July 25, 2022

Всё об Адептах

Подготовлено телеграм-каналом Genshin Impact Lore

Путь познания Бессмертного Дао — не созерцание иллюзорных тайн.

Вместо десятка тысяч слов из статьи несколько десятков миллионов слов из книг помогут вам гораздо лучше понять, кто такие «Адепты». Мой списочек рекомендаций про культиваторов:

Сказания о демонах и богах, Мир боевых искусств, Воинственный Бог Асура, Дорогой Звёзд, Извивающийся дракон, Вечная воля, Бог, бросивший вызов миру, Потусторонний Злой Монарх, Библиотека Небесного Пути, Расколотая Битвой Синева Небес, Восставший против неба, Власть императора, Я Запечатаю Небеса, Культивация Онлайн, Бесподобный Воинственный Бог, Пик боевых искусств и т.д.

Наименования

Адепты — группа существ, в основном проживающая в Ли Юэ и состоящая из божественных зверей.

Красивое название «Адептов» Ли Юэ — «Адепты трёх глаз и пяти проявлений». В то же время каждый из них не является человеком. Это проистекает из концепции «всякий, кто обладает семью (девятью) отверстиями, может постигнуть Дао», согласно которой и животное может стать Бессмертным (Адептом); человечество Тейвата же несёт на своих плечах долг ещё более возвышенный, чем постижение Дао. Поэтому, ввиду особенности людей, только те, кто людьми не является, могут называться в Ли Юэ «Адептами».
«Три глаза» подразумевают под собой способность управления силой элементов. Подобного рода сверхъестественные способности среди людей принимают форму «Глаза Бога», хранимого на теле. Адепты, Хранительница Облаков и Творец Гор, по мнению людей, тоже обладают незаметным внешне «Внутренним Глазом».

В игре существует строгая терминология по отношению ко всему, связанному с Адептами, но в большинстве случаев локализации всё это просто называют «Адептами»:

仙 [сянь] (бессмертный) — термин, зависящий от контекста и означающий бессмертных и концепт «бессмертия» в целом.
仙人 [сяньжэнь] (бессмертный человек) — существа, что следуют пути познания Дао. Полная форма — «Бессмертные трёх глаз и пяти проявлений». То, что в игре называют «Адептом» в единственном и множественном числе. Несмотря на то, что Адепт — это не совсем корректное название, неправильным оно не является, так как все бессмертные — последователи (адепты) пути Дао.
仙兽 [сяньшоу] (бессмертный зверь) — раса существ, что населяет Ли Юэ. В игре их называют по-разному: священный зверь, божественный зверь, мифический зверь. Все Адепты в игре проистекают из этой расы.
仙众 [сяньчжун] (бессмертное общество) — множественное число для упоминания Адептов.
仙家 [сяньцзя] (бессмертный клан) — термин, используемый тогда, когда речь заходит об адептах в целом, либо же как более почётная форма обращения.
神仙 [шэньсянь] (духовный бессмертный) — редкий термин, используемый для упоминания Адептов. В частности, кроме обобщённого упоминания, этим термином обозначили один раз Моракса (Му Шэн). Высшая степень в иерархии даосских святых, при этом это не титул, а состояние.

Как сказано в интервью разработчиков, концепция Адептов проистекает из фразы:

Всякий, кто обладает семью (девятью) отверстиями, может постигнуть Дао.

Это видоизменённая фраза из китайской классики «Путешествие на Запад»:

О священнейший! Все существа, которые населяют землю и имеют девять отверстий, могут достичь бессмертия. Поэтому вовсе не удивительно, что обезьяна, созданная небом и землёй, сиянием солнца и луны, вскормленная росой и жившая под открытым небом, достигла пределов возможного. Она самоусовершенствовалась, познала великое учение и теперь обладает силой, способной покорять драконов и тигров. Обезьяна эта ничем не отличается от человека.

В современной культуре этот жанр китайского фэнтези с нотками китайской мифологии и даосизма называется «сянься».

Если объяснять это всё простыми словами, то простое смертное существо встаёт на путь практика, вбирает в себя энергию неба и земли, отбрасывает своё смертное «Я», возносится над небом и становится всё сильнее, до тех пор, пока не станет «бессмертным», что может властвовать над миром (а за пределами неба ещё одно, а затем ещё и ещё, ну, фанаты поймут).

Происхождение

Истоки Адептов уходят прямиком к эпохе лун, ведь, как сказано в хрониках заоблачного предела, феи, что блуждают в горах, старше большинства Адептов. Помимо этого, Адепт из истории бамбуковой рощи рассказывает о том, что Адепты существовали во времена древнего мира:

До того, как «Высочайший Предок» привёл в порядок Небо и Землю, да слил их в единое целое, множество богов странствовало по земле, и многие Адепты совершенствовались в этих местах. (Высочайший Предок — это прозвище Фанета в Ли Юэ.)

Однако Адепты такой древности нам неизвестны, а столпом текущих стал Моракс. Став лидером и положив начало многим способностям, он получил прозвище «Предок Адептов» — «众仙之祖», то, что у нас перевели как «Верховный Адепт».

В некоторой форме он действительно является их «предком», так как даровал им некоторые «благословления»:

Хмм? Разве вы не знаете? Мы, старики, однажды получили благословление Властелина Камня, обретя «способности просветлённых» (силу трёх глаз и пяти проявлений).

А вот некоторые обычные люди верят, что Адепты приходят с Селестии и, умирая, возвращаются туда же:

Как мог Адепт вроде Властелина Камня погибнуть? Я не могу в это поверить, хоть и видел всё собственными глазами. Наверное, он отправился обратно в Селестию. Там ведь все его старые приятели Адепты, да?

Кроме этого, также существуют легенды о смертных, что стали Адептами, однако подтверждений этому нет:

В Ли Юэ повсюду ходят легенды о том, как люди возносились и становились Адептами средь бела дня. Говорят, что ради того, чтобы хоть раз посетить остров Адептов среди моря облаков, им приходилось распрощаться с миром на долгие годы.

Дао

«Всякий, кто обладает семью (девятью) отверстиями, может постигнуть Дао», согласно которой и животное может стать Бессмертным (Адептом); человечество Тейвата же несёт на своих плечах долг ещё более возвышенный, чем постижение Дао.

Стремление всех Адептов однажды заключалось в том, чтобы найти так называемое «Дао»:

Я слышала, как старики говорят, что ещё несколько тысяч лет назад Адепты в этот день искали Бессмертное Дао.
В былые времена тем, кто искал Бессмертное Дао, предстояло пройти нелёгкий путь: пройти испытание Неба и Земли.

Испытание «Земли» находилось в Тайшаньфу. Дворец был построен в соответствии с указом Властелина Камня, однако, так как тот проживает среди смертных, дворец был заброшен.

Тайшаньфу был испытанием «Земли», но ныне следов Адептов не видно в этих краях, и Тайшаньфу превратился в обычную сокровищницу.

Испытание «Неба» проходило в облачной обители на пике Цинъюнь. Изначально это был остров, который Хранительница Облаков создала из плаустрита и оставила несколько чертежей. В какой-то момент некто выбрал его в качестве места уединения, однако вскоре Адепты заняли это место, чтобы проходить испытание Неба и Земли.

Автор записей на этом острове конкретизирует, что в этих испытаниях Адепты искали своё «Сердце Дао» (道心 [даосинь]). Однако вскоре Тайшаньфу был заброшен, и испытания прекратились, что говорит о том, что испытания либо проводились совсем недолгий срок, либо же автор тоже был практиком и мог жить дольше обычных людей.

Дао — это «Путь». В концепции геншина путь познания Дао — это познание законов мира в самой их примитивной форме:

Путь познания Бессмертного Дао — не созерцание иллюзорных тайн. Лишь наблюдая, как меняется всё сущее меж Небом и Землёй, лишь постигая причинно-следственные связи обыденного мира можно обрести просветление в истоках истины (Шэнь Хэ).

Однако познание Дао — это лишь один из способов познания законов:

Алхимия, по существу, — это наука, что изучает природу веществ и законы их превращений, и в конечном счёте приводит к познанию функционирования самого мира, к законам циркуляции артерий земли.
«Всё это благодаря силе Макото. Её понимание вечности гораздо глубже моего. Вечность — это понятие, тесно связанное со временем. Когда вы прикасаетесь к вечности, понятие времени становится мутным».
Достижение ранга «мэйкай» требует восхождения в Небо и Землю, их полного понимания, обретения мировых сверхъестественных сил и постижения мировых явлений.

Почётные титулы и священные имена

Как и во многих произведениях про культиваторов, в Геншине тоже имеются свои уровни и ранги — 阶 [цзе], в мифологии называемые «почётными титулами».

Существуют три известных ранга и один гипотетический, так как его называл фальшивый Адепт — Ван Пинъань, и все эти ранги происходят из даосизма.

君 [цзюнь] — Владыка, низший ранг;
真君 [чжэньцзюнь] — Совершенный Владыка, почти все известные Адепты находятся на этом ранге;
天君 [тяньцзюнь] — Небесный Владыка; ранг, который упомянул Ван Пинъань;
帝君 [дицзюнь] — Божественный Император; ранг, которым обладает лишь Моракс.

Владыка —почётный титул низкого ранга, изначально относившийся к придворным чиновникам, а затем распространявшийся и на императоров.

Совершенный Владыка дословно обозначает «Истинный Владыка» — почётный титул, который даровался всем тем, чьи заслуги выделяли их среди остальных. Являлся не низким, но и не высоким титулом.

Небесный Владыка является довольно высоким титулом и обычно относится к богам министерства грома Небесного Двора.

Божественный Император дословно обозначает «Император/Божество-Владыка» — один из самых высоких титулов и почётный титул пяти императоров в даосизме, также называемых богами пяти направлений. Являются прежденебесными богами (до сотворения неба и земли), в дальнейшем ещё несколько императоров удосужились этого титула. Фактически является высшим титулом пред Нефритовым Императором.

Однако это не совсем является рангами, а точнее, почётными титулами, которые отражают ранг, в связи с чем существуют также и уникальные почётные титулы:

大圣 [дашэн] — так называли будд и бодхисаттв; людей с высшей нравственностью, трансцендентным разумом и знанием всего. Но конкретно в Геншине этот титул связан с Сунь Укунем, Великим Мудрецом, Равным Небу. Изначально этот титул был придуман его поданными, но затем, после разборок с Нефритовым Императором, был закреплён за ним официально.

Даосские имена, они же священные имена, или, как их обозвали, «Имя Адептов», в Геншине называются 仙名 [сяньмин] — священное имя.

Божественный Император:

Властелин Камня — 岩王帝君 [яньван дицзюнь] — Божественный Император Властелин Камней.

Совершенные Владыки:

Хранительница Облаков (留云借风真君 [лююньцзефэн чжэньцзюнь]) — Совершенная Владычица Заимствующая Ветер, Останавливающая Облака;
Творец Гор (理水叠山真君 [лишуйдешань чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Управляющий Водами, Возводящий Горы;
Владыка Лун (削月筑阳真君 [сюэюэчжуян чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Обстругивающий Луну, Создающий Солнце;
Могучий Повелитель Небесных Пределов (移霄导天真君 [исяодаотянь чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Ведущий Небеса, Двигая Облака;
Владыка Песен и Скитаний (Мадам Пин) (歌尘浪市真君 [гэчэньланши чжэньцзюнь]) — Совершенная Владычица Распевающая Песни, Странствуя Среди Людей;
Созерцатель Морей (鸣海栖霞真君 [минхайцися чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Звучащий в Море, Живущий в Розоватых Облаках (цвет облаков на закате).

Владыки:

Адепт Медицины (药君 [яо цзюнь]) — Владычица Медицины.

Уникальные титулы:

Охотник на Демонов (Сяо) (降魔大圣 [Цзянмо дашэн]) — Великий Мудрец, Укрощающий Демонов.

Официально на этом список заканчивается, однако существует ещё несколько существ, которым дали священные имена, хоть они и не являются формально адептами.

В частности, А Юань (Пухляш) получила своё имя, потому что во времена войны везде бушевали штормы, и небо было непроглядным, но в чайнике всегда было ясно. Как получил своё имя А Ду (Господин Ду) — не сказано. Ци Ци получила своё имя от остальных Адептов после воскрешения.

Дарованные имена:

Владыка Исчезающих Радуг и Ясного Неба (Пухляш) (销虹霁雨真君 [сяохунцзиюй чжэньцзюнь]) — Совершенная Владычица Рассеивающая Радуги, Прекращающая Дожди;
Искатель Самоцветов и Владыка Сокровищ (Господин Ду) (寻瑰纳琦真君 [сюньгуйнаци чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Искатель Самоцветов, Получатель Сокровищ;
Хранительница Фортуны (Ци Ци) (救苦度厄真君 [цзюкудуэ чжэньцзюнь]) — Совершенная Владычица Спасающая от Горя, Предотвращающая Несчастья.

Неизвестные Имена:

Гань Юй, Гухуа, Мархосиус (Гоба).

