March 16

Разбор новой книги про Каэнри'ах «Переньери»

Подготовлено телеграм-каналом Genshin Impact Lore

Описание книги:

Другое название книги — «Влюблённый Хлеоланд». Автор первого издания называл книгу адаптацией популярной легенды Каэнри'ах. Но в мире не осталось никого, кто мог бы это подтвердить. Теперь эта книга считается произведением коллективного творчества нескольких поколений.

В общем-то да, в новом патче нас встретила книга о Каэнри'ах, о ней и поговорим. Стоит обратить внимание на строки «коллективное творчество», потому что это в дальнейшем объяснит некоторые несостыковки с реальной историей Каэнри'ах, а также возможную замену имён или же неполноту рассказанной легенды. Не стоит воспринимать произошедшее в книге как чистую правду, но было бы неплохо выцепить из неё несколько вполне правдивых фактов. А всё то, что выглядит сомнительно, мы рассмотрим более подробно.

Разбор книги

В начале нам рассказывают о том, что история описанная в книге, берёт начало в эпохе династии «Алой Луны». Алая Луна — это династия Каэнри'ах, что предшествовала Чёрному Солнцу.

Во времена Алой Луны в Каэнри'ах процветала алхимия, но после прихода Чёрного Солнца она претерпела упадок, так как королевство стало делать упор на механику. Можно предположить, что Рэйндоттир существует со времён Алой Луны, так как её исследования были огромным вкладом и это было бы странно, если бы они приходились на эпоху Чёрного Солнца, когда алхимия не котировалась. К тому же, во время Алой Луны уже существуют волки, которые были созданиями Рэйндоттир.

«В первом издании - чёрный волк. Из археологических исследований Каэнри'ах известно, что это один из зверей, созданных искусством алхимии. Алхимия и рыцари-укротители были основной опорой династии Алой Луны. Но в эпоху Чёрного Солнца алхимия пришла в упадок в связи с развитием механики».

Алая Луна вновь появилась в Каэнри'ах во время катаклизма, который уничтожил подземное королевство. Может ли это быть аллегорией на то, что Каэнри'ах погубила именно алхимия, ведь её символом по сути является Алая Луна?

В эпоху Алой Луны в Каэнри'ах попадало множество людей из внешнего мира. В целом, это не новость, в квесте «Кариберт» нам уже рассказывали о том, что Каэнри'ах была многонациональной страной, принимающей всех тех желающих, которые отреклись от Архонтов.

Но вот и новые подробности из книги: в связи с этим, мудрец предложил правителю того времени основать приют для подобных. Он передал ему историю одного из детей, что пришёл из другого мира и поведал о космосе (метафорой которого является «океан»), а также Богах, что находятся там.

«О верховный повелитель, некий ребёнок поведал мне историю из другого мира: давным-давно жил народ, который плавал по морям и верил, что боги приходят из океана. Ко всякому бродяге, чей корабль потерпел крушение, они относились с величайшим почтением, ибо верили, что боги принимают облик потерпевших крушение, когда отправляются исследовать царство смертных».

После рассказа был сформирован королевский приют, целью которого было найти ребёнка, который прибудет из другого мира и будет способен превзойти Богов. Кратко говоря, в Каэнри'ах ждали Сошедшего.

«В ожидании богов, что прибудут из-за океана (а точнее, существ, способных превзойти богов), жители королевства основали сиротский приют».

У Сошедших практически такое же описание:

Далеко не каждую сущность, что пришла извне, можно называть «сошедшей». Называться так достойна лишь мощная воля, способная бросить вызов целому миру.
— Заметки

За время существования приюта Алую Луну успело сменить Чёрное Солнце, а Сошедших так и не нашли. В приют принимали всех сирот, необязательно пришедших из другого или внешнего мира. Вырастая, они обычно становились чудаками и шли в рыцари.

Алая Луна зашла, её сменило Чёрное Солнце, но королевский приют так и не дождался появления сверхчеловека. Зато из стен приюта вышло немало чудаков, и многие из них стали великими рыцарями королевства.

Выходцами этого приюта были великие рыцари Переньери и Хлеоланд.

