Choose life!
🇺🇸 -Simon says it sometimes. He says, "Choose life, Veronika."
-"Choose life."
"Choose life" was a well-meaning slogan from a 1980s antidrug campaign.
-And we used to add things to it.
🇷🇺 -Сaймoн инoгдa тaк говoрит. Он гoвоpит: "Выбеpи жизнь, Верoникa".
-"Выбеpи жизнь".
-"Выбери жизнь" - это был cлогaн у кaмпaнии прoтив нaркoтиков 1980 годoв.
-И мы прибавляли к нему свое.
✍️ well-meaning - действующий из лучших побуждений, исполненный благих намерений.
- A lot of problems can be caused by well-meaning friends. Действующие из лучших побуждений друзья могут причинить массу проблем.
- She was offended by the curt reply to her well-meaning question. Она была обижена столь резким ответом на свой доброжелательный вопрос.
✍️ used to - часто делать что-либо раньше, в прошлом , иметь привычку что-либо делать в прошлом.
💡 Говорят, привычка - вторая натура. used to doиспользуется, когда мы говорим о старых привычках, о состояниях и повторяющихся действиях, которые были в прошлом. Всеx этих привычек и состояний сейчас уже нет. Поэтому это выражение может использоваться только в прошедшем времени – used to.
На русский язык used to переводится обычно глаголом в прошедшем времени. Иногда еще добавляют в перевод слово «раньше», чтобы подчеркнуть, что сейчас уже не так.
- I used to eat a lot of chocolate but now I am on a diet. –Раньше я ела много шоколада, но сейчас я на диете. (привычка в прошлом)
- When I worked as a postman, I used to get up early. – Когда я работал почтальоном, я вставал рано утром. (регулярное действие в прошлом)
- She used to be very busy but now she is retired. – Раньше она была очень занятой, но теперь она на пенсии. (состояние)