May 24

#лицаМО | Студенты МО на языковой стажировке в Мьянме

На самом деле, я самостоятельно выбрала бирманский язык после того, как узнала, что впервые за 20 лет в МГИМО набирают группу студентов для изучения официального языка Мьянмы. Меня очень привлекли возможности карьерного роста в МИДе, которые открывает знание бирманского: начиная с 2021 года, дипломатические отношения России и Мьянмы развиваются довольно плодотворно, поэтому востребованность специалистов со знанием бирманского языка как никогда высока.

Это была не первая наша поездка в страну изучаемого языка. В августе 2025 г. мы отправились в Мьянму в качестве туристов на две недели. Но стажировка за границей и жизнь в кампусе оказались совсем другим опытом. Сначала было тяжело привыкнуть к некоторым особенностям, например, к жаре, к тому, как быстро говорят бирманцы. Но преподаватели в принимающем университете нас всячески поддерживали на всех этапах поездки.

Первые дни в Янгоне были для меня временем адаптации. Жара, необычная для российского уха быстрая бирманская речь. Даунтаун удивил своей аутентичностью: непривычный уклад, простая городская среда. Что касается городской архитектуры, то она достаточно неоднородна: есть как современные здания, большие торговые центры, так и бедные районы. Но меня это не оттолкнуло — наоборот, было интересно. В переулках я заметила аккуратные новые дома, на каждом шагу — маленькие магазинчики с готовой едой, вокруг много зелени, скверов и парков. А главное — люди. Они живут очень открыто: развешивают бельё прямо на улице, могут ужинать на табуретках в переулке. И чувствуют себя при этом совершенно естественно и свободно. Для меня весь этот опыт стал важным уроком: когда принимаешь другой уклад жизни без оценки, город перестаёт быть «чужим» — начинаешь его просто слышать и понимать

Янгонский университет иностранных языков

В МГИМО мы изучаем бирманский язык уже третий год, занятия проводят два опытных преподавателя, один из которых – носитель языка. Благодаря им мы смогли освоить навыки чтения, письма и перевода.

А уже на стажировке у нас была возможность усовершенствовать навыки говорения, понимания речи носителей на слух. В местном университете мы много общались с одногруппниками, такими же иностранцами, как и мы, а также с преподавателями кафедры бирманского языка. Обучение проходило полностью на бирманском языке, что сначала казалось сложным, но именно этот опыт помог нам преодолеть языковой барьер и углубить знания языка.

Больше всего меня впечатлило культурное разнообразие  страны. В стране живет около 135 народностей, и у каждой — свои уникальные традиции. С некоторыми из них мы познакомились в Деревне национальностей — музее под открытым небом, где представлены традиционные жилища основных народов, их костюмы и предметы быта. Мне особенно понравилось, что люди, приезжая в Янгон со всех уголков страны, не теряют свою идентичность и продолжают носить традиционную одежду даже в повседневной жизни.

К моменту прохождения стажировки многие стереотипы развеялись, поскольку мы уже два с половиной года изучаем эту страну. Но поездка помогла во многом сравнить теорию и практику через погружение в реальную жизнь в стране. У меня была возможность пообщаться с жителями Мьянмы, увидеть разных людей, пожить некоторые время в качестве студента. После нескольких месяцев в Янгоне я поняла, насколько Мьянма  живой и невероятно адаптивный регион. Как жители приспособились к далеко не идеальным условиям: к отключениям электричества, например. У страны свой ритм, своя гордость и своя боль. Так что, если раньше я знала о Мьянме, то теперь я её понимаю.

Местные жители довольно много знают о России. Когда они узнавали, откуда мы приехали, сразу проявляли интерес, расспрашивали о жизни в Москве и народе нашей страны. В Мьянме довольно много людей знают, преподают и изучают русский язык. Кафедры русского языка готовят специалистов в Янгонском и Мандалайском университетах иностранных языков, а также в Академии вооруженных сил в Пьинулвине. В Янгонском университете иностранных языков, где мы проходили стажировку, также действует Центр открытого образования, основаный при поддержке Минпросвещения РФ. Преподаватели и студенты кафедры русского языка постоянно общались с нами, во многом помогали, обучили бирманским танцам и песням. В свою очередь, мы помогали им с практикой русского языка.

Могу сказать, что отношение довольно теплое. Люди воспринимают Россию как страну с великой культурой, историей и сильным Президентом. Правда, по большей части мы общались с бирманцами, которые интересуются Россией, изучают или преподают русский язык. Конечно, им было очень интересно у нас расспрашивать про жизнь в нашей стране. Мы даже вместе готовили русские новогодние салаты в начале января (точнее, их бирманские адаптации). Оливье всем очень понравился!

