January 15, 2013

День совершеннолетия (成人の日 сэйдзин но хи)

Оригинал взят у

mishajp в День совершеннолетия (成人の日 сэйдзин но хи)Вчера день совершеннолетия был отмечен рекордным снегопадом.
В Токио около 8 см снега, в Йокогама вообще 16, а в горах возле Никко - 36см. !!!!

Итак... День совершеннолетия (成人の日 сэйдзин но хи) — государственный японский праздник, который отмечается во второй понедельник января (один из «счастливых понедельников»). В этот день все японцы, которым за прошедший год исполнилось 20 лет, отмечают своё совершеннолетие.

До середины XIX века юноши и девушки становились взрослыми в разное время. В синтоизме эта церемония называлась гэмпуку. Юношам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку (эбоси, причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим они меняли детское имя на взрослое. Девушки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови. Эта церемония называлась моги. По завершении юноши и девушки считались взрослыми и могли вступать в брак.

С 1876 года возраст совершеннолетия японским правительством был установлен в 20 лет, однако официальный праздник был учреждён только в 1948 году, и до 2000 года отмечался 15 января. С 2000 года его перенесли на второй понедельник января, дав, таким образом, три выходных дня подряд.

Главы местных администраций в этот день проводят сэйдзин сики (成人式) — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки.

Традиционно 20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики (百手式) — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники.

После всех церемоний, ритуалов и лекций празднование завершается в барах, ресторанах или караоке.

Отмечающие своё совершеннолетие японки одевают дорогие зимние кимоно особого покроя с длинными рукавами — фурисодэ. Другие составляющие костюма — меховая накидка, пояс оби, который завязывают особым узлом, традиционные шлёпанцы дзори и небольшая сумочка. Расходы на такой наряд сопоставимы с покупкой нового автомобиля, поэтому подготовку к празднику начинают за несколько лет, либо берут кимоно напрокат. Поскольку в настоящее время в Японии европейская одежда практически вытеснила традиционную из ежедневного обихода, то купленное кимоно затем почти не используется. Во многих семьях оно передаётся по наследству.

Юноши в этот день облачаются в европейский костюм, либо в традиционное мужское кимоно и жакет хаори.
В последнее время, правда, всё реже и реже...