Возможные Адепты:

Сюэ Улянь (薛无量) — Лян Цзы (量子) | (Сюэ Неизмеримый — Квант):
Всё сущее переплетено. «Воображение» есть лишь причина, что связывает «душу» и «итоговый объект».

Фальшивые Адепты:

Небесный Император Звездолов (掇星攫辰天君 [досинцзюэчэнь тяньцзюнь]) — Небесный Владыка Держащий Звёзды, Хватающий Солнце и Луну;
Владыка Грома (霹雳闪雷真君 [пилишаньлэй чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Удар Молнии, Раскаты Грома.

В игре есть пасхалка: игрок тоже может получить своё священное имя за выполнение достижения «Владыка морей»:

Владыка Морей (乘风破浪真君 [чэнфэнполан чжэньцзюнь]) — Совершенный Владыка Скользящий по Ветру, Рассекающий Волны.

Ранги жриц

В Инадзуме у жриц храма Наруками существует схожая система рангов, с познанием законов и повышением, как у Адептов, но уже из синтоизма:

Тёккай —直阶, Сейкай —正阶, Мэйкай — 明阶, Дзёкай — 净阶

Тёккай:

При обучении жриц титул «тёккай» присваивается после того, как ученица завершила учёбу и может правильно петь во время церемоний. Это может быть очень просто для людей, но это самый трудный шаг для кицунэ... В конце концов, мы всего лишь лисы.

Сейкай:

Обучение, которое необходимо пройти для того, чтобы стать помощницей Гудзи, или «сэйкай», очень трудное. Приходится соблюдать множество жёстких заповедей... Есть один секретный способ, как пройти через это: есть ночью, убедившись, что никто тебя не поймает.

Мэйкай:

Достижение ранга «мэйкай» требует восхождения в Небо и Землю, их полного понимания, обретения мировых сверхъестественных сил и постижения мировых явлений. Как правило, каждому, кто достигает этого уровня, даруется Глаз Бога, и продолжительность жизни куда длиннее, чем у обычной кицунэ.

Дзёкай:

На протяжении всей истории только Гудзи Великого храма Наруками носили звание «дзёкай». Это почётное звание, не связанное со способностями обладателя. Но я не вижу ничего дурного в том, чтобы объявить себя самым могущественным дзёкаем в истории.

Достижение ранга мэйкай означает достижение трансцендентности, как у Адептов.

Сила Адептов

Истоки силы Адептов проистекают из энергии, называемой «Ци» — «气».

В Геншине эту силу альтернативно также называют «仙力» [сяньли] — «Энергия/Сила Адептов».

Согласно всем канонам произведений, существует множество различных видов ци, и Геншин это не обошло стороной.

Помимо обычной, в игре выделяют ещё несколько:

Изначальная ци (元气/真炁 — юань-ци/чжэнь-ци), также называемая в игре «生命力» [Шэнминли] — «Энергия/Сила жизни», сила, что течёт во всех живых организмах, то, что делает их «живыми». В игре применяется как в прямом, так и переносном смысле (жизнеспособность клана). Эту силу можно использовать различными способами, начиная от исцеления и преобразования тела, заканчивая конверсией её в элементальную энергию.
Духовная ци (灵气 — линь-ци), называемая в игре «духовной силой». Как сказано, эта сила пронизывает всё и всех. Если же «ци» — это просто чистая энергия, то «духовная сила» — это отражение её количества и мощи.
Энергия ян (阳气 — ян-ци) — «положительная энергия», мужское начало.
Энергия инь (阴气 — инь-ци) — «негативная энергия», женское начало.
Порочная энергия (邪气 — се-ци) — содержится во всём, что излучает «зло». В частности, упоминается пару раз за игру. «Тёмной энергией» называли миазмы в квесте Сяо, и «порочной энергией» называл скверну Замаран.
Убийственная ци (杀气 — ша-ци) — излучается существами, когда они хотят кого-то убить, либо же убили кого-то, так называемое «убийственное намерение».

Фактически многие предметы содержат в себе различные виды энергии, и они взаимодействуют между собой и подавляют друг друга:

Энергия инь — предметы, содержащие крио, туманный цветок, цветок цинсинь, а также призраки.
Энергия ян — предметы, содержащие пиро, заоблачный перчик.
Порочная энергия — миазмы и скверна.

В частности, энергия ян крайне негативно сказывается на призраках, а те, кто обладают телом чистого ян (Чун Юнь), являются бичом всей нечисти, ведь для её уничтожения достаточно лишь одного прикосновения.

Также Адепты, как и многие другие существа, способны воспринимать Ауру:

Аура (气息 [циси] (запах) – энергетическое поле, которым обладает как всё живое, так и не живое. Основной способностью, рассказанной в игре, является идентификация уникальности объекта. В зависимости от контекста подразумевает под собой либо ауру, либо аромат.

Длительное нахождение рядом с Адептами может негативно сказаться на обычных людях:

Души смертных не столь устойчивы, сколь души Адептов. Их кровь не в состоянии выдержать настолько насыщенный поток энергии Адептов.

Здесь используется выражение «仙家气运», где 运 [юнь] переводится как «движение», т.е., находясь рядом с Адептами, кровь у обычных людей постоянно будет стимулироваться силой Адептов, и большинство смертных не выдержат такое.

Адепты повышают свою силу самосовершенствованием через медитацию и тренировки:

Основа медитации — покой. Надо избавиться от мыслей и телом ощутить окружающую ауру. Эта техника позволяет мне быстро сосредоточиться на себе. Наставница говорила, что после достижения определённого уровня совершенствования принимать позу для медитации больше не нужно. Адепты могут медитировать даже стоя... Мне до этого ещё так далеко.

Созвездия Шэнь Хэ отражают стадии внутреннего познания:

Очищение души (心斋 [синьчжай] (самоочищение от страстей);
Обуздание невежества (定蒙 [динмэн]);
Постижение пустоты (潜虚 [цяньсюй] (погружение в пустоту);
Прозрение (洞观 [дунгуань]);
Духовное вознесение (化神 [хуашэнь] (трансформация духа);
Мистическое забвение (忘玄 [вансюань] (таинственное забвение).

Рассказы о линь-ци:

Все знают, что молчаливые металлы скрывают в себе духовную силу и дух. В глубочайшей древности, которую смертные никогда видели и не смогут осознать, эти металлы прислушивались и пристально следили за пульсацией артерий земли; слушали эхо горных источников, внимая медленным, но непоколебимым движениям гор. (Хроника Заоблачного предела);
Одна уличная поэтесса однажды сказала, что всё в этом мире имеет духовную силу, и что эти деревья и камни ведут безмолвную беседу. Под влиянием её слов многие всё больше верили в то, что так и есть. (Беседа древнего дерева с камнем);
Ароматическая эссенция, которая как бы конденсирует духовную силу существ, живущих в воде. (Императорский бальзам);
Королевский садовник и древесный дух из королевского сада влюблены друг в друга. Но король пожелал починить балки своего павильона и повелел срубить духовное древо, что обладает наивысшей духовной силой. Король был воплощением Изначального, и садовник не мог воспротивиться королю королей… (Коллекция Бякуякоку);
Духовные силы расцветают в полдень. Подходящее время для тренировки. (Чун Юнь);
Эти материалы часто используются в заклинаниях экзорцизма. Не думал, что с их помощью можно ещё и совершенствовать свою духовную силу. (Чун Юнь)

С помощью ци Адепты способны по своей воле управлять элементальной энергией, однако для обычных людей существует более грубый способ работы: конвертация своей жизненной энергии в силу.

Этим способом пользовались несколько человек за игру. И первая из них — это Синьора. Неизвестно, каким образом она научилась управлять пламенем до отправления в академию Сумеру; может она получила Пиро Глаз Бога, однако в дальнейшем её пламя проистекало не из него. Она использовала ныне утерянное искусство жидкого огня:

Во времена, когда Пылающая ведьма скиталась по свету, жарким пламенем испепеляя чудовищ, ходили слухи, чтоона отказалась от человеческой плоти и крови, дабы жидкое текучее пламя струилось по её телу. (Пламя ведьминого сердца);
Её голос сел, и слёзы больше не текли. Она решительно поклялась огнём своей жизниочистить мир от всех искажений. (Элегия погибели);
«Ты меня по-настоящему поражаешь. У тебя всего лишь человеческое тело, но оно выдерживает такую силу. Ты говоришь, что у тебя не осталось слёз, чтобы плакать, крови, чтобы её пролить. Разумеется, ты же наполнила своё тело огнём…»Самый первый Фатуус передал «силу» девушке, в которой почти иссякло пламя жизни. (Незапятнанный цветок)

Второй же раз был во времена сюжета Инадзумы. Глаза Порчи, выдаваемые армии Ватацуми, даровали им силы богов, взамен поглощая их жизненную энергию:

Глаз... Порчи? Звучит, как нечто плохое...
— А чем он отличается от Глаза Бога?
— Он выкачивает твою жизненную силу.

«Выкачивает» — это «透支», «овердрафт», «перерасход»; если простыми словами, то это «кредит», где пользователю выдают силу под проценты жизнь. А так, вот само обозначение:

Кредитование банком расчётного счёта клиента для оплаты им расчётных документов при недостаточности или отсутствии на расчётном счёте клиента-заёмщика денежных средств. В этом случае банк списывает средства со счёта клиента в полном объёме, то есть автоматически предоставляет клиенту кредит на сумму, превышающую остаток средств.
Овердрафт отличается от обычного кредита тем, что в погашение задолженности направляются все суммы, поступающие на счёт клиента.

Конкретно юань-ци встречается в следующих местах:

Второе созвездие Барбары «元气迸发» — Прилив жизненных сил.
Описание Мяса: «…Из него можно приготовить разные вкусные блюда, полные жизненных сил».

Пролог Инадзумы:

— В школе Линшань он преподаёт особое боевое искусство, которое называется «Хуацзинь». (Превращённое усилие)
— Хуацзинь?
— Это особый навык цигун, который позволяет управлять юань-ци всего тела. Не двигаясь ни на йоту, с этим можно отбивать удары противника.

Соляной цветок:

Хоть «Соляная чаша» и «Соляная планка» по-прежнему обладают силой, но для Осиала они не заслуживают и упоминания.
Даже если в один прекрасный день он восстановит свои жизненные силы и возьмёт реванш... Ха, он безусловно вновь потерпит поражение.

А теми, кто в совершенстве овладел данной энергии, являютсяалхимики Каэнри’ах с их искусством Кхемии, но с более научным подходом:

Каэнри'ах — это подземное государство, и естественных животных там очень мало. Поэтому местная «алхимия» уделяла больше внимания её ответвлению — «созиданию жизни». Искусство рождения жизни — «искусство Кхемии».

«Восстань же, о жизни пыль, что существует меж вселенной и землёй, переродись!»

Небольшое лирическое отступление, можно пропустить.

Хоть в игре и не показали многого, но все же мы увидели различные способы применения энергии жизни:

Создание живых существ, используя рисунки (Альбедо и Рейндоттир);
Создание живых существ путём выращивания их в инкубаторе (Рейндоттир);
Преобразование материи для изменения структуры живых существ (Альбедо и его старший брат);
Наполнение жизненной энергией для восстановления, регенерации или воскрешения (Альбедо, Дурин и т.д.).

Преобразование:

«Вселенная — перевёрнутое небо. Земная кора — мечта, забытая временем. Это пыль, простейшее состояние сложной структуры, что зовут жизнью. А это…»
Будто иллюстрируя свою загадочную речь, Альбедо взял в руку пепел, который некогда был цветком на макушке Дендро слайма. Через пару мгновений среди пепла возник цветок сесилии.
«…перерождение».
Объект №2 начал разрабатывать свой план. Он украл книги и записи объекта №1 и изучил всё, что объект №1 узнал от алхимика. Объект №2 был очень умным и быстро учился.
Он изменил своё изначальное лицо, сделав его точной копией лица объекта №1. Затем он нашёл растение с мимикрирующими способностями и трансформировал его, используя кровь дракона и алхимию.
И вот, объект №2 не только изменил свою внешность, чтобы она полностью соответствовала внешности объекта №1, но и создал третью сущность: объект №3.

Наполнение:

Сила дракона... его жизненная силаможетвоскрешать погибшие растения до такой формы…
Путешественник может очищать скверну, и очищенная чистая энергия элементов не только воскресила его, но ещё и усилила.
Чистая энергия жизни заставит его тело непрерывно возрождаться... Кажется, что после этого он продолжит вести нескончаемую битву.
Некоторые результаты неудачных экспериментов были выброшены, но не умерли. Объект №2 был одним из таких неудачных экспериментов. Он был проглочен огромным драконом и находился вместе с ним на заснеженной горе, пока спустя множество лет он не очнулся с помощью некой таинственной силы дракона.
Например, пробуждение жизни, «перерождение» засохшей ветви.

Созидание через рисунки:

Мои рисунки можно рассматривать как своего рода чертежи. Сам процесс изготовления запускается с помощью алхимии. Довольно элементарная техника.
При достаточном количестве исследований и экспериментов эта техника может быть использована даже для создания живых существ.

