Вьетнам
Немного больше месяца я живу во Вьетнаме и в ближайшие пару месяцев не приеду :)
Почему Вьетнам?
Да так получилось.
Если бы я сам специально хотел куда-то уехать, то приложив какие-то усилия, я бы это сделал.
А тут – все поехали и меня позвали, я тоже поехал :)
Задачи тут интересные.. Ещё и выборы надвигались... Ещё и холодно было!... :)
В общем, всё было за то, чтобы не идти работать работу в очередной конторе в Москве, а завернуть авантюру покруче! Тем более, что авантюра эта – совершенно безопасная.
Я сам в полнейшем удивлении, что это произошло, но факт налицо :)
При слове "Вьетнам", первые ассоциации – рисовые поля, соломенные шляпы, ветхие лачуги, война-напалм, джунгли :) и прочие картинки из "стран третьего мира".
На самом деле, Ханой – совершенно нормальный 10-миллионный мегаполис.
Со своей спецификой, конечно, но жизнь тут очень даже налажена.
Да, конечно, на улицах тут грязновато по сравнению со спальными районами Европы (но не со столицами!). Но к каждому утру на улицах – чисто.
Тут нет ни одной улицы, сравнимой с Ленинским проспектом, но пробок нет: тут почти все передвигаются на мотобайках. Проблемные перекрёстки отслеживаются и схема движения меняется так, чтобы пробок не было (за соблюдением первое время следят полицейские). Развязки тут строят не годами (как в Москве), а за пару месяцев – с мостами, без перекрытия движения.
Конечно, после Англии и Франции, тут всё выглядит довольно бедно. Практически отсутствуют монументальные постройки – всё какое-то хлипкое, однодневное и простое, без малейших намёков на украшение.
Даже мне, всегда предпочитавшему аскетизм, нехватало по началу стиля и красоты.
Теперь я в этом образе жизни вижу логику: смысл в том, что всё делается максимально просто!
Мы себе даже не представляем, сколько необязательных действий мы совершаем, не задумываясь делая привычные действия/дела или организуя что-то.
Вероятно, эти вопросы у нас возникали в детстве (наравне с "зачем мыть руки перед едой, если я не вижу на них грязи"), но потом мы повзрослели.
Здешняя цивилизация повзрослела слишком быстро и не вся :) поэтому часть этих вещей делается по-детски просто.
В уличных кафе объедки могут бросать прямо на землю (хозяева убирают после каждого посетителя); стричь и брить могут прямо на стульчике на улице (в Европе и России такое было ещё в начале 20 века); стоматологический кабинет может быть отделён от улицы стеклянной перегородкой; дома строят ровно такими, чтобы они выполняли нужную функцию и не более.
Можно этими различиями в культуре раздражаться, а можно – понять и вынести для себя что-то новое.
Вы знаете, как приятно, оказывается, есть руками, а кости бросать прямо на пол? :)
Первый раз, конечно, возникает психологический барьер, но потом – это блаженство! :) И никаких объедков на столе – тоже приятно.
Конечно, так не обязательно есть дома, но попробовать это в жизни – стоит!
Правила дорожного движения тут тоже "носят рекомендательный характер".
Несоблюдать их – проще. Ездят тут как угодно: на красный цвет, по встречке, поперёк.
Я даже не знаю, существует ли хоть какой-то манёвр на дороге, которым можно удивить.
При этом аварий мало и пробок (помним) нет.
Переход дороги тут – отдельный quest ;) как-нибудь выложу видео. По началу кажется, что это вообще невозможно, потом делаешь это несколько раз в день.
Вообще, тут – вполне цивилизованная жизнь, люди живут в домах, у них есть компьютеры и интернет :)
Более того, в Мире существует достаточно большой (и растущий) вьетнамский сегмент интернета, по которому никто не умеет сколько-нибудь внятно искать. Язык необычный.
Практически, это – ситуация Рунета года эдак 97го.
Мы делаем поисковую систему для Вьетнета :) Команда продолжает пополняться коллегами из Яндекса и это сильно радует.
Набор сотрудников, кроме обычных сложностей, дополняется переездом во Вьетнам и тут делают всё чтобы это не доставляло вообще никаких хлопот.
Есть специальные вьетнамцы, которые говорят по-русски, им можно позвонить в любое время и они решат любую проблему вплоть до того, что ты передашь трубку таксисту/продавцу/полицейскому и они ему объяснят, что тебе надо.
Условия жизни у сотрудников тут такие, что в Москве это вообще врядли возможно за любые деньги.
Фотки квартиры выложу попозже :)
Язык тут учить не обязательно – обычно хватает "курортного английского" и указательного пальца :) либо "звонка другу". Но я решил чисто для интереса попробовать.
Сразу скажу – музыкальный слух в этом деле очень помогает :) Во вьетнамском языке 6 тонов. Хотя часто слышно, что я говорю неправильно, а правильно сказать не могу :)
Без слуха же учить азиатские языки совсем тяжело – даже не слышно разницы между o, ô, ơ и a, â, ă. Не говоря уже о разнице между a, á, à, ả, ã, ạ :)
Но кроме того, что их надо услышать, их надо ещё и уметь сказать!
Тут до сих пор у людей есть такой quest – сказать таксисту свой адрес вслух так, чтобы он понял. Если получилось, ты победил; если нет, то ты проиграл и придётся писать адрес на телефоне :)
Кстати, я для себя понял, что "тоны" – неправильное название для этого явления.
Правильное (и интуитивно понятное для нас) – "интонации"! Причём, это слово совершенно точно описывает то, что происходит с голосом.
Например, "à" довольно точно соответствует русской интонации в конце утвердительного предложения, а "á" – интонации при перечислении либо вопросительной. Такое объяснение очень понятно, в отличии от какой-то абстрактной "высоты голоса" или "ноты".
Ещё :) кто думает, что русский язык – сложен и неповторим только лишь временами, спряжениями и словообразованием, ошибается.
В русском языке есть ... тоны! У нас 7(!) интонаций – это даже больше, чем тонов во Вьетнамском.
Кому интересно, в американских учебниках они называются IK-1, IK-2, ... IK-7, а в русских, соответственно, по-русски :)
Из-за неправильного применения интонации иностранцы иногда попадают в щекотливые ситуации (например, вопрос становится утверждением или сарказмом).
Точно так же, вьетнамцы иногда смеются, когда мы пытаемся им что-то сказать на их языке :) из-за интонаций слова меняют смысл.
Ещё тут много звуков, которых у нас просто нет. Ну то есть, вообще.
Этими местами рта мы не разговариваем :)
Я их произносить научился, но как их тут написать - хз 8)
Один из этих звуков (вернее, там оба звука – не русские) применяется в слове, которое обозначает Россию - Nga. По-русски самое близкое написание - "Ня", что не может не радовать :)
Пошёл тут как-то покупать хлеб – ткнул пальцем на несколько булочек.
Продавец первую булочку взял хваталкой, остальные – рукой.
Очевидно, первая булочка была сладкая и чистоплотный продавец не хотел пачкать руки :))) а вы думали, хваталка – чтобы не пачкать булочку?
Всё живое тут – более мелкое, чем в России.
Люди, кошки, муравьи, бананы :), арбузы.... КРОМЕ тараканов!
Сходите в зоопарк в отдел экзотических насекомых, вы их там увидите!
Не знаю, как они заходят в дом, но в щель под дверью они бы не пролезли, а дверь им никто не открывал! 8)
Двух я затоптал, больше пока, вроде, нету.