В первом томе книги описана интересная и немного жуткая история, случившаяся с Переньери ещё в детстве…

Первое воспоминание юного Переньери - как взрослые велят ему проползти по тёмному проходу. И пока Переньери полз, он то и дело натыкался на что-то в полной темноте и падал. Когда Переньери наконец добрался до выхода, дверь оказалась закрыта. Он постучал, но в ответ услышал только бесстрастный взрослый голос: «Ты умер?» Если бы он умер, разве смог бы разговаривать? Но взрослым не понравился такой ответ. Они повторяли свой вопрос раз за разом, пока Переньери не прокричал: «Умер!» Тогда взрослые спросили: «И ты видел его?» Возможно, дело было в страхе темноты, усиленном усталостью и голодом, но Переньери в самом деле увидел мираж. Алая луна, висевшая высоко в чёрном ночном небе, вдруг развернулась и превратилась и огромный, пугающий глаз. Взрослые открыли дверь и обняли вымазанного в золе Переньери: «Ты прошёл через огонь двух миров внутри очага и теперь возрождаешься к новой жизни».

Похоже на какой-то очень странный ритуал по освобождению от судьбы, в процессе которого Переньери увидел «Алую луну, превратившуюся в огромный, пугающий глаз». Должно быть, в этих строчках содержится какой-то глубинный смысл, который, пока что, понять невозможно.

Ну и кстати, это может быть очередная отсылка на Евангелион, который так любят разработчики.

Переньери и Хлеоланд являлись лучшими друзьями, пока однажды между ними не встала новая воспитанница приюта — Анжелика (подобная небесному ангелу). Она заявила, что прибыла из Ли Юэ и является павшей принцессой, что не захотела признавать новое Божество.

В тот день в приюте появилась новенькая. Прекрасная чужестранка, назвавшаяся принцессой. Её страна была порабощена Золотым богом, но благородная жрица отказалась признавать нового бога и покинула свою родину. Она назвалась Анжеликой, что означает «подобная небесному ангелу». Прекрасная Анжелика заявила, что выйдет замуж только за самого могучего рыцаря королевства. Переньери не придал значения её словам, зато Хлеоланд был очарован чужестранкой.

Из-за появления Анжелики Хлеоланд внезапно стал со всеми ссориться, что сильно обеспокоило Переньери, который с опасением относился к Анжелике и не доверял ей.

Анжелика часто гуляла у Колодезного моря и рассказывала Хлеоланду о внешнем мире. Беспокоясь за друга, Переньери ходил с ними. Поскольку от природы подозрительности в нём было больше, чем любопытства, он с сомнением слушал слова Анжелики, однако надеялся, что однажды сможет увидеть всё, о чём она говорит, своими глазами.
После появления Анжелики Хлеоланда будто подменили: он намеренно ссорился и затевал дуэли с другими рыцарями. После каждой победы он оборачивался к Анжелике и хвастался своей доблестью. Но в награду получал лишь слабую улыбку. Стоит ли гордиться хорошему бегуну, обогнавшему черепаху?

Анжелика упомянула новые имена, а также, благодаря ей, мы вновь услышали об Академии Заклинаний (у нас уже был подробный разбор на эту тему) и величайшем выпускнике оттуда.

«Ньёрд, что неразлучен с Чёрной тенью (волк, что создан Рэйндоттир (так сказано в примечании книги)), Альф — сильнейший воин Академии заклинаний, Альберих — командир половины рыцарей, непобедимый Переньери».

Обратите внимание, что Анжелика называет здесь Переньери непобедимым, она хвалила и возвышала его, а не влюблённого в неё Хлеоланда. Похоже, тут имел место быть любовный треугольник?

Здесь же мелькает Альберих, который был командиром большинства рыцарей.

Альф — норвежское имя, которое означает «эльф». Может ли быть такое, что в Каэнри'ах жили эльфы? А может, Альф просто выдуманное прозвище, которое исказили легенды? У нас выходил разбор Академии и заклинаний и мы уже предполагали, что Алиса, которая является эльфийкой, могла обучаться там. А вдруг «Альф» — это и есть Алиса, чьё имя исказилось в легендах спустя столетия?

В скандинавской мифологии Ньёрд (древнескандинавский: NjǫRðr) — бог среди ванов. Ньёрд, отец божеств Фрейра и Фреи от своей неназванной сестры, состоял в злополучном браке с богиней Скади, живёт в Ноатуне и ассоциируется с морем, мореплаванием, ветром, рыбной ловлей, богатством и плодородием сельскохозяйственных культур. Что на счёт «Чёрной тени», с которой Ньёрд «неразлучен»… Возможно, речь идёт о Скирк, ведь её имя буквально имеет значение тени. Один из филологов (который писал примечание к книге) считает, что Чёрная тень — создание алхимии.

Вернёмся же к основной драме. Решив, что в изменениях друга виновата Анжелика, Переньери решает убить её.