Искусственная жизнь, созданная через рисунки, считается низким уровнем жизни по классификации Рейн. Демонические звери, а конкретно гончие разрыва — «мусор» элювиального горизонта:

Звери с демонической кровью, что способна разъедать саму границу мира. Они — творение Цитринитас, которое она классифицировала как «Элювиали».
Даже если ты вожак, что главнее всех зверей в волчьей стае разрыва, по сравнению со своими старшими братьями по родословной демонических зверей ты не более чем мусор, что не достигает и одной десятитысячной их величия.
Цитринитас создала бесчисленные стаи волков разрыва случайно, собираясь выбросить скомканные листы бумаги с рисунками, что и привело к рождению таких вот деформированных демонических зверей.

Искусственная жизнь более высоких уровней, а точнее «гумусового» или «мелового» горизонта, требует уже материалов, в частности, «почвы» или «мела» впридачу с алхимическим веществом и т.д.:

«Вселенная — это таинственная тёмная сущность настоящего звёздного неба. Мел — это ты. Земная кора — скопление памяти о времени и жизни. Чёрная земля — исток алхимии и основа жизни. А это…»
Она показала Альбедо свою технику. Огромное существо пробило скорлупу и вылезло, а осколки инкубатора разлетелись вокруг.
«...рождение».

И принцип создания искусственных форм жизни нам рассказал Альбедо:

Разница между искусственной и естественной жизнью заключается в направлении потока жизненной силы. Жизненная сила естественной формы жизни исходит изнутри.
Искусственное создание жизни предполагает — в определённой степени — введение жизненной силы в эмбрион. Когда отверстие, в которое была влита жизненная сила, запечатывается в конце, остаётся след, похожий на след в изделиях из стекла.
Капли алхимического вещества растекаются во всех направлениях, в результате чего получается довольно искусный ромб.

Статья об Адептах, а тут зачем-то опять Каэнри’ах взялся.

Техники Адептов

У Адептов существует множество различных техник и способностей. «Пять проявлений» относится к пяти различным искусствам.

Три таинства Адептов:

Даньдин (丹鼎) — Алхимия, искусство создания пилюль и эликсиров;
Фулу (符箓) — «Талисманы», искусство запечатывания силы в символы;
Вайцзин (外景) — Создание подпространств, искусство создания подпространств с помощью воображения.

По словам Мадам Пин, искусство «Вайцзин» является частью пяти проявлений, как и Пухляш в продолжении того же квеста заявила, что Моракс поведал ей о том, что Вайцзин является одним из проявлений, однако это нарушение связанности с другим существующим описанием:

Согласно легендам, у Адептов, что могут управлять элементальной силой этого мира, помимо чудесных сил «трёх глаз и пяти проявлений», существует ещё три таинства: Алхимия, Талисманы, Сотворение подпространств (Свинцовая пилюля Заоблачного моря).

Описание трёх таинств:

С помощью талисманов Адепты могут хранить свою силу в форме символов, а сотворение подпространств позволяет создавать подпространства-обители с помощью воображения. Лишь искусство алхимии покрыто вечной тайной, ведь проглотивший пилюли непременно умрёт (Ртутная пилюля Заоблачного моря);
На самом деле алхимические пилюли — это пилюли, сделанные из металлических сплавов. Их создают Адепты, вливая чудесные силы, чтобы дать оружию трансцендентные силы. В мире довольно тяжело встретить эти пилюли, поскольку мастера боевых искусств считают, что их искусство превосходит Бессмертное Дао, поэтому не так уж и часто посещают Адептов (Ртутная пилюля Заоблачного моря);
Создание подпространств — это навык, что позволяет создавать маленькие автономные миры (Мадам Пин);
Значит… это и есть обитель Адепта. На первый взгляд, помещение такого огромного пространства в крохотный чайник напоминает искусство создания ментального подпространства, но принципы их работы совершенно разные. Если я освою это искусство, то смогу носить с собой нескончаемое количество выпивки и закусок… (Яэ Мико).

Искусство Вайцзин буквально позволяет настраивать законы созданного мира по своему желанию. Мир, созданный с помощью этого искусства, называется «подпространство воображения», в то время как Онейрос и Эвтюмия называются «подпространство разума»/«ментальное подпространство».

С помощью энергии Адептов возможно воссоздание почти чего угодно внутри мира, при этом сама энергия постоянно восстанавливается, что позволяет постоянно создавать что-либо, на что и намекала Мико.

Миры создаются по своему воображению, и так, например, может быть вечный день, ночь, мир целиком из облаков, или же, как сказано в пруде:

Такое озеро часто встречается в садовых ландшафтах во внешнем мире, но после пересоздания с помощью искусства создания подпространств оно было наделено некоторыми таинственными свойствами. Его вода прозрачная и постоянной температуры круглый год, обладает отличными питательными веществами, а декоративные рыбы, живущие в нём, растут медленно, но сохраняют свою жизнеспособность без дополнительной заботы от владельца (Озеро сапфировой милости).

Во время битвы с Осиалом Сяо, Гань Юй и Мадам Мин поделились с нами частичкой своих уникальных сил, соответственно, ими были:

Ускорение, регенерация, взрывная мощь.

Обладает ли каждый Адепт такой силой — неизвестно.

Искусства Адептов:

Стойкость смертных (浮世留形法 [фушилюсинфа] (сохранение формы в мире живых) — способность, позволяющая создать своего фантома, что будет существовать после смерти, даже спустя тысячелетия;
Явление во снах (托梦 [томэн]) — способность, позволяющая являться во снах…;
Странствие по снам (梦游诸境法 [мэнъючжуцзинфа]) — способность, что позволяет отделить свою душу от тела во время самосовершенствования. Также её можно использовать вместе с ритуалом, чтобы призвать чужую душу, пока тело спит;
Бессмертное пламя (仙火 [сяньхо]) — способность создавать пламя из духовной силы;
Формации (阵 [чжэнь] (построение/массив) — символы/талисманы/печати/предметы, упорядоченные особым образом, создающие различные волшебные явления и навыки;
Воскрешение (起死回骸 [цисыхуэйхай] (возвращение к жизни тела) — способность оживлять мёртвых. В частности, Ци Ци воскресла в облике цзянши;
Сотворение жизни — способность создавать различные формы жизни. В частности, все духи чайников являются существами, которых создали Адепты;
Предсказание судьбы (卜卦 [бугуа]) — способность чтения судьбы с помощью гексаграмм.

Техника, связанная с Адептами:

Перенесение судеб (凭命借命 [пинминцземин] (заимствование судьбы) — позволяет призвать «фею», что в обмен на жизнь умершего требует принести в жертву тело живого. Однако может ли она действительно воскресить мёртвого, неизвестно, но призвать «фею», а точнее миазмы демонического бога, точно может.

Техники Адептов, что унаследовала Ци Ци из воспоминаний:

Облачный меч (云来古剑法 (древняя техника облачного меча)
Искусство Адепта: Вестник стужи (仙法·寒病鬼差 (призрак стужи) — призыв маленького призрака;
Искусство Адепта: Хранитель Фортуны (仙法·救苦度厄) — высвобождение запечатанной силы.

Призыв духов также возможен с помощью Фулу:

Призыв духа (仰灵威召将役咒 (призыв духа весны) — призыв духа талисмана (Шэнь Хэ).

Техники экзорцизма и боевые искусства в Ли Юэ берут свои истоки в искусстве Адептов. Из экзорцистов у нас известен только клан Чун Юня, а из боевых школ — Гухуа и Линшань.

Техники экзорцизма:

Изгнание зла (灭邪四式 (четыре способа изгнания зла)
Духовное лезвие: Холод Чунхуа (灵刃·重华叠霜 (Духовный клинок: слоистый прекрасный мороз);
Духовное лезвие: Падение с небес (灵刃·云开星落 (Духовный клинок: звезда рассекающая облака).

Техники школы Линшань:

Хуацзинь (化劲 [превращённое усилие]) — навык цигун, который позволяет управлять юань-ци всего тела и, не двигаясь, отбивать атаки противника.

Однако, учитывая то, что ученики этой школы не могут хорошо овладеть этим навыком, и учитывая то, что с них ещё и берут плату, вероятнее всего, навыки этой школы являются липовыми, либо же у учеников нет таланта.

Техники школы Гухуа:

Стиль Гухуа (古华剑法 (Техника меча Гухуа)
Гухуа: Завеса дождя (古华剑·画雨笼山 (Меч Гухуа: Завеса дождя и отделение горы);
Гухуа: Радужная стойка (古华剑·裁雨留虹 (Меч Гухуа: Разрезание дождя и сохранение радуги);
Путь светлого жала | копьё (刺明法);
Путь лезвия дождя | меч (裁雨法);
Путь жнеца жизни | копьё/меч (生克法).

Во время использования заклинаний, для их создания, усиления или просто пафоса Адепты, экзорцисты, обычные люди и ёкаи иногда используют мантры (слова) и мудры (жесты).

Помимо всего этого, гений своего времени — Камуна Харуносукэ, который, объединив искусство Адептов и магию Тэнгу, смог создать совершенно новый вид магического ремесла оммёдо. Наследуя принципы из обеих систем, он смог создать искусство, которое позволяет использовать силу элементов обычным людям.

Мантры

Общая мантра Чун Юня и Шэнь Хэ:

«Сердце очистить, зло изгнать, разум просветлить, мир спасти» — локализированный вариант мантры.
«Зло изгнать, нечисть обуздать, внутреннее и внешнее очистить, правильный путь избрать, тело сберечь, жизнь защитить» — исходный вариант мантры.

Мантра навыка «Духовное лезвие: Холод Чунхуа»:

«Кристальный звон, вокруг всё замерло. Реки не текут, застыли облака. Открыты врата алтаря, изгнано зло» — локализированный вариант мантры.
«Кристальный звон раздался, и замерло всё вокруг. Остановились реки, и застыли во стуже облака. Отворились врата алтаря, и стало изгнано зло» — исходный вариант мантры.

Мантра навыка «Духовное лезвие: Падение с небес»:

«Как лёд обжигает холодом руки, так и мои призрачные мечи сотрясают небо и землю. Услышьте мои призывы и помогите мне!» — локализированный вариант мантры.
«Как лёд порождает жгучий мороз, так и мой великий меч сотрясёт небо и землю. Внемли моему указу и повинуйся!» — исходный вариант мантры.

Мантра навыка «Призыв духа»:

«Велика сила духов. В бою слава их ждёт. По приказу богини устремятся вперёд!» — локализированный вариант мантры.
«Духи весны не слабы, сотни сил мастера. У богини существует приказ, к талисманам стремится она. Вперёд!» — исходный вариант мантры.

«Мантра» навыка «Падение кометы»:

Когда небеса движутся, всё сущее следует.

Продолжение этой фразы от Аждахи:

Когда небеса движутся, всё сущее следует. Сменяют форму горы и моря. В пустошах рождается звезда, сиянием подобная… палящему солнцу…

Мантра, которую шептала Е Лань:

«Да соединится же сила Гидро, Пиро, Анемо и Электро в единый вихрь, и да очертится земля семью звёздами. Откроются трое врат, и весь мир станет доступен...» — локализированный вариант.
«Среди Инь и Ян, по пяти сторонам, вода и огонь, ветер и гром обращаются неустанно. Семь звёзд от земли оторвите, трое врат отворите, и да будет доступен весь мир…» — исходный вариант.

Слова Босациуса после активации компаса:

«Силой неба и богов пространств Яксы смогут сохранить мировой баланс» — локализированный вариант.
«Величием жёлтого неба, божествами пяти направлений, Якша и смертный совместно настроят прибор…» — исходный вариант.
(Босациус слаб в технологиях.)

Мантра для использования Мистического компаса:

«Свет дальних звёзд, снизойди! Грозовая вспышка, избавь от зла! Пусть дух обузданный течение энергии направит. Внимая высшему веленью, исполни мою волю!» — локализированный вариант.
«Свет дальних звёзд, снизойди! Раскаты грома, избавьтесь от зла! Духи обузданы, изначальная ци растеклась. Внимая высшему велению, исполни мою волю!» — исходный вариант.
(Компас был иллюзорным, да и его сила тоже.)

Мудры

Нин Гуан — Мудра Шуни

Мудра Шуни мудра терпения. Она символизирует терпение и дисциплину, гармонию между телом, разумом и душой. Очищает от негативных эмоций и уравновешивает нестабильное состояние.

Ци Ци — Цзяньцюэ Жесты Ци Ци напоминают две мудры — радости и жизни:

Мудра улыбающегося Будды/Капиттхака-мудра — мудра радости. Она символизирует терпение и концентрацию, прояснение сознания и обретение мудрости. Мудра для возвышения, открытия сердца и чувства блаженства.
Мудра жизни, она же Прана-мудра — мудра жизненной энергии. Выравнивает энергетические потоки в организме, стимулирует жизненные функции и работоспособность всего организма, усиливает жизненную силу и проясняет сознание.

Однако жесты Ци Ци берут своё происхождение из Даосизма.

