June 2, 2018

тайна

-Me and my friend, Miguel... (Мне и моему другу, Мигель... ) We really need to borrow your guitar. (Нам очень нужно одолжить твою гитару.)
- My guitar? (Мою гитару?)
- Yes. (Да)
-My prized beloved guitar? (Мою драгоценную, любимую гитару?)
-I promise we'll bring it right back. (Обещаю, мы её вернём.)
-Like the time you promised to bring back my van? (Так же, как ты обещал вернуть мой фургон?)
- Uh...
- Or my mini-fridge? (Или мой мини-холодильник?)
- Ah, you see... (Нууу, понимаешь...)
- Or my good napkins? My lasso? My femur? (Или мои парадные салфетки, лассо, моё бедро?!)
-No, no, not like those times. (Нет, нет, не как тогда.)
-Where is my femur? (Где моё бедро???)

✍️ like the time you promised - Как в то время ( так-же) , когда ты обещал not like those times - Нет не так как тогда

💡 LIKE - очень важное слово английского языка не только из-за своего мощного значения, но также потому что этот глагол ведет себя как хамелеон.

Меняет свои функции в зависимости от контекста и использования. Like может быть глаголом, существительным, предлогом, наречием, союзом и даже прилагательным. Более того, в американском варианте английского like выступает как слово-паразит, нечто вроде "типа" в русском языке.

В нашем случае LIKE 👍 используется как предлог

В этой ипостаси like используют для выражения сравнений.

  • This painting of Malevich is like that one of Kandinsky. Эта картина Малевича похожа на ту картину Кандинского.
  • I was detained and put into prison because my hair was black like the wanted criminal's. Меня задержали и посадили в тюрьму, потому что мои волосы были такие же черные, как и у разыскиваемого преступника.
  • I am writing those articles just like a slave. Я пишу эти статьи как раб какой-то.

Однако если мы используем вместо like союз as, получится:

  • I am writing those articles as a slave. Я пишу эти статьи в качестве раба.