Ослеплённый страстью Хлеоланд принял самое логичное для себя решение. Его называли изменником, безумцем. И всё равно — он не хотел навредить Переньери. Что же до Переньери, он верил, что сможет излечить безумие своего друга, если убьёт Анжелику. После жестокой погони они втроём покинули пределы королевства.

Как только они вышли за пределы Каэнри'ах, Хлеоланда постигло проклятие:

В тот миг Хлеоланд закрыл лицо руками, а в груди его родился звук, подобный рёву дикого зверя. Колдунья Анжелика объяснила: «Хлеоланд - потомок тех, кто пришёл в королевство, отринув своего бога. Вот почему в королевстве столь сильна чистокровная аристократия со всей её косностью. Такова цена предательства своего бога. А ты скиталец, Переньери. На тебе нет печати проклятия. Пусть в тебе нет благородства иного мира, но тебя ждёт своя судьба. Я же ни на секунду не предавала своего бога до самой его смерти, а потому проклятия на мне нет. Но способен ли ты увидеть, кто я такая?»

Версии две. Дело в том, что слова Анжелика можно трактовать по-разному: «Хлеоланд - потомок тех, кто пришёл в королевство, отринув своего бога. Вот почему в королевстве столь сильна чистокровная аристократия со всей её косностью. Такова цена предательства своего бога».

Здесь речь может идти о том, что он - потомок чистокровных каэнри'аховцев, которые ещё в древности отринули богов и возвели собственное королевство (за что он и получил проклятие). К этой версии подводит следующая фраза, в которой говорится, что именно по этой причине в королевстве существует чистокровная аристократия.

Но речь может идти также о том, что Хлеоланд, наоборот, нечистокровный житель Каэнри'ах, а пришлый человек, предавший и отрёкшийся от своего Архонта. В пользу этой версии выступает форма проклятия, которая постигла Хлеоланда, а конкретно, он стал издавать звуки дикого зверя в ру. локализации и «животное ржание» в кит. оригинале, что характерно для проклятия именно нечистокровных, обращающихся в хиличурлов.

Так как нельзя уверенно сказать, чистокровный ли Хлеоланд или нет, нельзя сказать и какой крови Переньери, но точно известно то, что в этот вопросе он противоположен Хлеоланду (то есть, если Хлеоланд нечистокровный, Переньери - чистокровный (и наоборот)). Но точно известно, что на Переньери, по словам Анжелики, нет печати проклятия и он свободен от судьбы.

История заканчивается тем, что Переньери и Анжелика проводят всю ночь в сражении. Куда делся Хлеоланд — неизвестно. В конце концов, находясь в бескрайних землях, Анжелика раскрывает свою собственную сущность Переньери.

Он прикрыл ладонью глаза и впервые посмотрел на солнце. Когда он снова обратил свой взор на Анжелику, то понял, что она не красавица из Ли Юэ и не злобная колдунья.
«Я — свобода от судьбы. То, чего так жаждал Хлеоланд. То, что ты обрёл без всяких усилий».
И перед Переньери раскинулась бескрайняя пустота, бесконечный простор.

Теоретическая попытка сопоставить литературных героев с реальными персонажами Каэнри'ах

Эти трое могут отсылать на конкретных личностей, которые участвовали в истории Каэнри'ах. Начнём с Анжелики.

Анжелика может быть отсылкой на Люмин (со стороны Бездны). Между ними есть несколько схожестей. Например имя героини из книги имеет значение «подобная ангелу», а Люмин, если судить по шести её крыльям, является серафимом.

К тому же Люмин, как и Анжелика, в Каэнри'ах считалась принцессой. И за спиной у неё тоже разрушенный родной мир. А ещё она свободна от судьбы. Некоторое время, по какой-то причине, она была записана в Ирминсуле, но позже исчезла оттуда также внезапно, как и появилась. В любом случае, Люмин полностью или частично свободна от судьбы.

Кто же такие тогда Хлеоланд и Переньери? На роль Хлеоланда претендентов нет, а вот Переньери… Может ли это быть Дайнслейф? Книга названа в честь Переньери и его раскрывают намного лучше, чем Хлеоланда, к тому же выводят на первый план и именно ему Анжелика раскрывает истину. Учитывая то, что Дайнслейф один из ключевых персонажей сюжета, логично было бы раскрывать именно его в подобной книге.

