Новый перевал Юлии Шестаковой
ШЕСТАКОВА Юлия Алексеевна родилась в деревне Черновке Свободненского района Амурской области 20 мая 1914 года в семье крестьян-переселенцев из Костромской губернии. Дед, Шестаков И. И., был политическим ссыльным. Сначала он один прибыл по этапу на Дальний Восток (г. Никольск-Уссурийск, 1908 г.), затем и вся семья за казенный счет проделала этот путь в арестантском вагоне. Обосновались поблизости. Позднее постоянным местом жительства для всей семьи стала Амурская область.
В 1930 году Юлия окончив среднюю школу в городе Свободный, работала в сельской местности, заведуя избой-читальней. В 1931 году - поступила в Иркутский индустриально-педагогический институт, на факультет языка и литературы по специальности учитель русского языка и литературы.
«Шести лет я села за парту в Чембаровской начальной школе. Это было первое радостное для меня событие после всего, что довелось увидеть. С третьего класса училась уже в семилетке на станции Михайло-Чесноковская, где работал наш отчим - светлой души человек, бывший моряк Балтийского флота. Мне повезло: преподавателем литературы у нас был Петр Николаевич Филонович. Он глубоко знал свой предмет, уроки его были подобны празднику; он много дал мне для понимания художественного склада языка — первоосновы творчества. После окончания средней школы в городе Свободном я не смогла поступить в университет из-за несовершеннолетия. По путевке райкома комсомола уехала в Большую Сазанку заведовать избой-читальней. Осенью 1931 года рискнула испытать себя, отправилась в Иркутск и поступила на литфак Индустриально-педагогического института. Окончила его, защитила диплом, но работать по специальности не пришлось».
В 1935 году по распределению приехала в Хабаровск, работала литературным консультантом при Дальневосточном правлении Союза писателей. С 1937 года по 1938 годы — литературный консультант, ответственный секретарь журнала «На рубеже». С 1938 года 1949 год — литературный секретарь, разъездной корреспондент краевой газеты «Тихоокеанская звезда».
«Вместе с мужем С. Л. Рослым решили вернуться на Дальний Восток и приехали в Хабаровск. Опытный журналист, он стал сотрудником промышленного отдела «Тихоокеанской звезды» и, так как был человеком семейным, получил комнату в старинном особняке по улице Ким Ю Чена. У меня на руках уже был маленький сын. Когда ему исполнилось полгода, я тоже пошла работать: сначала в Дальневосточное правление Союза советских писателей, затем в редакцию журнала «На рубеже», и до момента его ликвидации, то есть до весны 1938 года, пребывала то в должности литсотрудника, то ответственного секретаря. О том, какие зловещие ветры веяли над нами в те времена, мы по-настоящему узнали спустя много лет. Журнал потом возродился под другим названием («Дальний Восток»), но я уже работала в редакции «Тихоокеанской звезды», писала очерки, рецензии. Семья наша прибавилась; как только родилась дочь, нам дали квартиру в четырехэтажном доме (он и теперь стоит на улице Шевченко), и все, казалось бы, шло к лучшему... Но началась война...»
Юлия Шестакова не понаслышке знала боевые-огневые. В августе 1945 года ее командировали в действующую армию, она участвовала в военной операции в Маньчжурии, откуда посылала в газету «Тихоокеанская звезда», свои репортажи и очерки.
«Вспоминаю, с каким упорством я добивалась, чтобы меня послали в Маньчжурию, когда начался освободительный поход Советской армии в северную часть Китая. Пришлось обращаться к командованию Амурской Краснознаменной флотилии… Позднее я узнала, что была единственной женщиной среди корреспондентов, побывавших тогда в Северном Китае.»
