою жизнь,
Слышать похвалу по такому поводу,
И все ради того, чтобы со мной начали считаться лишь из-за безрассудного поведения Пэк Хисона.
И даже не смотря на такое отношение ко мне...
Я все еще желал заполучить Пэксон...
Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы вытащить дочернюю компанию из банкротства...
Ни разу не принимал наркотики.
Как обычный бармен смог увидеть, что творится у меня на душе?
Я не так уж и много о себе рассказал.
Хорошего бармена можно сравнить с психиатром, продающим алкоголь.
Значит, твое лечение — алкоголь?
Но мне кажется, в основном людям нужны две вещи.
Немного утешения и сочувствия.
Конечно, помощь становится ещё эффективнее, если симпатичный бармен...
(Вот... что мне действительно нужно?)
Простите, здесь есть мотель через дорогу!~
Господин, может ли быть такое...
Что Вы зашли сюда, не зная, что это гей-бар?
Я уже говорил боссу, что вывеска не так однозначна...
Если присмотреться, то можно заметить, что только слово "Dick" в "Moby dick" стоит заглавными буквами.
(Юсон осознал, насколько сильно поменялась Корея в его отсутствие.)
Подумал, что Вы один из "нас"...
И пригласил Вас на свидание. Приношу свои извинения.
Старомодно?.. Я наивно полагал, что это было бы романтично...
"Романтично". Я забыл значение этого слова ещё много-много лет назад...
(Ладно, это было мило с его стороны.)
Иначе это был бы самый неловкий момент в моей жизни.
Ну и, когда у тебя заканчивается смена?
Пожалуйста, подождите ещё немного!
Все напитки за мой счёт, поэто...
Но кажется, я встретил того самого!
(Он такой милый, когда спит...)
(Интересно, ему снится хороший сон?)
Продолжение следует...