January 27

Регас. 31 глава. Перевод

* Если мы захватим в плен вражеского короля... его высочество будет освобождён от этой войны!

(Шелест)

- А?

(верть)

*Этот человек, в одно мгновение убивший всех здесь...

*...с таким выражением лица, будто имел дело с предметами, а не с людьми.

*Страх овладел моим телом... И я не осмелился издать ни звука.

*... Когда я заглянул в эти серебристые глаза...

*... Мое сердце ощутило слабую, но продолжительную боль, будто было готово остановиться.

(резь)

(мчатся)

- Ух...

-Дворецкий!!!

(мчатся)

(стук) (прыг) (круть)

- Солдат уже...

- Эй, дворецкий! Почему вы одни? Где Абель?

- Он...

- Что? Говори же! Он снова потерял созна~

- Он ушёл.

- Ушёл?

- Я...за водой...но колодец... Хнык...позже... молодой господин...Шмыг...

- Вы имеете ввиду... Вы ушли набрать немного воды, но все колодцы пересохли, поэтому вы вернулись позднее, чем ожидалось, а он тем временем исчез?

- Как он это понял?

- Господин Мелмонт, кто ушёл?

(приподнял)

[Я все еще не могу забыть... ]

[Первый разговор с господином Мелмонтом после смерти сэра Абеля... во время моего изгнания. ]

[ Представившись, господин Мелмонт... показал мне записи, которые нашёл в библиотеке и объяснил причину смерти Абеля. ]

- Как... такое могло случиться?!

- У меня были подозрения, что за всем этим стоит совет «Сердца короля»... но я никогда не думал, что настолько...

- Я ставлю на кон свою жизнь, доверяя тебе... И делясь этой информацией.

- Поэтому, если вы не способны помочь...

- ... убейте меня здесь и сейчас.

* Господин Мелмонт даже тогда оставался таким спокойным...

(Шмыг)

* Кто же смог его так сильно обеспокоить?

- Господин Ашлер...

- Да, так кто же, господин Мелмонт?

- ... бель.

- Хмм? Кто?

- А...

- Абель. Он пропал.

- Я.. я могу найти ее!

- Красную долину, я могу найти ее для вас.

- Я не знаю точного направления, но~ Хиик!

(шурх)

- Когда ты сталкиваешься со зверем, никогда не смотри ему в глаза.

- Но если это уже произошло... Убедись, что ты первым не прервёшь зрительный контакт.

- Ээ?

- Иногда некоторые безжалостные звери... охотятся за добычей, даже когда сыты. Такие типы зверей...

- ... любят охотятся на животных, избегающих зрительного контакта... на тех, кто трясётся от страха.

- Но что произойдёт после этого? Я же не могу просто продолжать пялиться на них.

- Но ты должен. Тот, кто первым отведёт взгляд, проиграет.

- Конечно, даже самый дикий зверь в конце концов устанет от этого, не так ли?

* Да, и тогда он просто убьёт добычу!

- Может я и не знаю направления, но могу пойти по из следам!

- Е-если эти солдаты пришли из красной долины, я могу отследить их путь. Я-я могу найти их!

- Л-люди оставляют за собой следы, когда идут через лес.

- Особенно, к-когда большая группа людей, как эти солдаты, путешествует вместе... их легче найти.

- К-когда люди идут по лесу, трава или ветки, на которые они наступают, оставляют следы... Если нам повезёт, мы даже сможем пройти по их с-следам.

- Хотя в отличие от животных, оставляющих глубокие следы от лап на земле... Люди, передвигающиеся на подошвах, затрудняют поиск своих следов... Но не волнуйтесь! Я все равно смогу их найти!

*Ух, как же еще я могу убедить его? У меня закончились аргументы...

- Я... я говорю правду, господин рыцарь!

- ... или...капитан?

(Шурх)

- Я-я имею ввиду! Г-господин... Капитан... рыцарей?! Похоже, вы добились больших успехов в столь юном возрасте! Вы просто потрясающий! Правда!!!

- Хаха.. С-спасибо за вашу помощь его высоч... Ох, те есть, его величеству.

(глядь)

- Я не знаю, в чем точно заключается ваш план... Но я думаю, что это место было ловушкой для его величества. Раненные солдаты у входа в этот лес проявляли беспокойство, даже перед своей смертью.

- Какое облегчение, что его величество не столкнулся с такой ситуацией. Я имею ввиду, что он даже не притронется к насекомому, боясь, что он умрёт. Для такого нежного человека, как он, это было бы слишком шокирующе...

- О-ох! Простите за болтовню. В любом случае, господин... Нет, я имею ввиду, капитан? Спасибо вам... За то, что разобрались с этой ситуацией.

- Полагаю, вы уже много раз до этого защищали его величество?

- Я вам очень благодарен... Ох?

(Двиг)

- Показывай дорогу.

* Это побочный эффект зелья.

* Мне следовало остановить его, когда он начал экспериментировать с черным зельем на себе. Независимо от того, насколько близко он подобрался к созданию противоядия, 11 лет - слишком долгий срок. Он сошёл сума...

- Господин Мелмонт, я думаю вам следует немного отдохнуть. Мы можем продолжить разговор позже.

- Нани! Проводи господина Мелмонта в карету~

- Неет! Я в порядке! Н-нам...

(Шёпот)

- ... следует найти Абеля! Тело, в которое он перевоплотился, принадлежит слабому молодому господину. Мы не знаем где он мог упасть в обморок!

*Это проклятое черное зелье. Скольких людей губит совет «сердца короля»?

* Не волнуйтесь, господин Мелмонт. Я отомщу...

- Оох! Что вам нужно найти? Я могу помочь!

- Нани, хватай его с другой стороны.

- Господин Мелмонт, похоже вам нужно немного отдыха. Я прикажу солдатам обыскать этот район... Отдохните немного в карете~

- Но Абель!

- Вздох... Вы сказали Абель?

- Разве парня, который 11 лет назад постоянно беспокоил господина Мелмонта, тоже звали Абелем? Похоже господин Мелмонт имеет тесную связь с этим именем...

- Это тот же человек!

- Ээ?

- Наш красивый молодой господин и... Человек по имени Абель, который реинкарнировал спустя 11 лет, это один и тот же человек!

(Ух)

- Мы должны немедленно отыскать прекрасного Абеля!

* Этот человек ещё в более худшем состоянии, чем господин Мелмонт. Только не говорите мне, что он тоже находится под действием черного зелья!

- Этого не может быть!

- То есть вы говорите, что господин Абель, который умер 11 лет назад... переродился в чужом теле?!

- Какое чудо!

* Этот дурак...сам стал черным зельем.

- Мы должны найти Абеля! Идёмте!

- Мастер~!

Над главой работала: Ely🤍

Поблагодарить за главу можно под постом или по реквизитам: 4276560027037797 (сбер)