Японские глаголы: типы и спряжение
Японские глаголы имеют разные модели спряжения в зависимости от их типа — годан, ичидан или неправильные. Узнайте все о типах глаголов и спряжении на этой странице.
Содержание
- Основы
- Глаголы годан (五段動詞)
- Глаголы ичидан (一段動詞)
- Глаголы годан, замаскированные под ичидан
- Неправильные глаголы (変格動詞)
- За пределами основ
- Утрата звука /W/
- 音便 ("Звуковое удобство") в спряжениях
- Удвоение согласных с маленьким っ
- Ассимиляция с ん
- Удаление согласных
Основы
Японские глаголы могут спрягаться (то есть принимать различные окончания) для выражения целого ряда значений. Спряжение может показать нам, находится ли глагол в настоящем или прошедшем времени, является ли он положительным или отрицательным, и многое другое. Прежде чем углубляться в спряжение глаголов, полезно ознакомиться с типами глаголов. Японские глаголы бывают трех типов: глаголы годан, глаголы ичидан и неправильные глаголы. Вы, вероятно, также встретите их под другими названиями в различных учебных материалах. Например, глаголы годан могут называться う-глаголами, глаголами группы I и глаголами с согласной основой. Глаголы ичидан также называются る-глаголами, глаголами группы II и глаголами с гласной основой.
Какой бы термин вы ни предпочли, важно понимать, как каждый тип глагола требует разного метода присоединения окончаний при спряжении. Например, если вы хотите сделать глагол отрицательным с окончанием 〜ない, то способ, которым вы это сделаете, будет определяться типом глагола. Так, глагол ичидан 食べる становится 食べない, просто заменяя る на ない, но глагол годан 聞く становится 聞かない. Видите, как они спрягаются по-разному? Эти модели спряжения объясняются на каждой из наших страниц, посвященных конкретным окончаниям глаголов, поэтому на этой странице мы рассмотрим, что делает типы глаголов различными.
Не расстраивайтесь, если информация на этой странице кажется вам сложной. Мы считаем, что понимание того, почему типы глаголов функционируют по-разному, более полезно, чем простое запоминание множества правил, но все же это предназначено только для справки. Вам не нужно пытаться запомнить эту информацию! Обращайтесь к этой странице, когда захотите освежить знания о тонкостях спряжения глаголов, но для овладения ими в собственном использовании языка следуйте старой поговорке "практика делает совершенным". В конце концов, вы будете спрягать глаголы на лету, не задумываясь дважды о том, с каким типом глагола имеете дело! Чтобы помочь вам достичь этого, вы можете попробовать приложение типа Japanese Conjugation Practice или Japanese Conjugation City.
Глаголы годан (五段動詞)
Давайте начнем с глаголов годан. Примерами глаголов этой категории являются 読む (yomu) "читать", 書く (kaku) "писать", 話す (hanasu) "говорить" и 聞く (kiku) "слушать". Обратите внимание, что каждый из них заканчивается на символ из строки う в таблице хираганы, когда они находятся в простой/словарной форме, что объясняет, почему их часто называют "う-глаголами" в учебниках. Когда эти глаголы спрягаются, символ строки う будет переходить через пять гласных звуков в таблице хираганы (あ, い, う, え, お). Отсюда и название 五段ごだん (пятиуровневые) глаголы.
Давайте проверим это на одном из наших примеров глаголов, 聞く (слушать):
Теперь, когда мы можем видеть все разложенным перед нами, давайте вернемся к лингвистическим терминам для этой группы глаголов: глаголы с согласной основой. "Основа" - это часть глагола, которая (почти всегда) остается неизменной при спряжении глагола. Посмотрите на 聞く в таблице выше. Часть, которая остается неизменной во всех показанных спряжениях, это kik, поэтому это и есть основа.
Если вы знаете хирагану, то можете быть сбиты с толку, так как в японском языке нет отдельного символа для /k/. Как бы странно это ни казалось, нам приходится разделять символы хираганы на две отдельные части, чтобы найти основу: согласный и гласный. Это происходит потому, что спряжение глаголов происходит на фонологическом уровне, то есть мы имеем дело со звуками языка, что выходит за рамки письменного языка.
Давайте рассмотрим это немного глубже, используя く из 聞く в качестве примера. В ромадзи мы пишем этот символ как "ku". Часть /k/ - это согласный, а часть /u/ - гласный. Поскольку часть /u/ этого символа меняется при спряжении слова, как в 聞く (ku) → 聞きます (ki), она не включается в основу. Только часть, которая остается неизменной, /k/, включается в основу. Поскольку последняя часть основы этих глаголов - согласные, такие как /k/, эти глаголы называются "глаголами с согласной основой". Вы следите за нами до сих пор?
Мы имеем дело со звуками языка, что выходит за рамки письменного языка.