Мудра меча, известная как «Цзяньчжи» (剑指), или «Цзяньцзюэ» (剑诀) — «Палец-меч». Это ручная печать, которую даосы используют при произнесении заклинаний и начертании талисманов в воздухе. Сама форма пальцев в целом выглядит как меч и служит для регулирования и направления потока ци.
В буддизме мудры используются для совершенствования, в то время как в даосизме мудры, они же «ручные печати», используются для начертания и использования заклинаний.

Чун Юнь — Цзяньфа

Мудра «Помощник меча», известная как «Цзяньфа» и «Лянчжанцзюэ» — печать, которая практически идентична мудре меча, но используется для усиления контроля и равновесия.

Ху Тао — мудра перерождения и Анджали-мудра


Её первая мудра взята из даосизма и называется «Ваншэн» (往生) — мудра перерождения. Одноименная мудра с названием бюро. Мудра означает «умереть и возродиться».

Её вторая мудра называется «Анджали». Мудра символизирует почтение, поклонение и благодарность.
Её жесты означают фразу: «Покойся с миром и переродись».

Гексаграммы и триграммы

Гексаграммы и триграммы состоят из гуа — особых графических символов. С помощью них возможно совершать различное колдовство, в частности, сказано, что с помощью гексаграмм Адепты могут предсказывать судьбу.

Гексаграммы и триграммы на Тейвате соответствуют таковым из реального мира. В игре нам известны гексаграммы из шляпы Ху Тао, триграммы на штанах Чун Юня и на парочке официальных артов.

Однако в шляпе подразумевается лишь одна гексаграмма и две триграммы, что создают её, но тем не менее существуют одноименные гексаграммы, что состоят из объединения самих себя.

Гексаграммы:

䷊ — Тай «Расцвет». Единение неба и земли, воплощение гармонии.
Состоит из триграмм: ☰ Цянь и ☷ Кунь.

Триграммы:

☰ — Цянь (Небо) — Небо, свет, мужское начало;
☷ — Кунь (Земля) — Земля, тьма, женское начало;
☳ — Чжэнь (Гром) — Гром, сотрясение, движение, беспокойство;
☵ — Кань (Вода) — Вода, зима, опасность, тоска, труд;
☶ — Гэнь (Гора) — Гора, покой, скованность, неподвижность, одиночество, тайны;
☴ — Сюнь (Ветер) — Ветер, кроткость, проницательность, нетерпение;
☲ — Ли (Огонь) — Огонь, молния, солнце, тепло, зависимость;
☱ — Дуй (Озеро) — Озеро, веселье, радость, открытость.

Ритуалы

В некоторых случаяхдля использования, поддержки или изменения некоторых заклинаний необходимо провести особые ритуалы.

Ритуал для Стойкости смертных:

Наличие курильницы и лампы семизвездия для поддержания формы. Вскоре после изъятия данных предметов форма рассеется и прекратит своё существование.

Ритуал для Странствия по снам:

1) Подношение благовоний;
2) Медитация;
3) Заклинание;
4) Выбор цели.
Подношение благовоний — воскурение благовоний, мысленно преклоняясь пред Властелином Камня.
Медитация —избавление от мыслей, сосредотачивая разум на объекте искусства.
Заклинание —серьёзным голосом произнести заклинание: «Деваякша, принеси трёх демонов».
Выбор цели — выпустить в две статуи Якш по стреле, чтобы скрепить договор.

Слова ритуала Хома:

Пламенем выжги нечистое, пусть скверна и пороки с сиянием огня взметнутся к небесам, что выдержат всё.
Лишь необузданное пламя может очистить скверну неба и земли. Ярко-алым светом полыхает хворост, и вся нечисть отгоняется его огнём.
Лишь необузданное пламя может очистить небо и землю.

Карма и Судьба

Карма —это одно название для миазм Демонических Богов.

Игровые названия кармы:

业 [е] — в целом обозначение для кармы, которая сгущается из ненависти;
业障 ([ечжан] (преграда кармы) — кармический долг;
罪孽业障 ([цзуйнеечжан] (греховная карма);
杀业 ([шае] (карма убийства).

Адепты выделяют несколько различных видов судеб.

Виды судеб:

Судьба бессмертного (仙缘 [сяньюань]) — судьба, которой обладают Адепты, те, кто связан с ними, и те, кто встал на путь бессмертия.
Судьба смертного (凡缘 [фаньюань]) — судьба, которой обладают смертные.
Судьба одиночества (孤辰之命 [гучэньчжимин]) — «одинокая звезда»; рождённые с этой судьбой обречены потерять всех родных и друзей и остаться до конца жизни одинокими;
Судьба несчастий (劫煞之命 [цзешачжимин]) — «злой рок»; рождённые с этой судьбой испытывают бесконечные бедствия и несчастья.
Судьба бедствия (劫数 [цзешу]) — «разрушение мира»; зловещая судьба, уготованная Якшам.
«Судьба предопределяется небом, но пишется людьми».
— Владыка Лун

Вообще, это не совсем так, но это уже проблемы различных языков.

Эта фраза звучит так:

«命由天定,运由人写».

И 命 [мин], и 运 [юнь] означают судьбу, но в корне различную. 命 — рок, судьба, предначертанная небесами, с нею рождаются, и её никак нельзя изменить. 运 — предназначение, судьба, которую человек строит сам, своими выборами и действиями.

И судьба, которую обычно подразумевают люди, — это 命运 [минюнь], слияние судьбы и удела, ведь когда изменяется второе, первое сменяется за ним.

Но выше упомянута ещё одна судьба — 缘, и она является причиной, а 命 — следствием. Первая относится к форме существования, вторая — к жизненному уделу.

Формы Адептов

В игре тела Адептов, будь то звериная форма или же человеческая, называются «仙躯/仙体» [сяньцюй/сяньти] (бессмертное тело).

Так как Гань Юй, будучи полукровкой, ещё и является полноценным Адептом, она также обладает данным типом тела:

Она так трудится... Даже если у неё и бессмертное тело, надо же уделять внимание отдыху, нельзя работать до изнеможения.
Угроза природных бедствий никогда полностью не исчезала из Ли Юэ. И в будущем появятся новые беды, о которых раньше никто и не слыхивал. Такие вещи влияют на смертных гораздо сильнее, чем на нас, ведь они не обладают бессмертными телами.

Внешний вид Адептов

То, в какой форме находится тот или иной Адепт, зависит лишь от его предпочтений. Так, например, Сяо не принимает свою звериную форму, а живёт лишь в человеческом обличье.

Мадам Пин, как и некоторые Адепты, любит мирную жизнь среди смертных:

— Почему в Ли Юэ так много Адептов? Куда ни посмотришь — везде Адепты. Такое ощущение, что даже когда мы едим, за соседним столиком сидит Адепт...
— Ха-ха, может быть, кто знает... Многие из моих старых друзей очень любят мирную жизнь среди смертных.
— Мне нравится думать о Ли Юэ как о деревце в моём доме, о котором я забочусь. Я наблюдаю, как оно растёт и расцветает, становясь со временем всё прекраснее. Вчерашние бутоны сегодня уже прекрасные цветы... Это так трогательно. Ведь для того, чтобы дерево всегда оставалось живым и растущим, на его ветвях должны распускаться новые цветы.

Владыка Лун не принимает человеческую форму из-за своего упрямства:

— Владыка Лун очень хотел посмотреть, как обстоят дела в Ли Юэ. Но наше соглашение предельно ясно. Ли Юэ теперь в руках Цисин, и он не может просто бродить по городу и руководить работой, как ему заблагорассудится.
— Эта почтенная попыталась предложить ему, что если он не может успокоиться, то пусть отправляется в город в облике человека, тогда он сможет немного осмотреться. Этот старый упрямец… стыдится потерять лицо.
— После этого он ушёл, заявив, что отправился в путешествие. С тех пор он не возвращался.
— Творец Гор более широких взглядов, однако он сказал, что хотел бы найти что-нибудь новенькое, с помощью чего можно было бы защитить покой его горы.
— Он сказал, что уходит в поисках сокровищ, и с тех пор о нём ничего не было слышно... Стоп! Ведь не может же быть, что эти два старых болвана решили сговориться за моей спиной и отправиться развлекаться вместе?!

Что касается Моракса, то с ним более интересная история. Его истинная форма это «Линлун»:

Большинство Адептов в Ли Юэ появляются в зверином облике. Поговаривают, что на подобного рода торжественных церемониях сам Властелин Камня являл людям бессмертное тело полуцилиня-полудракона.

В какой-то момент истории у него появилось хобби: путешествовать среди смертных в обличье человека. И с тех пор появилось множество историй о его различных обличьях, однако практически во всех неизменна лишь одна деталь — «золотые глаза».

Известное художественное произведение «Властелин Инкогнито» рассказывает истории о таких превращениях.

В первом томе он принял вид молодого аристократа:

На нём был чёрный халат, строгий и торжественный, как скала, а его глаза были подобны янтарю.

Моракс из первого тома замечает пластину с «собой» в форме женщины и говорит:

Хотя в народе ходит несколько слухов, но версия, что Властелин Камня превратился в девушку, никогда не была подтверждена историческими источниками, как и не было вещественных доказательств…

И тут хозяйка лавки начинает рассказывать историю про Моракса-девушку из второго тома:

Она была одета в длинную чёрную накидку, и в свете будто глазурного полумесяца её янтарные глаза ярко сверкали. Удивительно, но она, кажется, разбиралась в каждой рудной жиле деревни Миньюнь, во всех залежах нефрита.
Она говорила о чудесах Неба и Земли, будто то были её сёстры, говорила о металлах и камнях так, будто рассуждала о своих любимых дочерях... Но она очень редко говорила о человеческой культуре, традициях и смысле общения с людьми.
Возможно, она не понимала человеческих дел, возможно, просто не хотела говорить. Но, так или иначе, её происхождение было незаурядным.

И Моракс из этого тома рассказывает про себя из третьего тома:

Говорят, Властелин Камня принимал воплощения не только знатных людей и господ с террасы Юйцзин, но и простых смертных: шахтёров и рыбаков, моряков и бродячих торговцев.
В тот день хозяин лодки встретился с одним молодым человеком.
То был новый подмастерье этого лодочника. Одет он был бедно, на голове носил бандану. Внешне он не отличался от других моряков, но цвет кожи и манеры выдавали в нем выходца из деревни Цинцэ, пришедшего с гор, а лицо его походило на скалу.
Он был неуклюж и немногословен, как и другие люди гор. Ещё больше окружающих раздражало то, что при сортировке рыбы он всегда брезговал всем тем, что имеет липкие щупальца.

Как сказал сам Моракс, эти истории являются выдумкой, однако сами воплощения не совсем.

В событии «Журнал сокровищ скалистой гавани», сюжет которого не связан с основной историей игры, был следующий диалог:

— Вот только во «Властелин Инкогнито» Властелин Камня иногда описывается как прекрасная женщина. Немного любопытно…
— …В народном творчестве Властелин Камня предстаёт перед нами во множестве различных обликов: женщины, юноши, старика. Но его подлинная внешность никому не известна. Пожалуй, или правы все, или не прав никто.
(Слева – Моракс-девушка)

А вот в самой игре на втором празднике фонарей он дал рецензию на эту книгу:

О? Значит, ты тоже читал эту книгу? Автор не испытывает недостатка в идеях и незаурядном мышлении. Даже я не очень понимаю весь смысл, содержащийся в книге. Но это свежий и интересный материал для чтения. Будто бы я наблюдаю за чьей-то другой жизнью. Боги и Адепты очень далеки от смертных, их действительно трудно изобразить на страницах книги.

Гео Архонт Моракс воистину путешествует по миру смертных, вот только таких выделяющихся воплощений у него не так уж и много. Когда целью является простая прогулка по улице, не привлекая внимания прохожих, чрезмерная маскировка в некоторой степени сводит на нет все усилия.

Такие расхождения иллюстрируют разницу между записанной историей и историческими анекдотами. Ценность чтения рассказов, написанных другими людьми, заключается в возможности взглянуть на мир их глазами. Читать неизвестное ещё и очень интересно.

Из сюжета с маслами про «облик девушки»:

— Это тот аромат, который нравится зрелым старшим сестрицам.
— Неужели... Властелин Камня на самом деле — старшая сестрёнка?
— Ха-ха-ха... Не исключено.
— У Властелина Камня существует несметное множество воплощений, может быть, среди них имеется такое обличье.

И из традиций Ли Юэ про шелковицу:

Интересно, что с точки зрения жителей Ли Юэ, соблазнительные ароматы шелковицы также являются одним из символов Властелина Камней. Неужели этот величественный и суровый бог, ходивший по земле в мужском обличье, однажды принял облик девушки и принял от смертных в дар свежие цветы? На основании небольшого количества исторических источников и запутанных деревенских легенд трудно подтвердить такую выдумку, но полностью опровергнуть эти фантазии не представляется возможным.
Автор этих строк однажды своими глазами видел, как статуе Семи Архонтов преподносили женские дары, искусно сделанные из шелковицы. Какие чувства испытывает Гео-архонт, получая такие дары от своих подданных, ваш покорный слуга, будучи всего лишь иностранцем, знать не может.