В 1946 году, по заданию Приамурского филиала Географического общества и Академии наук СССР - как спецкор «Тихоокеанской звезды» отправилась в составе комплексной Хорско-Анюйско-Самаргинской экспедиции (начальник экспедиции Фавст Владимирович Колосовский) в неизведанные области центральной части Сихотэ-Алиня. Их поход занял 84 суток. До перевала дошли всего пятеро - начальник экспедиции Колосовский, корреспондент Юлия Шестакова и три проводника-удэгейца. Перед перевалом болезнь свалила молодого ботаника Андрея Нечаева, через годы ставшего ученым с мировым именем и доктором наук. Его срочно пришлось переправлять на метеостанцию Тивяку. Свои обязанности по сбору гербария и описанию ландшафта он поручил… Шестаковой.
«Беда, если неопытный батчик (гребец) потеряет равновесие. Хор мгновенно зашумит над головой, и бешеные струи понесут неудачника с такой силой, что даже опытному пловцу нелегко справиться с течением и холодной водой. Это я поняла, когда сама заняла место носовщика. Шест в моих руках прогибался. Перед плесом я обернулась… но в ту же минуту, потеряв равновесие, упала. В воде ударилась головой о днище бата и, вынырнув, увидела, что быстрый поток уносит меня к большому залому. Зацепиться не за что! Закрываю глаза… «Мангэ-э!» - нараспев произносит старик и смотрит на меня с укоризной. - Еще немножко, совсем немножко и все, букини (умирать)…»
По окончании экспедиции Юлия Шестакова стала делегатом Второго Всесоюзного географического съезда АН СССР (25—31 января 1947 г.; одновременно он был Первым съездом Всесоюзного географического общества СССР) и выступила на заседании от делегации дальневосточников.
«Неожиданным для меня было избрание на 2-й Всесоюзный съезд Географического общества Академии наук СССР в составе небольшой делегации дальневосточников. Съезд проходил в Ленинграде на исходе года. Я чуть не опоздала. Поезд до Москвы шел десять суток! Надо было еще разыскать здание Ленинградской филармонии, поэтому неудивительно, что, когда я пришла туда, двери в зал были уже закрыты и дежурная потихоньку объяснила мне, как пройти на галерку. Чудесный, сверкающий люстрами зал, и в тишине господствует голос оратора. Берг уже начал свой доклад. У меня в руках бинокль. Разглядываю лица сидящих в президиуме: О. Шмидт, И. Папанин, М. Водопьянов. Академики, знаменитые мореплаватели, контрадмиралы, географы, ученые многих стран мира... Вспоминая об этом сейчас, думаю с удивлением: как это я нашла в себе смелость выступить на пленарном заседании съезда с сообщением о нашей экспедиции? Правда, ученый секретарь Географического общества С. Калесник долго меня уговаривал, остальные дальневосточники еще пробивались сквозь непогоду где-то в облаках и прибыли с опозданием...»
Позже путевые очерки корреспондента превратились в книгу-путешествие «Новый перевал», которую напечатало Иркутское книжное издательство в 1951 году. Всего ею написаны 12 книг (последняя «Встречи и расставания» вышла уже после смерти).
Работая корреспондентом «Тихоокеанской звезды» (отдел литературы и искусства), часто выезжала в командировки в отдалённые районы Хабаровского края, где встречалась с местными жителями, представителями малых коренных народов Дальнего Востока. Главным достоинством молодой журналистки было умелое сочетание рассказа о человеке и его деле с тонким описанием дальневосточной природы.
Владела нанайским и удэгейским языками. Как профессиональный литератор оказывала творческую помощь начинающим нанайским и удэгейским писателям и поэтам, а также переводила их произведения на русский язык. Сотрудничала с удэгейским писателем Джанси Кимонко, автором повести «Там, где бежит Сукпай». Дневниковые записи Кимонко перевела с удэгейского и литературно обработала именно Юлия Шестакова. Книжка «Там, где бежит Сукпай», переведенная на множество языков мира, вышла уже после смерти автора (Кимонко погиб в 1949 г., на охоте, в схватке с медведицей).