К тому же, Переньери также скептично и недоверчиво относится ко всем, как и Дайнслейф. И у них обоих было тяжёлое детство (Дайнслейф говорит это в одном из видеороликов на официальном ютуб канале), а ещё оба рыцари-мечники.

Но самым весомым тут является завершение истории Переньери в книге. После долгого сражения он почти теряет сознание, находясь в бескрайних землях над собственным королевством. Ничего не напоминает?.. Дайнслейфа после катаклизма нашли в пустыне без сознания.

Ну и Переньери вполне может быть чистокровным, как и Дайнслейф.

Даже если Переньери не Дайнслейф, то всё равно можно предположить, что он, как и герой книги, воспитывался в королевском приюте. Это объясняет его выдающиеся способности и должность капитана королевской гвардии, ведь именно выходцы приюта, чаще всего, шли в рыцари.

В любом случае, все может оказаться наоборот и, например, Хлеоланд окажется Дайнслейфом или вообще кем-то до сих пор неизвестным нам.

https://twitter.com/Rs2epF/status/1767016723180625928?t=xfWshyC82vQxnX4ynOQzSg&s=19

Благодарности автора

Автор книги неизвестен. Однако в конце второго тома перечислены имена людей, которым автор выражает благодарность за участие в написании книги.

Автор приносит благодарности:
Господину Денону, чья «Археология Каэнри'ах» вдохновила меня на создание этой работы
Господину Жану Фижаку за правки, доработки и замечания, без которых эта история не была бы завершена
Супруге господина Жана Фижака и господину Жану Фижаку-младшему за корректуру
... Карлу Ингольду, чьи «Записки об изучении разрушенной столицы» легли в основу данной истории
Господину Карасаве за консультации по естественной истории и прочим наукам
Господину Юню за его заметки о культуре Ли Юэ

Имя господина Денона мы слышим впервые, однако истории реального мира известен Доминик Виван-Денон: художник, писатель, египтолог; тот, кто открыл Европе Древний Египет. Первый директор Лувра.

Имя господина Жана Фижака мы тоже слышим впервые, однако истории реального мира известен Жан-Франсуа Шампольон, археолог, основатель египтологии, родившийся в городе «Фижак» (отсюда и Жан Фижак, видимо).

Господин Карл Ингольд, чьи «Записи об изучении разрушенной столицы» легли в основу данной истории, известен Тейвату как как журналист Фонтейна, живший 400-500 лет назад. Годы спустя ему доверили заботу о Жакобе и Рене де Петрикоре, двух детях из Института Нарциссенкрейца.

Господин Карасава, который консультировал автора по естественной истории и прочим наукам, вероятно, Эйчи Карасава, член Ордо Нарциссенкрейц.

Господин Юн, консультирующий автора по культуре Ли Юэ, вероятно, кто-то из семьи Юн (из семьи Юнь Цзинь).

Культура. На что отсылает произведение?

Разберём также культуру произведения. В описании книги, в английской локализации, обозначено, что альтернативное название книги - это «Hleobranto Innamorato». Так вот… Существует роман «Orlando Innamorato», в которомглавные герои, Орландо и Хлеобранто, сходят с ума, пытаясь доказать свою любовь персонажу по имени Анжелика, которая родом из Китая или земли, завоеванной вдохновленной Китаем нацией. Схожее название, два рыцаря, любовный треугольник, Анжелика из Китая (а в игре из Ли Юэ)… Думаю, отсылка очевидна. Разберём же её подробнее.

На английском роман известен как «Влюблённый Орландо (Роланд)» это эпическая поэма, написанная итальянским писателем эпохи Возрождения Маттео Марией Боярдо.

Стихотворение представляет собой роман о героическом рыцаре Орландо (Роланд). Она была опубликована между 1483 годом (первые две книги) и 1495 годом (третья книга, изданная отдельно, первое полное издание).

К вашему счастью, у вас есть мы, которые переварили сюжет романа с десятого+ прочтения и сейчас перескажем самое важное.

Прекрасная принцесса Анжелика приехала из Китая на рыцарский турнир и предложила себя в качестве приза (в игре Анжелика, якобы, из Ли Юэ, приехала в Каэнри'ах и тут же заявила, что выйдет замуж только за самого могучего рыцаря королевства. В внутриигровой книге её также называют «прекрасной» и «принцессой», прямо как и в реальном романе, который мы сейчас разбираем). Когда победитель был объявлен, Анжелика не захотела исполнять свое обещание и доставаться победителю, а потому бежала.