Божественные звери

Почти все Адепты являются божественными зверями, либо же несут в себе их кровь. Божественные звери не являются элементальными существами; как и другие мистические расы Тейвата, они обладают различными способностями и наделены разумом.

Существует множество видов божественных зверей:

Цилини, луны, пэны, сечжи, журавли, олени, лошади, моллюски, обезьяны, крысы, змеи, карпы и т.д.

Чистокровные божественные звери обладают способностью принимать человеческий облик. В этом облике они способны заводить потомство с простыми смертными. Их дети в человеческом обличье несут в себе звериные черты своих родителей (Гань Юй получила от матери рога, а Янь Фэй от отца рога и чешую), и неизвестно, способны ли они принимать звериный облик.

Также неизвестно, в какой форме рождаются дети и зависит ли это от того, кто рождает ребёнка: человек или зверь. Помимо этого, также неизвестно, способность к трансформации это у них расовое (кицунэ, тануки) или же искусство Адептов.

Чистокровные:

Цилинь: Мать Гань Юй (по легенде);
Сечжи: Отец Янь Фэй;
Пэн: Сяо;
Журавли: Творец Гор, Хранительница Облаков, Бронзовый Воробей;
Олени: Владыка Лун, Могучий Повелитель Небесных Пределов;
Змей: Босациус;
Крыса: Индариас;
Моллюск: Бонанас;
Обезьяна: Меногиас;
Карп: Владычица Медицины;
Лошадь: Хранительница бамбуковой рощи.

Полукровки:

Цилинь: Гань Юй;
Сечжи: Янь Фэй;
Линлун: Моракс.

Цилини


Цилини — самые добродетельные среди божественных зверей: они пьют лишь сладкую росу и едят лишь чудесные злаки. Идя по земле, цилинь не помнёт травы, не раздавит жука, он живёт один и не попадается в ловушки. Цилини неспешны и спокойны, их движения изящны. Добрые и благородные звери. Но когда морское чудовище восстало из глубин и начало творить зло по всей земле, отступать было нельзя, и они не отступили, ведь мирная жизнь больше не была возможна.
Среди гор и деревень Ли Юэ ходят легенды, что цилини — это очень уважаемые и милосердные божественные звери. Цилини часто бродят среди гор и лесов и появляются только когда дождь и сияние звёзд сплетаются вместе глубокой ночью, а вкушают они лишь чистую сладкую росу и горькие пряные травы.
Цилинь — это ласковый и нежный божественный зверь, изящество и благородство у него в крови. Говорят, цилинь никогда не навредит живому, пусть даже это будет лишь букашка, ползущая по травинке. Ещё говорят, что каждая привычка, каждое движение цилиня соответствует изящным правилам древнего этикета и не меняется в течение многих тысяч лет.
После окончания эпохи опустошительной Войны Архонтов многие Адепты не смогли привыкнуть к шуму и гомону простых смертных, поэтому, согласно плану Властелина Камня, они удалились в бамбуковые рощи и горные цепи, чтобы жить там в уединении. С тех пор они никогда не вмешиваются в дела мира смертных, а забавляются среди гор и рек, и каждый безмятежно счастлив.
Но есть ещё множество божественных зверей, которые за многие века тесного сотрудничества со смертными успели привязаться к ним, а потому решили остаться в человеческом мире, пронизанном волей Властелина Камня, чтобы своей добротой и Силой Адептов помогать городу смертных. Они или скрываются в горных селениях, или обитают в пышно цветущих торговых кварталах и живут с людьми в тесной связи, создавая уникальные родословные.

Сечжи


За исключением Янь Фэй и её отца, в игре больше нигде не упоминаются сечжи. Сечжи — звери, подобные козам, обладают двумя рогами, в отличие от своих мифологических образов.

Журавли


Не все журавли в игре — божественные звери. Существуют ли особые виды, или они получили просветление от остальных — неизвестно.

Олени


Не все олени в игре — божественные звери. Существуют ли особые виды, или они получили просветление от остальных — неизвестно.


Луны


Впервые Моракса в зверином обличье нам представляет Иванович:

Большинство Адептов в Ли Юэ появляются в зверином облике. Поговаривают, что на подобного рода торжественных церемониях сам Властелин Камня являл людям бессмертное тело полуцилиня-полудракона.

И согласно ему, он является полуцилинем-полудраконом, однако во всех остальных местах его упоминают лишь как дракона. Это единственная форма, в которой Моракс представлен как божественный зверь.

Однако в игре существует ещё пара предметов, где упоминаются другие луны, и это… рыбы…

В игре не ошиблись с тем, что там написано «дракон», ведь фактически лун — это и есть дракон, просто азиатский, да и записываются они абсолютно одинаково. Однако драконов из-за их описания следует причислять к лунам, а не элементальным/демоническим драконам, таким как Двалин и Аждаха, и всё из-за способностей:

У них нет ни способности призывать ветер и дождь, ни навыков доминирования…

В азиатской культуре драконы обычно изображаются с продолговатым телом, как у змеи, чешуёй, рогами и четырьмя лапами. В целом, они ассоциируются со стихией воды, повелевают ей и контролируют погоду, дожди и наводнения.

Также, исходя из реплики «основа возрождения вида», предположительно, вид лунов находится в упадке.

Пэны


Очень популярна легенда о двенадцати генералах якша. Согласно этой легенде, каждому генералу якша соответствует животное из китайского гороскопа. Изначально животным Михира был петух, и тогда мы трансформировали петуха в Златокрылую Птицу. Златокрылая Птица каждый день пожирала злых драконов и в конце концов не вынесла их яда. Она сгорел дотла, оставив после себя лишь стеклянное сердце. Эта история случайно совпала с особенностями персонажа. Более того, у имени Златокрылая Птица тоже есть своя история: оно появилось из слияния легенд о Гаруде, птице с золотыми перьями, поедающей змей и драконов, и китайских традиционных мифов о птице Пэн. Все они неотделимы от локальных особенностей. Поэтому после некоторых размышлений мы выбрали Златокрылую Птицу в качестве созвездия Сяо.

Сяо — Златокрылый Пэн: слияние петуха, Гаруды и Пэна.

Якши — точно такие же божественные звери, однако, за исключением Бонанас и легенды о раковине, их истинные формы, соответствующие их именам, упоминаются единожды:

Среди рыбаков ходит легенда, будто в доме Нефритовой Раковины жила Адепт, а сама нефритовая раковина на самом деле была частью её бессмертного тела. Некогда она предоставляла кров тем путешественникам, что заблудились в тумане, спасала и выхаживала тех, кто выживал в кораблекрушениях, помогала тем Адептам, что отправлялись на битву с морскими демоническими зверями.

Кроме этого, Адепт в виде лошади также упоминается единожды в «Ночь в бамбуковом лесу»:

Мальчик обернулся и увидел стройную девушку в белых одеждах. Она стояла на берегу бурлящего родника, и дождевой плащ на её плечах сверкал перламутром. Золотого цвета глаза сливались с отблесками заходящего солнца.
Старшие говорили, что некогда из родника выскочила белая лошадь, которая превратилась в Адепта и помогла Властелину Камня на войне. Но никто никогда не говорил, где находится тот родник и как зовут изящного божественного зверя, что выскочил оттуда. Более того, девушка, что стояла перед мальчиком, была не похожа на Адепта ничем, кроме пленительных золотых глаз. К тому же никто никогда не говорил, что Адепты носят плащи от дождя.
На заре мальчик услышит ржание и отдалённый топот копыт. Он обернётся, но позади никого не будет, лишь на плечо ляжет белый конский волос.

Как и карпы из отголосков подношений:

Карпы с бесчисленными хвостами, похожими на драгоценные камни в солнечном свете, покинув оковы озёр и рек, к которым привязаны водные существа, свободно летали в горных долинах.

Якши

Якши — Адепты-защитники, божественные звери, что специализируются на сражениях. Во времена Войны Архонтов Моракс призвал их сражаться с демонами, скоплением ненависти, что порождается падшими демоническими богами.

Демонические Боги обладают бессмертными телами. Хотя их сознание и может рассеяться, но сила и ненависть никуда не исчезнут. Превратившись в отложения грязи, они будут неустанно отравлять жизнь всех живых существ.
В древние времена Ли Юэ истязали густые миазмы. Некоторые люди говорят, что, когда Демонические Боги вели между собой бесконечную войну, проигравшие были погребены под непоколебимыми скалами. Тела их, сгнив, обратились в почву, а следом они вернулись в круговорот элементов, что существует меж Небом и Землёй.
Некоторые из душ (Демонических Богов) полны ненависти, идущей от всего сердца, и не желают покориться. И ненависть эта сгущается, превращаясь в «демонов». Им не было покоя: каждый раз, как они проявляли себя, поднимались восстания, насылались эпидемии, порождались чудовища, и тотчас же возникали мутации. (Демоны) уничтожали плодородные земли, обращая их в пустыри; они заставляли выйти из берегов реки и моря, а людей пронизывали ужасные страдания. Так называемые демоны в действительности — просто обида, которую оставили после себя (проигравшие) Демонические Боги.

И для решения этой проблемы была сформирована армия Якш.

…Жизнь Якш всегда посвящена сражениям. Можно приукрасить реальность, называя нас доблестными воинами, но мы существуем лишь для того, чтобы убивать.
Жизнь Якши не может проходить в мире и спокойствии. Мы искусные убийцы… Возможно, всё, что мы умеем, так это убивать.
И хотя силы Якш были велики, они не могли избежать кармы, и от того не смогли обуздать свою ярость. Некоторые захлебнулись собственным гневом и страхом, некоторых постигло безумие. Одни или сражались друг с другом до смерти, или же в итоге обращались в демонов.
Однако, несмотря на великие силы, которыми обладали Якши, они неизбежно подвергались карме и стали запятнаны ненавистью (Демонических Богов). Некоторых из них поглотила необузданная ярость, неописуемый страх и безумие, и от того некоторые обратились друг против друга и пали от рук собратьев, а некоторые в итоге стали одержимы.
Однако Демонические Боги тоже обладают огромной силой, и их ненависть и стремления простираются дальше, чем могли бы представить простые смертные. Сяо безжалостно убивал несметные воплощения их мстительных останков, но при этом их ненависть лишь раскалывалась на осколки, что оскверняли душу Сяо.
Единственный способ избавиться от ненависти — это принять её кармический долг, но накопленной за долгие тысячелетия кармы достаточно, чтобы сжечь сердце и разъесть кости Сяо.
Великая сила идёт рука об руку с великими страданиями: лишиться родных и друзей, потерять братьев и сестёр, накопить слишком много кармы, чтобы ненависть истерзала вечно. Обернуться против ненависти былых дней, не принесёт ни воздаяния, ни облегчения, и наградой станет лишь становление пустым, странствующим, голодным духом, что не насытится и за десять тысяч кальп.
Те, кто обладают великими силами, непременно испытают великие муки и разрушения. (Якша) потерял всех друзей и близких, потерял верных соратников, и за душой его скопилось слишком много греховной кармы. Сердце его навечно преисполнилось ненавистью, удержать которую было невозможно. Обернуться против ненависти былых дней не принесёт ни воздаяния, ни облегчения. (Эти страдания) — муки становления пустым, странствующим, голодным духом. И даже пережив десять тысяч кальп, они никогда не прекратятся.

Среди Якш выделялась пятёрка сильнейших, и их называли «Пятью Якшами» (五夜叉), или же «Якшами-Адептами» (仙众夜叉):

Маршал Летающий Змей — Босациус (浮舍 [Фушэ]) / 腾蛇太元帅
Генерал Златокрылый Пэн — Алатус (金鹏 [Цзиньпэн]) / 金鹏大将
Генерал Огнекрыса — Индариас (应达 [Инда]) / 火鼠大将
Генерал Витой Моллюск (伐难 [Фаньань]) / 螺卷大将
Генерал Обезьяний Ум (弥怒 [Мину]) / 心猿大将
Ну, то, что у нас известно как «Великие Якши».

Якш существовало гораздо больше, но все они пали со временем. Помимо этой пятёрки, нам известен лишь Бронзовый Воробей (铜雀 [Тунцюэ] (медный воробей), что умер ещё во времена Войны Архонтов.

Бронзовый Воробей

Алатус

Индариас

Бонанас

Меногиас

Босациус

Босациус был старшим среди всех Якш. С годами его кармический долг всё накапливался, и он постепенно сходил с ума. Полагая, что в Ли Юэ теперь мирно и остался только он и Алатус, он решил уйти и исчез. В какой-то момент он потерял рассудок, и это был последний раз, когда Сяо видел его.

Сражение пятисотлетней давности в Разломе привлекло Босациуса, и он пришёл, чтобы сражаться. Несмотря на то, что его поглотило безумие, он вместе с миллелитами сражался против монстров Каэнри’ах. Поскольку он не помнил своего имени, люди запомнили его как «Безымянного Якшу».

