Апостиль на свидетельства ЗАГС при переезде в Испанию: нужен или нет?
Нужно ли легализовать апостилем российские документы ЗАГС для предоставления в Испании — при получении ВНЖ, гражданства и других процедур?
Почему не нужно?
Между Испанией и СССР действует соглашение от 24 февраля 1984 года. Оно отменяет требование легализации для документов ЗАГС.
Текст соглашения:
🇪🇸 на испанском языке (Официальный государственный бюллетень Испании BOE)
🇷🇺 на русском языке (сайт Генерального консульства Испании в Москве)
Также действие соглашения подтверждается на сайте испанского МИДа (MAEC)
На какие документы не нужно ставить апостиль?
На любые документы и свидетельства, выданные органами ЗАГС РФ после 31.12.1991 года и органами ЗАГС СССР до этой даты, в том числе:
✅ свидетельство о рождении
✅ свидетельство о браке
✅ свидетельство о расторжении брака
✅ свидетельство об усыновлении / удочерении
✅ свидетельство об установлении отцовства
✅ свидетельство о перемени имени
✅ свидетельство о смерти
✅ справка о семейном положении
✅ архивные документы
✅ дубликаты свидетельств и другие.
Применяются ли эти правила к документам, выданным независимыми государствами — бывшими советскими республиками (Украина, Казахстан, Армения, Грузия и другие)?
А если документ выдан до 31.12.1991 года на территории советской республики?
Да, так как этот документ выдан органом ЗАГС СССР.
Что нужно сделать, чтобы российский документ ЗАГС был действителен в Испании?
Перевести его на испанский язык одним из этих способов . Проще и быстрее — перевести присяжным переводчиком с русского языка, аккредитованным испанским МИД.
Задумываетесь о переезде Испанию? Пишите @espanium_direct.