По приглашению советника В.Г. Егорова мы посетили Посольство России в Янгоне, где нам оказали тёплый приём. Нам рассказали о работе посольства, жизни российских дипломатов в Янгоне и взаимодействии с бирманцами в разных сферах, показали некоторые залы Посольства, провели небольшую экскурсию по его жилой части. Также атташе Посольства О.В. Коробова и А.А. Соловьева оказывали нам поддержку на протяжении всей стажировки и помогали в решении административных вопросов.

Наибольшее впечатление на нас, как на будущих специалистов-международников, произвела экскурсия в дом третьего Генерального секретаря ООН У Тана, где представлена информация о его деятельности на этом посту и вкладе в историю международных отношений 1960-х годов, особенно в деэскалацию Карибского кризиса и окончание гражданской войны в Конго. Нас особенно поразил жизненный путь У Тана: от сына землевладельца, директора школы в небольшом городке колониальной Бирмы до пресс-секретаря первого правительства независимой Бирмы, её представителя в ООН, а затем и Генерального секретаря этой международной организации. В самом доме-музее нам особенно запомнился зал с фотографиями, где У Тан запечатлен со многими мировыми лидерами, в том числе с Н.С. Хрущевым, а также небольшой документальный фильм о жизненном пути этого бирманского дипломата.

В течение трёх месяцев в Янгоне, крупнейшем городе Мьянмы, её культурном и образовательном центре, нам удалось принять участие в праздновании таких важных событий, как День независимости, День Союза и Китайский Новый год.

Мы также смогли глубже познакомиться с буддизмом — основной религией страны — посетив пагоды Шведагон и Ботахтаунг. В Национальном музее мы открыли для себя богатую историю Мьянмы, представленную в уникальной коллекции артефактов королевских эпох.

Пагода Шведагон
Пагода Шведагон

Особое значение имели поездки по стране во время зимних каникул: они позволили ближе узнать культуру и пообщаться с представителями разных народностей.

Сильное впечатление оставило озеро Инле — одна из главных достопримечательностей штата Шан, где мы узнали больше о традиционных ремеслах и увидели живописные горные пейзажи. Не менее запомнился Нгве Саунг — прибрежный городок с атмосферой рыбацкого поселения. Город Пегу, в свою очередь, поразил древними пагодами, монастырями и королевским дворцом XVI века.

Озеро Инле
Озеро Инле

Разговорный язык безусловно улучшился. Когда ты ежедневно вынуждена что-то объяснять продавцам, таксистам, прохожим и т.д. — мозг переключается на "режим выживания" и словарный запас растет сам собой. Я перестала бояться говорить, даже если ошибаюсь. Теперь у нас есть много единомышленников, знакомых в Мьянме, бирманистов; появились контакты работников Посольства, к которым можно обратиться по важным вопросам. Одна преподавательница пригласила нас к себе домой на прощальный семейный ужин — я считаю, это дорогого стоит.

Нужно быть готовым адаптировать свой образ жизни к стране пребывания и активно включаться в студенческую жизнь. Важно не ограничиваться кругом соотечественников, а вовлекаться в общественную деятельность вместе с местными студентами. Например, мы приняли участие в студенческом соревновании по приготовлению клейкого риса — это не только стало ярким опытом, но и помогло по-настоящему сплотить нашу команду. И, конечно, стоит знакомиться с местной кухней. Лучше делать это не в туристических заведениях, а в компании жителей страны — так открывается подлинное гастрономическое разнообразие. Именно так мы смогли познакомиться с разнообразной бирманской кухней и влюбиться в неё.

К чему стоит быть готовым: к жаркому климату, периодическим перебоям с интернетом, непривычной кухне, другому менталитету и особенностям административных процессов в принимающем университете.

Также старайтесь больше передвигаться на общественном транспорте — например, прокатиться на кольцевом поезде в Янгоне или пользоваться автобусной системой. Посещайте местные рынки, общайтесь с жителями — по поводу и без, в целом будьте открыты к новым знакомствам. В Мьянме улыбка — важная часть повседневной коммуникации и знак доброжелательности, который помогает выстраивать контакт с окружающими. И главное — воспринимайте этот опыт как возможность для личностного роста и расширения кругозора. Именно такие поездки позволяют по-новому взглянуть на мир и на себя.