В конечном счёте он вместе с миллелитами и магами, в число которых входил предок Е Лань Бо Ян и его брат Жун Чжао, загнал монстров в подземный дворец, который их подавлял. Тогда было решено запечатать пространство навеки, чтобы монстры не могли выбраться. Бо Ян, миллелиты и Босациус остались навечно заперты внутри.

Меня зовут Босациус, я один из тех, кого называют Якшами-Адептами. Я следовал за Властелином, чтобы бороться с нечистью и положить конец эпидемиям. Хотя Якши и обладают великой силой, мы скованы кармой и поглощены яростью…
Мир в Ли Юэ восстановлен, но из Якш остались только я и Алатус… Я хочу покинуть этот мир, ведь меня в нём больше ничего не держит…
Якши постоянно имеют дело с останками падших Демонических Богов. Из-за этого нас отягощает карма, которая постепенно сводит с ума... В последнюю нашу встречу Босациус уже лишился рассудка. Он ушёл, и никто не знает куда. Больше я о нём не слышал.
Но Босациус — самый старший среди нас. Он всегда говорил, что Якши вечно сражаются, и неважно, мертвы мы или ещё живы, — мы должны заботиться друг о друге и знать судьбу каждого из нас до самого конца.
Здесь Босациус сражался. Он и есть тот легендарный Безымянный Якша. Перед тем как исчезнуть, Босациус уже лишился рассудка. Должно быть, его память тоже пострадала.
Жизнь Якши не может проходить в мире и спокойствии. Вероятно, его привлекла аура той битвы. Мы искусные убийцы… Возможно, всё, что мы умеем, так это убивать.

Для справки: написание «Якса» в игре является некорректным. Пошло всё это от того, что некоторые локализаторы, вероятно, посчитали, что в слове «yakṣa» буквы «ṣ» и «s» одинаковые, что является ошибкой.

Якша (यक्ष) — санскритское слово. Письменность деванагари чаще всего используется для записи санскрита, хинди и многих языков Индии. Общепринятой транслитерацией этого языка является латиница. Для этого существует множество систем транслитерации деванагари латиницей, и самой распространённой и фактически академическим стандартом является IAST — международный алфавит транслитерации санскрита.

ṣ — сибилянт со звуком ʃ. Эш — ʃ, согласно международному фонетическому алфавиту, как бы является звуком [ш].

Кроме этого, согласно санскритско-русскому словарю Кочергиной:

यक्ष/ yakṣá [yakshha] 1. n сверхъестественное существо, дух; 2. m якша (назв. добрых полубогов, составляющих свиту бога богатства и сокровищ Куберы).

«Адепты» в других мирах

Культиваторы во вселенной Хойоверс встречаются в некоторых мирах, причём в более «классическом» стиле.

Культивация в HI3rd описывается классическим образом:

Используя различные техники, практики вбирают в себя энергию ци, пропуская её через меридианы. Вся ци накапливается в месте, называемом «даньтянь», и эта сила называется «внутренняя сила». В теле человека находится три даньтяня — в голове, сердце и чуть ниже пупка. Они соответственно называются «верхний», «средний» и «нижний» даньтянь. Хранилищем всей энергии в теле является нижний.
Совершенствование разделяется на «внешнее» (нэйцзя) и «внутреннее» (вайцзя); внешнее подразумевает закалку и усиление своего тела, а внутреннее — совершенствование своей внутренней силы.

Однако, как поясняет Отто, «чжень-ци», которую поглощают и совершенствуют практики, — это и есть энергия Хонкая. И по этой причине мужчинам довольно тяжело стать практиками, в отличие от женщин. Отличие лишь в том, как с этой энергией обращаются.

Запад считал эту энергию чумой, пытаясь избавиться от её заражения, Восток же использовал эту энергию для усиления своей силы.

Примечательно, что Фу Хуа назвала Волю Хонкая «Дао»:

— БОГ на моей стороне, ты, жалкое насекомое!
— Ты считаешь, что Дао, сущность всего сущего и происходящего, примет одну из сторон в этой войне?

Фу Хуа создала сильнейшую технику среди всех — «Клинок Тайсюань» (Клинок Ци Абсолютной Пустоты).

Практики данной техники все ещё способны совершенствоваться стандартными способами, но, если заблокировать их внутренние меридианы или даньтянь, это лишь станет для них небольшим неудобством.

Начав практиковать данную технику, всё тело преобразовывается на ментальном уровне. Всё тело становится единым меридианом, а весь мир вокруг их даньтянем.
Если сравнивать ци с водой, то обычные практики будут очищать сосуд для этой воды, постоянно увеличивая его объем. Это повторяющийся, чрезвычайно медленный, изнурительный способ улучшения, при котором также есть риск превысить доступные лимиты своего тела.
Начиная с самих основ, практики Клинка Тайсюань создают в своём теле не «сосуд», а «канал». Изначальная ци, поглощаемая из всего, что окружает человека, проникая в него, становится такой же живой, словно ручей, и свободной двигаться, как пожелает, от одной лишь воли.

И всё это начинается на стадии, называемой «Сердце меча».

У Клинка Тайсюань есть пять составляющих:

1) Сердце (心 [синь]);
2) Форма (形 [син]);
3) Намерение (意 [и]);
4) Душа (魂 [хунь]);
5) Божество (神 [шэнь]).
(Когда обращаются к определенной составляющей, то добавляют слово «меч» ( [цзянь]).

Сама практика заключается в очищении своего разума и чувств, беря их под свой контроль.

У Сердца Меча есть четыре стадии:

1) Безмятежное озеро (止水 [чжишуй]);
2) Освобождение от забот (无尘 [учэнь]);
3) Чистое зеркало (明镜 [минцзин]);
4) Абсолютная Пустота (太虚 [тайсюань]).

Безмятежное озеро:

Её тело становилось всё легче и легче, её разум больше не был взволнован. Её пять чувств стекались воедино, сливаясь в Озеро Души (Сердца). Вода озера была прозрачна и чиста, а несколько безмятежно плавающих на поверхности листьев не вызывали ни единой ряби. Волны успокоились, вода остановилась.

Освобождение от забот:

Озеро обращается в лёд, отбрасывая незначительные мысли бесследно.

Чистое зеркало:

Все трещины во льду исчезли бесследно. Озеро Души практически абсолютно прозрачно, оно отражает всё сущее.

Абсолютная Пустота:

Сильнейший приём искусства Тайсюань, он же так и называемый «Клинок Тайсюань», достигаемый на стадии «Божества». У клинка нет формы, ведь его формой становится всё, что пожелает его создатель. При его использовании у человека на лбу появляется «третий глаз»:

Клинок бесформен, и форма не нужна ему. У него нет вида, но заполняет он всё — это мой клинок, Судья.
Это — Клинок Тайсюань. Бесформен, но необъятен, простираемый в бесконечность. Это составляющая Божества, и то, где начало будет кончать, ведь от Клинка Тайсюань никому не сбежать.
Клинок Тайсюань… бесформен, но необъятен. Превыше ярости, ненависти, зависти или гнева. Клинок Тайсюань нельзя описать, ведь превыше он любой формы структуры. От сияющих звёзд до частичек песка, ничему от Клика Тайсюань не устоять.

В HSR существует похожая концепция бессмертных, но на более глобальном уровне. Существует целый межгалактический «Альянс Сяньчжоу».

«Гигантское каноэ затмевает великолепие гор и дрейфует над пустотой. Отведав бессмертное дерево, обретёте бессмертие».
«В эпоху древних легенд несколько челноков Сяньчжоу получили приказ отправляться в море звёзд за эликсиром бессмертия. Челноки блуждали месяцы и годы в поисках эликсира. Тела людей постепенно дряхлели, но в конце концов им посчастливилось отыскать Яоши. Однако плод, который мог даровать бессмертие, принёс только запустение и страдания».


Вкратце об Адептах

Хранительница Облаков

Хранитель Облаков — Адепт, что увлекается инженерией и механизмами. В древние времена она, как и Моракс, была подругой Гуй Чжун, и рядом с её обителью находится каменный столик, за которым они сидели и выпивали.

Отличается от остальных Адептов тем, что к себе она обращается старомодно, но пафосно — в третьем лице: «эта почтенная» (本仙 [бэньсянь]). Правда, в локализации это всегда переводят от первого лица.

Является наставницей Гань Юй и Шэнь Хэ и фактически их приёмной матерью. Во вступлении Шэнь Хэ сказано, что Хранительница Облаков удочерила её. У Шэнь Хэ с этим даже существует игра слов, где её сперва называют 子弟 [цзыди] — дочерью Адептов, а затем 弟子 [дицзи] — ученицей Адептов, но в целом 子弟 означает «младшее поколение».

Владыка Лун

Считается самым добрым среди всех Адептов:

Владыка Лун, ученик Властелина Камня. В образе оленя, обладает милосердием, по характеру лучший среди Адептов.

Наряду с Творцом гор является одним из трёх Адептов, что сражались и помогали запечатывать Аждаху.

Творец Гор

Недолюбливает людское общение, и поэтому на его горе прорастает органический янтарь, что ловит путников:

Творец Гор черпает свою силу как из внутреннего просветления, так и внешних знаний. Подобно тому, как дракон сгущает слюну, а ласточка строит гнездо из того, что извергает, Совершенный Владыка воздвиг янтарные ловушки.

Наряду с Сяо является одним из тех, из-за кого погибла Ци Ци, а следом была ими же воскрешена. Из-за того, что Ци Ци не могла выдержать чрезмерную силу и впала в безумие, была запечатана им в янтаре.

Могучий Повелитель Небесных Пределов

Больше всего гордился своими рогами и, со слов Мадам Пин, любил повыпендриваться. Говорят, что его рога впитали духовную сущность Властелина Камня, и оттого были самым твёрдым предметом во всём Ли Юэ.

Во времена одного из сражений горы рухнули, и он попросил своих друзей оторвать ему рога, чтобы подпереть ими горы. Окровавленные рога стали опорой для горы, а сам он отправился сражаться до последней капли крови.

Мадам Пин

Мадам Пин — одна из немногих Адептов, что множество поколений живёт среди людей. Играет роль старушки, ведёт и обращается к себе соответствующе. Неизвестно, действительно ли она является старушкой, но, скорее всего, это лишь образ, поскольку почти все известные Адепты примерно одного с ней возраста, но признаков старости не проявляют, при этом человеческий облик для Адептов является лишь оболочкой.

Молодая девушка на рисунке выше, с огромной вероятностью, является Мадам Пин. Отличительной особенностью является колокольчик, который она выклянчила у Моракса. Также она владеет копьём, а Мадам Пин как раз и обучает Сян Лин искусству копья. Также на этой панораме были изображены все Адепты, внешность которых нам была известна и которые играли какую-либо роль в сюжете.

— Помню, когда я была молодой, мой лучший друг носил его с собой...
— В молодости я любила быть красивой… И прилипла к нему, постоянно упрашивая отдать этот колокольчик мне…
— Он заметил, как я постоянно с жаждой смотрю на колокольчик…
— Он не выдержал и подарил его мне.

Янь Фэй

Является полубожественным зверем сечжи, и из-за того, что все Адепты являются божественными зверьми, её также называют полу-Адептом. Так как все полукровки с рождения формально являются Адептами, её также называют Адептом, хоть она и не посвящала свою жизнь пути бессмертия.

Хмм… в некотором роде она также может считаться Адептом.
Адепт? Думаю, можно и так сказать. По крайней мере, мой отец говорит, что он Адепт.
Он утверждает, что давным-давно сражался на стороне Властелина Камня. После войны он вернулся домой и женился на моей матери.
Потом появилась я. Когда я выросла, мои родители отправились путешествовать по миру. В итоге я живу здесь с бабушкой.
О, папа сказал, что всё обсудил с Властелином, и он дал своё согласие. Так папа вернулся и женился на маме. Властелин даже присутствовал на церемонии.

Она владеет некоторыми из просветлений Адептов, а конкретнее она умеет немного использовать искусство Вайцзин:

— Значит, ты способна создать собственную обитель?
— Ну… Совсем чуть-чуть… Это не моя сильная сторона!

Гань Юй

Является полубожественным зверем цилинем, а также Адептом, что воевал на войне Архонтов.

При этом существует небольшой нюанс, а точнее расхождение в дате её контракта:

Я сражалась на стороне Властелина Камня во время Войны Архонтов. Когда война закончилась, я заключила контракт с Властелином Камня и получила должность секретаря Цисин. Я продолжаю занимать эту должность по сей день.
Но солнце ещё не успеет взойти, а в павильоне Лунного моря, что смотрит на террасу Юйцзин, она уже будет исполнять свой контракт. Контракт, который она заключила с Властелином Камня три тысячи лет назад. (О персонаже)
Три тысячи лет назад Гань Юй ответила на зов Властелина Камня Моракса и стала его союзником в Войне Архонтов. После войны она решила остаться в Ли Юэ и помогать людям развивать и совершенствовать город. Первому поколению Цисин требовалась помощь, и Гань Юй без сомнений взялась за дело, став их секретарём. (Глаз Бога)
Процветание Ли Юэ основано не только на провидении Властелина Камня, но и на бесчисленных людях, откликнувшихся на контракт. Среди них Гань Юй дольше всех исполняет свои обязанности. (Чжун Ли)

«Откликнулись на зов/контракт» — это событие времён основания Ли Юэ 3700-летней давности, а вкупе со словами «дольше всех» она должна первой, кто заключил с ним контракт, но существуют Адепты, которые заключили контракты гораздо раньше указанных у неё дат.