Если вы задаетесь вопросом, в чем смысл всего этого, просто потерпите минутку! Ценность рассмотрения глаголов таким образом станет очевидной, когда мы начнем сравнивать глаголы годан со следующей группой глаголов.
Глаголы ичидан (一段動詞)
Следующая группа глаголов, которую мы рассмотрим, - это глаголы ичидан. Примеры этих глаголов включают 見る (miru) "видеть", 起きる (okiru) "просыпаться", 開ける (akeru) "открывать" и 食べる (taberu) "есть". Эти глаголы называются "る-глаголами" во многих японских учебниках, потому что все они заканчиваются на символ хираганы る. Спрягать эти глаголы легко — окончание る заменяется новым окончанием глагола. Символ, который идет перед る, не затрагивается и остается в той же единственной строке хираганы. Поскольку в основу глагола входит только одна строка хираганы, эти глаголы называются 一段いちだん (одноуровневыми) глаголами.
Давайте использовать еще одну таблицу, чтобы сделать это ясным. Обратите внимание, как べ в 食べる остается неизменным в каждом спряжении:
Как и с глаголами годан, давайте используем таблицу выше, чтобы рассмотреть лингвистическое название для глаголов ичидан: глаголы с гласной основой. На этот раз мы выделили жирным шрифтом "tabe", потому что это часть глагола, которая остается неизменной во всех спряжениях (то есть это основа). Если мы разделим べ на его согласный /b/ и гласный /e/, вы увидите, что последний звук в основе - это гласный /e/. И вот вам причина, почему эти глаголы называются "глаголами с гласной основой": основа всегда заканчивается на гласный!
Чтобы быть предельно ясными, давайте сравним это с тем, как спрягаются глаголы годан. Например, при изменении с простой формы на вежливую форму мы видим такой переход: 聞く (ku) → 聞きます (ki). Окончание основы - /k/, что является согласным. Видите разницу между глаголами годан (с согласной основой) и глаголами ичидан (с гласной основой)?
Глаголы годан, замаскированные под ичидан
Некоторые глаголы годан не сразу распознаются как таковые, потому что они заканчиваются на символ хираганы る, поэтому они кажутся глаголами ичидан. Несмотря на это, る находится в строке う таблицы хираганы, поэтому имеет смысл, что некоторые глаголы, заканчивающиеся на る, могут потенциально считаться глаголами годан, верно?
К счастью, есть трюк, чтобы определить, является ли глагол, заканчивающийся на る, глаголом годан или ичидан: если звук гласного, который идет перед る, это /a/, /u/ или /o/, это определенно глагол годан. Если звук гласного, который идет перед る, это /e/ или /i/, это, вероятно, глагол ичидан (но, к сожалению, есть исключения!).
Давайте посмотрим на таблицу ниже, чтобы увидеть, как это работает:
Помните, тест, который мы описали выше, безошибочен, если гласный перед る - это /a/, /u/ или /o/. В этих случаях, как в 分かる (wakaru), 作る (tsukuru) и 折る (oru), мы можем быть полностью уверены, что это глаголы годан. Однако, если гласный - это /e/ или /i/, как в 食べる (taberu) или 起きる (okiru), мы можем только с осторожным оптимизмом предполагать, что это глаголы ичидан.
Если вы не уверены, как спрягать глагол, заканчивающийся на る, мы рекомендуем посмотреть его в словаре, например, Jisho.org. В большинстве случаев он укажет, принадлежит ли глагол к группе годан или ичидан.
Распространенные глаголы годан, которые заканчиваются на /iru/ или /eru/: いる (нуждаться), 入る (входить), 走る (бежать), 帰る (возвращаться), 減る (уменьшаться) и 喋る (болтать). Обратите внимание, что эти глаголы обычно состоят из кандзи плюс окончание る. Глаголы ичидан, с другой стороны, с большей вероятностью включают звук /i/ или /e/ в окуригане (окончание хираганы), как в 起きる, 開ける и 食べる.
Не расстраивайтесь, с достаточной практикой вы научитесь спрягать эти глаголы, даже не задумываясь о том, к какой группе глаголов они принадлежат!
Неправильные глаголы (変格動詞)
Из всех глаголов в японском языке только два выпадают из групп годан и ичидан: する (делать) и 来る (приходить). Эти глаголы настолько распространены, что когда вы изучите новые спряжения для них, вы получите достаточно практики, и они покажутся вам легкими как пирог.
За пределами основ
Помните, как мы упоминали, что фонология (или, проще говоря, звук) играет большую роль в спряжении глаголов? В этом разделе мы объясним некоторые способы, которыми спряжения глаголов отклоняются от ожидаемого из-за звуковых факторов.
Утрата звука /W/
Звуки в каждом языке постепенно меняются со временем, и эти сдвиги часто объясняют странные несоответствия в современном языке. В английском языке, например, мы все еще пишем слова вроде "though" и "cough" с ough, хотя мы больше не произносим эти слова с тем же горловым, гортанным звуком, который использовали носители древнеанглийского языка.