С 1949 года по 1956 год - на профессиональной литературной работе, как член Союза писателей СССР. Главным занятием было писать книги.
С сентября 1956 года по май 1958 года — училась на Высших литературных курсах при Литературном институте им. А. М. Горького в Москве.
С 1958 года по 1967 год — ответственный секретарь Хабаровской писательской организации СССР.
С ноября 1967 года по ноябрь 1973 года (выход на пенсию) — заведующий отделом художественной прозы и старший литературный сотрудник журнала «Дальний Восток».
«Какие события оставили наиболее сильное впечатление в моей жизни? Гражданская война (1918 - 1920 гг.) с ее великими жертвами... Помню отдельные моменты, но знаю и по рассказам взрослых. Зимней ночью, когда все спали, в Черновку прибыл поезд с японскими интервентами. Наш дом сначала был обстрелян из пулемета, потом его подожгли. Помню, как мы задыхались от дыма, и, наверное, сгорели бы, так как в дверях стоял часовой, он штыком преграждал нам выход на улицу, но мама через русского офицера-переводчика вымолила пощаду. В холодном погребе у соседей мы просидели всю ночь. Когда рассвело, она увезла нас на лошади в охотничье зимовье; там были нары, солома и железная печка. В этот год нам пришлось переезжать из одной деревни в другую, мы скитались по чужим дворам. Отец был убит белогвардейцами в тайге, под Чудиновкой, дедушку казнили японцы в Благовещенской тюрьме... Что было бы с нами, если бы не победила Советская власть, можно себе представить. Но мы - четверо осиротевших детей - не просто «выжили», мы получили высшее образование и смогли выбрать себе дорогу в жизни".
Что помогает в достижении жизненных целей? Цели могут быть разными. Если иметь в виду наш профессиональный долг, дело, которому мы служим, то помогает упорный труд и, может быть, сознание, что читатели ждут от тебя или вправе ждать новой книги, а тебе кажется, что она должна быть лучше тех, какие были у тебя, что самая лучшая - где-то впереди. И она дается с трудом.
Юлия Алексеевна Шестакова скончалась 27 марта 2002 года в Хабаровске, похоронена на Центральном городском кладбище.
Награды:
Юбилейная медаль «20 лет Победы в Великой Отечественной войне» (1966).
Юбилейная медаль «40 лет Победы в Великой Отечественной войне (1985).
Орден «Знак Почета» (1974).
Памятная медаль «Хабаровскому краю 60 лет» (1998).
Юбилейная медаль «За большой вклад в развитие экономики и культуры Хабаровского края» (1999).
Заслуженный работник культуры РСФСР.
В 2015 году поступило предложение журналиста Пронякина Константина в Законодательную думу Хабаровского края и министерство культуры Хабаровского края о присвоении наименования географическому объекту — перевалу у истока реки Хор - имени писательницы Юлии Шестаковой.
МОСКВА, 31 июля 2018 года /ТАСС/. Правительство РФ присвоило одному из безымянных перевалов в горной системе Сихотэ-Алинь в Хабаровском крае имени дальневосточной писательницы, ветерана Великой Отечественной войны Юлии Шестаковой (1914-2002). Соответствующее распоряжение кабмина опубликовано во вторник на официальном портале правовой информации.
«На основании предложения Законодательной Думы Хабаровского края, а также для увековечивания памяти ветерана Великой Отечественной войны, писателя и журналиста Ю.А.Шестаковой присвоить наименование «Юлии Шестаковой» безымянному перевалу <…> абсолютной высотой 985 метров, расположенному в горной системе Сихотэ-Алинь на территории Хабаровского края», - говорится в распоряжении.
В тексте частично использованы материалы с сайта «Словестница искусств» и Википедия.
Подпишись, не ленись на мою живопись! )) А главное - пишите, и присылайте свои истории жизни на farreastdv@mail.ru
Материал собрал и оформил: Олег Островский (Хабаровск)