При этом в сюжете она говорит, что заключила контракт 2000 лет назад, став секретарём Цисин.

Интересный факт: «кокосовая коза» — это прямая пасхалка от разработчиков. Её описание:

Кокосовая коза — легендарный полубожественный зверь!
(А полубожественная «коза» у нас в игре всего одна. При этом для Гань Юй также выкупили в твиттере хештег и стикер #cocogoat).

Шэнь Хэ

Шэнь Хэ — девушка с печальной судьбой. Она с рождения получила уникальное телосложение, судьбу одиночества и судьбу несчастий, при этом довольно сильную.

Когда Шэнь Хэ было пять лет, болезнь унесла жизнь её матери. Отец сильно любил её и не смог вынести боли от утраты. В нём зародился гнев, который перерос в одержимость. Однажды он ушёл из дому и дни и ночи, словно живой мертвец, бродил в поисках способа воскресить жену.
Через год он наконец вернулся, а на лице его играло буйное ликование. Он отыскал секретное магическое искусство «Перенесения судеб».

Во время сражения с демоном пробудилась и врождённая сила:

血性 [cюэсин] — кровожданость;
凶煞 [сюнша] — свирепость;
杀意 [шаи] — убийственное намерение;
杀气 [шаци] — убийственная ци.

В различных произведениях это состояние/судьбу/телосложение называют по-разному, но обычно их объединяет то, что это дарует человеку большую силу, но он едва ли может это контролировать.

Чтобы подавить эту силу и чтобы она не могла никому навредить, душу Шэнь Хэ связали красными шнурами. Это также запечатало и её эмоции.

Шэнь Хэ отсекла смертную судьбу, получив судьбу бессмертной, и шагнула во врата бессмертия, начав познавать Дао. Однако, согласно мировоззрению игры, её нельзя называть Адептом:

Поэтому, ввиду особенности людей, только те, кто людьми не является, могут называться в Ли Юэ «Адептами».

И, следовательно, она не получает своё священное имя:

— Священное имя… Почему у Шэнь Хэ оно должно быть?
— Э, разве не у всех Адептов есть экстравагантные имена?
— Верно подмечено… но Шэнь Хэ — человек.

Тем не менее она является таковой, ибо превзошла ограничения смертных, хотя будет вернее сказать, что она лишь стремится к тому, чтобы стать настоящим Адептом. В конце концов, они культивировали тысячелетиями, а она лишь чуть больше десятка лет. При этом она также говорит, что она все ещё смертная.

Не так-то просто человеку жить бок о бок с Адептами, но Шэнь Хэ с её уникальным телосложением, невероятно сильной волей и выдающимся талантом к искусству Адептов была ими принята. Однако долгие годы совершенствования вкупе с привычкой питаться чудесными травами и пить горную росу всё больше отдаляли Шэнь Хэ от мирской жизни. Её даже стали считать таинственной седовласой бессмертной.
Её наставницей считалась Хранительница Облаков, но благодаря врождённому потенциалу и интеллекту она завоевала расположение и других Адептов. Она обучалась у всех них, и в итоге, обладая смертным телом, смогла совершенствовать в нём искусство Адептов.
При каждом движении возвышенной и элегантной Шэнь Хэ будто бы видно, как струится энергия Адептов. На первый взгляд не будет преувеличением сказать, что она является Адептом вне обыденного мира.

Ци Ци

Ци Ци несколько столетий назад, собирая травы в горах, поранила ногу, случайно забрела в земли Адептов и спряталась в пещере. В то время как снаружи шло сражение между Адептами и демонами, она услышав шум, после чего умерла…

Глаз Бога был дарован Ци Ци в последние мгновения её жизни.
Она хотела остановить время, вернуться в полные радости дни.
Она боялась смерти, жаждала жить, тосковала по родным... Всё это сгустилось в узор Крио.
«Было бы здорово, если бы я могла заморозить время...»
При этих мыслях на глазах умирающей девочки навернулись слёзы и упали на напрасно появившийся Глаз Бога.
Просветлённые Адепты признали это как подлинное проявление «третьего глаза»; тоска смертных по прошлому — это тоже своеобразное желание его защищать.

В конечном счёте Ци Ци и так была обречена связаться с Адептами, ибо она обладательница судьбы бессмертной.

Перед смертью она получила свой «третий глаз», из-за чего Адепты прониклись к ней состраданием. Они воскресили её в облике цзянши:

Возможно, ей судьбой было суждено оказаться на краю гибели и неожиданно получить Глаз Бога, тем самым положив конец сражению Адептов и демонов.
Адепты прониклись к ней состраданием, и каждый из них вложил в тело Ци Ци частичку своей бессмертной силы, намереваясь воскресить её тело.
Воскрешённая Ци Ци очнулась, но она не могла обуздать бессмертную силу, что бурлила в ней, и это повергло её в неистовое безумие.
Чтобы успокоить её буйство, Творец Гор от безысходности заточил несчастную девушку в янтаре.

И так маленькая девочка превратилась в цзянши. Ей даровали имя Хранительницы Фортуны, а вместе с вложенной силой она также получила и воспоминания Адептов с техниками и навыками. Среди тех, кто воскрешал её, был Творец Гор и Сяо, потому что Ци Ци смутно вспоминает о нём.

И вот, согласно панораме с праздника, она почти десятилетие живёт в сознании в современном Ли Юэ.

Гухуа

Картинки с Гухуа нет, поэтому держите Син Цю

В легендах Гухуа является Адептом, что прошёл через небесную скорбь:

Говорят, что в конце своего путешествия, среди пурпурных грозовых облаков, он превратился в звезду.

Прохождение через грозовые облака в культуре называется «небесной скорбью». Она возникает, когда практик достигает определённого уровня, либо же делает что-то, что гневит Небеса.

Неизвестно, что подразумевается конкретно в Геншине, — то ли прохождение скорби из-за повышения уровня, то ли вознесение на Селестию, то ли становление созвездием из-за звезды.

Гухуа не является создателем школы Гухуа. Её основали от его имени те, к кому он проявил свою милость.

Владычица Медицины

Рыбы нет, поэтому держите Яо Яо

Владычица Медицины — одна из двух Адептов, маленьких карпов, что упоминаются в отголосках подношения.

Она и её друг проживали на горе, там, где расположена деревня Цяоин. Девушка была хозяйкой горы.

Не успела хозяйка горы решить, что на ней посадить, как её уже опередили.
«Когда это дерево немного подрастёт, я сорву его листья и заварю тебе чай. Затем я приглашу Хранителя Облаков и Творца Гор...»
«Ты посадил дерево на моей земле, и у тебя хватает наглости говорить такое!» Хотя молодая хозяйка горы злилась, она уже представляла себе аромат чая.

Они были хорошими друзьями и вместе много играли:

Как только девушка вышла на берег, она подняла с земли шляпу с вуалью и небрежно надела её. Без вуали, скрывавшей её лицо, она чувствовала себя неловко и не решалась заговорить.
Вдруг виновник, из-за которого она оказалась в этой неловкой ситуации, высунул голову из воды. Радужные чешуйки на его теле мерцали, словно радуясь этой победе.
«Кхе… кхе-кхе! Значит, ты умеешь хорошо плавать? Знаешь что? Надеюсь, однажды ты утонешь!»
Хотя она была и в правду возмущена, но сказала это в шутку.

Однажды он предложил девушке отправиться в путешествие:

В те времена сладкие воды не текли по Ли Юэ в таком изобилии. Портовый город у подножия гор и стихи, написанные на равнинах, были для неё далеки, как сон.
Но парень, который боялся неприятностей, сказал, что собирается уйти с этой чайной чашкой. В его рассказах о гавани Ли Юэ было столько же упущений, сколько и в деревенских церемониях.
Это путешествие, без сомнения, будет полно споров и неприятностей. Она знала, что они оба любят быть остры на язык, но ни один из них не осмеливался приблизиться к оживлённой толпе.
Нигде больше в этом мире вы не найдёте двух таких маленьких Адептов, которые одновременно восхищались роскошью и боялись её.
«Но мы много чего обещали друг другу в прошлом, и это очень хорошо», — подумала она перед тем, как они начали свой путь.
«По крайней мере, это путешествие будет интересным. Я смогу познакомить её со своими старыми друзьями».

Однако это путешествие обернулось для них печальной судьбой:

Она считала, что ей повезло гораздо больше по сравнению со зловещей судьбой, уготованной Якшам. Но цена за наследование древнего ритуала — невозможность надолго ступить на землю.
«Один и тот же ритуал, из года в год. Я уже не знаю, сколько раз я всё это слышал».
«Разве ты не говорил, что угостишь меня чаем по возвращению? Тогда и продолжим разговор».
Но то, что вышло из воды, оказалось не тем, что она ожидала, и в конце концов оно исчезло в воде...
…Хотя она была и в правду возмущена, но сказала это в шутку. Однако это мерцающее сияние исчезло в глубинах и больше никогда не всплывало.
Позже кто-то незаметно привязал нефритовый кулон к тонким веткам маленького дерева.
Прошло время, и хозяйка горы вернулась, но уже в другом облике.
У неё даже не было пальцев, чтобы развязать шнурок, на котором висел кулон. Но это дела давно минувших дней...
Независимо от качества воды, почвы и солнечных условий, в которых оно посажено, чайное дерево может расти только в долине Чэньюй.
Это происходит потому, что оно помнит обещание, данное старыми друзьями в давние времена возле саженца чайного дерева.

Культура

Многое будет опущено, ибо скоро в лимит слов упрусь.

Дао и бессмертие

Дао рождает одно,
Одно рождает два,
Два рождает три,
Три рождает всё сущее.
Всё сущее носит в себе янИ обнимает инь, пребывая в гармонии.

Дао — «Путь», одна из важнейших доктрин китайской философии.

Дао вечно и не имеет имени. Хотя оно существо маленькое, но в мире никто не может его себе подчинить.

Дао обозначает вечное действие и принцип творения, который отвечает за начало мира и творение. Дао — всегда правильный и должный путь. Дао — принцип внутреннего и внешнего, видимого и невидимого. Дао охватывает всё, Дао нельзя описать, Дао — неповторимый путь всего и каждого явления, Дао — это универсальный закон Вселенной, то, что объединяет все вещи и все явления в одно существование. Действие Дао незаметно и вездесуще. Дао везде и во всём. Каждому существу и каждой вещи присуще собственное Дао, собственный Путь существования.

Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао.Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя.Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем — мать всех вещей.Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [Дао], а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме.Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими.Переход от одного глубочайшего к другому — дверь ко всему чудесному.

В понятиях классической литературы Дао осмысливается как всепронизывающая сила, как одновременно и средство, и цель существования.

Традиционно фразу из начала понимают следующим образом: Дао производит из себя начало — хаос, изначальную ци Одно. Далее Одно начинает становиться двойственностью, и появляется Два отрицательная инь-ци и положительная ян-ци.

После этого происходит возникновение Три — возникновение мира, возникновение Неба как ян, Земли как инь и Человека как инь-ян. После этого Три рождает всё сущее — «десять тысяч вещей», где всё в этом мире есть порождение инь, ян и их гармонии.

С точки зрения даосизма, в мире нет ничего более постоянного, чем перемены. Ян, созревая, переходит в инь, а инь, созревая, переходит в ян.

Процесс перехода инь-ян включает в себя взаимопорождение и взаимоопределение.

«А ведь гармония фактически рождает все вещи (соединяя в себе субстанции с разными свойствами)… Так, древние мудрецы смешивали Землю с Металлом, Деревом, Водой и Огнём, создавая благодаря этому все вещи»,— «Речи Царств».

Это включает в себя пять фаз, которые называются «у син»:

Дерево, огонь, земля, металл и вода.

Основа даосизма — концепция бессмертия, следование пути великому бессмертному Дао и обретение бессмертия. Обретение бессмертия путём соединения с Дао.

Ци — жизненная энергия. Под ней подразумевается исходная первосубстанция. Сгущаясь, она образует вещество и утончается духом. В человеческом теле она циркулирует по меридианам, перетекая в даньтянь.

Практика даосизма основывается на медитации, которая позволяет человеку достигнуть совершенства. Смысл самосовершенствования в даосизме состоит в пополнении своей ци. Это приведёт практика к освобождению от рамок телесности и духовности, достижению бессмертия.

Даосизм отрицал возможность вечной жизни духа, отделённого от тела, и поэтому существовало два вида практики: внешняя (физические и дыхательные упражнения) и внутренняя (медитация). И, так как источником всей жизни считалось Дао, достижение бессмертия рассматривалось как достижение единства с ним.