Её начинают преследовать два палладина, Орландо и Ринальдо. Орландо - это Хлеоланд, а Переньери - это Ринальдо. Спрятавшись в лесу, Анжелика испила воды из Потока Любви, из-за чего влюбилась в Ринальдо (в Внутриигровой книге Анжелика отдавала предпочтение как раз Переньери, хоть и любил её именно Хлеоланд). В то же время Ринальдо, прибывший в лес, испил воды из Потока Ненависти, из-за чего возненавидел Анжелику (в внутриигровой книге тоже самое, Переньери захотел убить Анжелику). Далее, на мой взгляд, идёт уже повествование, никак не связанное с историей, а вскоре, оно и вовсе обрывается, рассказчик Боярдо объясняет, что он больше не может продолжать писать данное стихотворение, потому что в Италию вторглись французские войска во главе с королем Карлом VIII.

Тем не менее произведение, вот так оборванное, получило свое продолжение уже после смерти его автора Боярдо.

«Orlando Furioso» - итальянская эпическая поэма Ludovico Ariosto который оказал большое влияние на более позднюю культуру.

Самая ранняя версия появилась в 1516 году. Orlando Furioso является продолжением Маттео Мария Боярдо Orlando innamorato (Влюбленный Орландо, опубликован посмертно в 1495 году).

Что интересно, в этой части Ринальдо (Переньери) занимает уже не самую важную роль в сюжете, сюжет, в первую очередь, повествует именно об Анжелике и Орландо (Хлеоланде).

Сюжет значит у второй части истории следующий… Орландо, самый известный паладин Карла Великого, испытал искушение забыть о своем долге защищать императора из-за любви к языческой принцессе Анжелике (Орландо, он же Хлеоланд в внутриигровой книге, абсолютно также потерял голову от своей любви к Анжелике).

Что интересно, Анжелика влюбилась в другого (какого-то ноунейма) и сбегает вместе с ним, оставляя Орландо одного. Когда Орландо узнает правду, он сходит с ума от отчаяния и бесчинствует по Европе и Африке, уничтожая все на своем пути (данный отрывок можно подвязать к тому, как Хлеоланд сошёл с ума от проклятия в внутриигровой книге).

Здесь, откуда невозьмись, в сюжет врывается новый герой - английский рыцарь Астольфо, приходящийся Орландо братом. Он, в попытках найти лекарство от безумия для брата, садится в пылающую колесницу и взлетает на Луну (если переводить это всё на игру, можно предположить, что нам пытаются намекнуть на то, что от проклятия каэнри'аховцев, которое постигло и Хлеоланда, можно найти лекарство на Луне (то есть Селестии)). На Луне Астольфо нашёл разум Орландо, поместил его в бутылку а потом заставил его вдохнуть его, благодаря чему к Орландо вернулся разум.

Что на счёт Ринальдо (Переньери) - он в этой части не на главенствующих ролях. В первой части, как вы помните, он выпил воду из Источника Ненависти, что заставило его возненавидеть Анжелику. Во второй же части всё иначе, здесь он тоже влюблён в Анжелику, однако не преследует и не добивается её, потому что, видимо, слишком занят, ведь выполняет миссию короля в Великобритании. Пока Ринальдо был в Великобритании, он испил воду ещё из какого-то волшебного источника, что позволило ему излечиться от любви к Анжелике.

Резюмируя, можно сказать вот что. Первая часть романа посвящена, по всей видимости, Анжелике и Переньери, тому, как он возненавидел её и хотел убить. Вторая же часть романа посвящена Анжелике и Хлеоланду, который, как и в внутриигровой книге, сошёл с ума (в романе от любви, а в игре от проклятия каэнриах'овцев).

Отдельно стоит отметить полёт на Луну Астольфо, брата Орландо, который нашёл там способ излечить своего брата от безумства. Возможно, что именно ради этого эпизода отсылка в внутриигровую книгу и заложена, разработчики хотели показать нам, что, так или иначе, «все концы» ведут к Селестии.

Обложка книги

Отдельного внимания стоит и сама обложка внутриигровой книги.

Такой шрифт мы видим впервые. Возможно, что это - традиционное письмо Каэнри'ах. Глаз же может символизировать Алую Луну, символ прошлой династии королевства Каэнри'ах. Такой вывод можно сделать вспомнив эпизод с «миражом» Переньери, когда он увидел, как Алая Луна превращается в глаз.

Оригинал арта с обложки: https://twitter.com/Rs2epF/status/1766475854098616758?t=w2CKttLONJlyiFLMvo99DA&s=19

Авторы: milay, roit