В японском языке одним из звуковых сдвигов, произошедших за последние 1000 лет, была утрата звука /w/ в начале определенных слогов. У нас все еще есть わ /wa/, и некоторые люди все еще произносят を как /wo/, но нет символа хираганы, который представляет /wi/, /wu/ или /we/. Как оказалось, эти звуки существовали в японском языке очень, очень давно, и это имеет волновой эффект на некоторые аспекты современного японского языка. Например, около 1000 г. н.э., лингвисты полагают, что 上うえ произносилось как /wuwe/, 田舎いなか произносилось как /winaka/, а 買うか произносилось как /kawu/.
Поскольку мы заинтересованы в том, как этот звуковой сдвиг влияет на спряжения глаголов, давайте поближе рассмотрим 買う. Если вы уже изучили несколько форм спряжения, вы знаете, что когда глагол заканчивается на う, у него могут быть некоторые спряжения, которые кажутся странными исключениями. Окончания глаголов, такие как простое отрицательное 〜ない, пассивное 〜られる и каузативное 〜させる, все еще используют звук /w/ в своих спряжениях глаголов, заканчивающихся на う, таких как 買う:
Все остальные спряжения 買う используют символы хираганы в строке あいうえお, поэтому те, которые используют わ, кажутся исключениями и могут сбивать с толку учащихся. Однако если учесть их исторический контекст, это начинает обретать смысл! Язык - это динамичная и меняющаяся система, и этот звуковой сдвиг является примером этого.
音便 ("Звуковое удобство") в спряжениях
Звуковые изменения лежат в основе еще одной тайны спряжения глаголов - странных паттернов, которые мы видим с глаголами годан в форме て, суффиксе прошедшего времени 〜た и некоторых других формах, которые используют 〜た, таких как 〜たり и 〜たら. Если вы не знакомы с этими формами, я рекомендую вернуться к этой странице позже, когда вы будете изучать их и задаваться вопросом, почему спряжения такие странные. Если вы здесь, потому что готовы разобраться в причинах, тогда читайте дальше!
В японской лингвистике существует концепция, называемая 音便おんびん, которая относится к изменениям в произношении, происходящим для того, чтобы сделать слово легче произносимым. Если вы посмотрите на кандзи, вы увидите, что 音便 состоит из "звук" и "удобство", что имеет смысл, поскольку это относится к облегчению произношения трудных для произнесения слов. Примером этого из английского языка является произношение "want to" как "wanna" или "a lot of" как "alotta".
Чтобы действительно понять, как 音便 применяется к спряжениям глаголов, нам придется вернуться к некоторым концепциям. Первая - это идея основы глагола. Это часть глагола, которая не меняется при спряжении. Однако древние японские говорящие решили, что некоторые спряжения, начинающиеся со звука /t/ (как форма て), было слишком трудно/неприятно произносить с определенными основами глаголов. Из этого родились три уникальных паттерна спряжения, которые отклоняются от того, что вы ожидали бы:
- Удвоение согласных: когда в спряжении появляется маленький っ
- Ассимиляция: когда два звука сливаются вместе в ん
- Удаление согласных: когда согласный исчезает
Не волнуйтесь, мы сейчас рассмотрим примеры каждого, и мы будем использовать форму て для иллюстрации!
Удвоение согласных с маленьким っ
Удвоение согласных (маленький っ) используется, когда основа глагола заканчивается на /w/, /t/ или /r/. Вместо произнесения этих звуков было сочтено легче/приятнее опустить их перед спряжениями, начинающимися со звука /t/, и добавить вместо этого удвоенный согласный маленький っ:
Если вы чешете голову по поводу /w/, прокрутите вверх и перечитайте раздел выше этого. Если вкратце, то глаголы вроде 買う раньше произносились как /kawu/, так что основой было kaw. Даже несмотря на то, что /w/ исчез в современном японском, он все еще влияет на то, как 音便 развивалось для спряжений /t/, таких как форма て.
Ассимиляция с ん
Символ ん используется, когда основа глагола заканчивается на /m/, /n/ или /b/. Древние японские говорящие чувствовали, что произнесение этих звуков перед спряжениями /t/ было слишком трудным, поэтому они слили их вместе, опустив звук окончания основы глагола, заменив его на ん и трансформировав /t/ в /d/:
Удаление согласных
Когда основа глагола заканчивается на /k/ или /g/, согласный был полностью удален, но гласный остался. Если основа глагола заканчивалась на /k/, окончание глагола присоединялось со звуком /t/. Однако, если основа глагола заканчивалась на /g/, окончание глагола присоединялось со звуком /d/:
Помните, не важно запоминать эту информацию - это здесь исключительно для вашего сведения и чтобы вы могли получить все ответы на ваши горящие вопросы о японской грамматике. Честно говоря, все это станет второй натурой с достаточной практикой.