Для достижения бессмертия путём трансформации своего организма существовала даосская алхимия: внешняя и внутренняя.

Внешняя алхимия заключалась в том, что долголетие и бессмертие можно обрести, принимая различные медикаменты, приготовленные особым образом. Основными материалами считались минералы, а также золото и ртуть. Но они считались довольно редкими, и поэтому изготавливались в основном только для императоров и их приближенных. Поскольку некоторые императоры желали достичь бессмертия простым путём, они умирали от проглатывания металлических «пилюль бессмертия», содержащих яд.
Внутренняя алхимия заключалась в совершенствовании духовных практик — медитации и дыхательной гимнастике (цигун). Она подразумевала создание «эликсира бессмертия» из своего собственного тела, управляя жизненными энергиями организма, — ци.

Даосский пантеон включает в себя «прежденебесных» и «посленебесных» богов. Первые персонифицируются со стихиями космоса и изначальными силами. Вторые же — те, кто достиг бессмертия.

Во главе стоят «Трое чистых»:

Юаньши тяньцзунь (Изначальный небесный владыка);
Линбао тяньцзунь (Небесный достопочтенный духовной драгоценности);
Тайшан Лаоцзюнь (Высочайший древний властитель).

В некоторых трактовках выше этой триады чистых ставится Тайшан Лаоцзюнь, титулуемый Хуань-юань Хуан-ди (Император изначального хаоса), а триада толкуется как его эманации.

В Геншине одним из имён Творца в Ли Юэ является «Бессмертный Предок», что является одним из наименований Тайшан Лаоцзюня — «Высочайший Предок».

Следующую ступень за ним занимает Юй-ди (Нефритовый император» — владыка небес и управитель человеческих судеб, а также владыка Небесного Двора).

Существует относительно малое количество «прежденебесных» божеств, однако «посленебесных» божеств многие тысячи.

К наиболее почитаемым из числа тех, кто обрёл вечную жизнь, относятся «восемь бессмертных», и среди них Чжунли Цюань считается игроками одним из прообразов имени нашего Чжун Ли.

В даосской традиции Чжунли Цюань почитается как основатель древнейшего направления внутренней алхимии. Великий даосский бессмертный, достигший полного растворения физического тела посредством практики внутренней алхимии. Ему приписывают структуризацию алхимического процесса и деления знаний по уровням бессмертия.

Гексаграммы и триграммы

Восемь триграмм — этап исходного космогенеза в представлении китайской философии. Восемь триграмм гуа используются в даосской космологии, чтобы представить фундаментальные принципы бытия. Триграмма — особый знак гуа, состоящий из трёх яо — линий, сплошных или прерывистых. Все возможные комбинации трёх яо образуют восемь триграмм.

Гексаграммы (64 гексаграммы гуа) в китайской философии — завершающая часть исходного космогенеза; следующий за этапом «восьми триграмм гуа» этап возможных комбинаторных ситуаций гексаграмм гуа из шести черт яо.

Каждая гексаграмма гуа может рассматриваться как сочетание двух триграмм гуа — нижней и верхней — либо как сочетание трёх диаграмм, также образованных из яо.

Существуют 64 таких комбинации — графические фигуры (гексаграммы) с афоризмом при каждой из них, разъясняющим её значение.

Мифические звери

Цилинь

Цилинь —мифическое существо, известное в китайской и других культурах Восточной Азии.

Традиционно цилиня принято называть китайским единорогом.
Такое отождествление сформировалось в результате попыток прибывших в Китай христианских миссионеров вписать здешний фольклор в рамки знакомых им европейских представлений о животном мире Востока. Однако общего у китайского единорога и европейского — лишь единственный рог, в остальном же они принципиально разнятся.

Цилинь истолковывается как соединение двух понятий: ци — «самец-единорог» и линь — «самка». У цилиня тело оленя, но меньше размером, шея волка, хвост быка, один рог, заканчивающийся мягкой шишкой (мясным наростом), копыта коня, разноцветная шерсть (в источниках упоминаются также белые и зелёные цилини). Когда цилинь идёт по земле, то не сломает травинки, не раздавит букашки, он не ест живых тварей, а питается чудесными злаками. По некоторым представлениям, цилинь может даже летать или ходить по воде, словно по земле. В древних текстах цилинь часто упоминается наряду с оленями, как их своеобразный вожак. Цилинь считался главным из всех зверей (наряду с фэнхуаном — главным среди птиц). Отличительным признаком цилиня является его неострый рог, которым он не может причинить вреда.
«Мифы народов мира»

Впервые упоминания о нём появляются у Конфуция, а его каменные изображения в период династии Поздняя Хань. В источниках того времени цилинь описывается упомянутым выше образом, однако со временем меняет своё обличье и функции: из символизировавшего мир и спокойствие цилинь приобретает черты носителя власти и силы. Продолжительность жизни цилиня, согласно мифам, была около трёх тысяч лет, и, возможно, это послужило основой для «той даты» с контрактом Гань Юй.

В даосских преданиях на белых цилинях ездят бессмертные, свита Си-ван-му. В древности существовало много легенд о появлении и поимке цилиня — и то и другое считалось знаком идеального, мудрого и гуманного правления. Словами «поймали линя», вошедшими в поговорку, заканчивает Конфуций свою летопись «Вёсны и осени». Считалось, что появление цилиня несло с собой умиротворённость и процветание природе, было знаком предстоящего рождения мудреца. Так, согласно «Записи о забытом», рождению Конфуция предшествовало появление цилиня, который исторг изо рта нефритовое письмо с пророческими словами о правлении дома Чжоу. В народных верованиях цилинь прочно ассоциировался с рождением сыновей: спускающийся с неба цилинь приносит сына.
Духовная культура Китая. Том 2.

Сечжи

Разновидностью цилиня или его дальним родственником считают Сечжи. Изначально он имел один рог, однако в период Мин его изображают и с двумя рогами.

Согласно легенде, у министра императора Шуня Гао Яо было мифическое, похожее на козу существо по имени чжи, которое он использовал в уголовных процессах всякий раз, когда сомневался . Животное инстинктивно отличало невиновных от виновных; он боднул последнего своим единственным рогом.
Упоминания о сечжи в китайской литературе можно проследить до династии Хань, где это описано учёным Ян Фу как «праведный зверь, который таранит противную сторону, когда видит драку, и кусает противную сторону, когда слышит спор». В «Шовэнь цзецзы» он описан как «однорогий зверь, похожий на скот; в древние времена он улаживал споры, тараня виновную сторону».
Как по своей сути справедливый зверь, сечжи использовался как символ справедливости и закона. Цензорат эпох Мин и Цин, отвечавшие за наблюдение за государственной службой, носили сечжи в качестве служебного знака. Аналогичным образом военные полицейские Китайской Республики носят значки с изображением сечжи, и он выгравирован на молотках в судах Китайской Народной Республики.

Лун

Китайский дракон — в китайской культуре символ доброго начала ян и китайской нации в целом, прочно ассоциирующийся со стихией воды. По китайским поверьям, змей-лун обитает в реках, озёрах и морях, но способен взмывать и в поднебесье. В нём отчётливо проступают следы божества влаги и дождя, первоначально связанного с культом плодородия.

Внешне китайского дракона описывают через подобия: голова верблюда, рога оленя, глаза демона, шея змеи, чешуя карпа когти орла, лапы тигра и уши коровы; на изображениях, тем не менее, часто заметно расхождение с этим описанием. На голове драконов находится их важнейшая принадлежность — шишка на макушке, благодаря которой они могут летать без крыльев.

Во многих государствах дракон считается символом страны; на самом деле это священное животное Китая олицетворяет императорскую власть. Символом императора являлся золотисто-жёлтый дракон с пятью когтями на лапах, при этом сам император часто именовался «драконом».

Существуют сотни разновидностей китайский драконов, и основными породами являются следующие:

Тяньлун — небесный дракон, который охраняет чертоги богов и возит их на колесницах;
Фуцанлун — дракон скрытого сокровища, который стережёт под землёй драгоценные камни и металлы и волнует землю вулканами;
Дилун — земляной дракон, который заведует морями и реками;
Инлун — божественный дракон, от которого зависят погода, ветер, дождь и который гремит с неба громом.

Пэн

Пэн — гигантская птица в древнекитайской мифологии.

Впервые упоминается в книге философа Чжуан-цзы, где описано её происхождение от исполинской рыбы Кунь путём метаморфозы. Крылья Пэна подобны дождевым тучам, величина его спины — несколько тысяч ли (более тысячи километров). После превращения Пэн улетает в небесный пруд страны Наньминь, при этом ветер, поднимающийся от взмаха его крыльев, вздыбливает волны на три тысячи ли (около 1,5 тысяч км). Без отдыха он способен преодолеть 90 тысяч ли (за раз облететь кругом земной шар). Отдыхает же один раз в шесть лун. В сравнительной мифологии Пэн сравнивается с другими гигантскими птицами — Рух и Гарудой.
«Мифы народов мира»

Цзянши

Цзянши известен как китайский «подпрыгивающий» оживший труп.

Он обычно изображается как окостеневшее тело, одетое в официальные облачения династии Цин, которое передвигается прыжками, вытянув вперёд руки. Цзянши убивает живых существ обычно ночью, чтобы поглотить их ци или жизненную силу, тогда как днём он отдыхает в гробу или прячется в тёмных местах, таких как пещеры.

Цзянши может быть как совсем непримечательным, если человек умер недавно, так и выглядеть ужасающим разлагающимся трупом с гниющей плотью. Считается, что цзянши настолько одеревенелый, что не может согнуть тело и конечности, поэтому передвигается прыжками, держа руки перед собой.

В популярной культуре цзянши обычно изображается с бумажным магическим талисманом, прикреплённым на лоб, носящим мундир и высокую окантованную шляпу мандарина (китайского чиновника династии Цин). Характерной особенностью является зеленовато-бледная кожа, которая, возможно, объясняется грибком или плесенью, растущей на трупе. Имеет длинные белые волосы и может вести себя, словно животное.

Якши

Якши —полубожественные существа в индуистской мифологии.

В отличие от ракшасов, с которыми они обычно враждуют, якши, как правило, благожелательны к людям. Судя по внешнему облику (якши изображаются иногда сильными и прекрасными юношами, иногда — карликами с отвислыми животами и короткими ногами и руками), а также по некоторым мифологическим функциям, якши — божества хтонического происхождения, имеющие отношение к плодородию. Они являются слугами бога богатства Куберы, охраняют его заповедные сады на горе Кайласе и сокровища, зарытые в земле и горных пещерах. В буддийской мифологии группа полубожеств во главе с локапалой Вайшравана. Считается, что особенно опасны людям якши женского пола (якшини), которые едят человеческое мясо и пьют кровь детей.
«Мифы народов мира»

Когда якши вошли в буддизм, они стали защитниками Дхармы, защитниками учения. В лотосовой сутре перечисляется восемь «классов» существ, которые внимали проповеди Будды Шакьямуни: боги, наги, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары и махораги.

В буддизме якши — жестокие и кровожадные существа, что, следуя карме, переродились в уродливой форме из-за грехов, совершённых в прошлых людских жизнях. Несмотря на то, что они представлены в образе демонов, они считаются праведными и помогают людям.

Разное

Экзувия

Труп Моракса в игре обозвали «Экзувия» (хотя правильно будет «экзувий»).

Экзувий — это экзоскелет, отброшенный членистоногим или нематодой.

На китайском же это называется «仙祖法蜕» — «Освобождённая бренная плоть Бессмертного Предка».

仙祖 [сяньцзу] — сокращение от его полного прозвища «众仙之祖» (Предок Бессмертных).

法 [фа] служит указателем — «практикой», «искусством», «методом» для своего последующего соседа и отдельно не переводится.

蜕 [туй] — дословно «сброшенная кожа», «линька», «экзувий», так что с переводом, по сути, проблем нет. Однако это сокращение техники из даосизма. Этатехника называется «Освобождение от бренной плоти», или же Шицзе (尸解). Это даосская техника для превращения в бессмертного, где даос может отказаться от своего тела, стать бессмертным и не оставить тела, или только сделать вид, что покидает мир, не оставив тела, при этом оставляя миру лишь одну вещь, например, одежду, меч и т.д.

Техника, которая обычно использовалась, чтобы обмануть администрацию жизни и смерти и уклониться от преисподней, так называемая «симуляция смерти». Это включало в себя замену трупа, а также временное создание схожего трупа и принятие новой личности.

Спасибо за прочтение!

Использование материала допускается только с разрешения сообщества.

Автор: ДиТяньЧжэньЮаньШэньСяньЛиньМоЛунХуньДуньВан Непка

Перевод: Н ̨͖͖̂̀е ̖̇̀̊п ̲̟͂̕к ̧̙̲̆̾͂͐а̵͈̤̟̙̓͛

Редактор: как обычно не спящая ночами нюдс

Спонсор: @RedlStar (telegram)

Автор арта с обложки: https://m.hoyolab.com/#/article/210279