September 12

Гимны крайнего Севера

Подготовлено тг-каналом Genshin Impact Lore

Введение

В Анклаве Морозной Луны можно найти серию книг «Гимны крайнего севера». В них описаны древнейшие обряды и молитвы, некоторые из которых воспевались ещё во времена Гипербореи — шесть тысяч лет назад.

Всего 10 гимнов

  • Первые девять, похоже, были написаны во время Войны Возмездия. Они направлены в адрес Изначального, Набериус, Роновы, Астарот, Асмодей, Нибелунга, Межзвездной странницы и Первого Ангела, Третьего Сошедшего, Морозной Луны.
  • Последний гимн был написан пятьсот лет назад, он посвящён Новой Луне.

Люди молились различным фигурам и отождествляли их с разными явлениями. Например, Набериус связывали с плодородием, и гимн в её честь исполняли тогда, когда рождался новый ребёнок. По этой причине в гимне, обращённом к ней, говорится, что Набериус облегчает родовые муки и заботится о молодых женщинах. Хотя очевидно, что та не принимает в этом никакого участия. Просто сами люди в это верили. Эти гимны — смесь как фактов, так и людских верований.

Но к этим гимнам приложили руку не только люди, но и ангелы:

Моя молитвенная песня — это святое слово высоких небес. Посланник Божий однажды пел ее моим предкам...

Пятьсот лет назад первый Голос Лунного Гимна Айла упразднила эти ритуалы и гимны, и с тех пор все молитвы Детей Морозной Луны обращены только к лунам. Нет урожая? Молят Луну (хотя до этого молили Изначального). Родился ребенок? Опять молят Луну (хотя до этого молили Набериус). И так далее.

В каждом гимне упоминаются незнакомые ранее названия и имена. Например, Изначальный — Питкамуунен, а Набериус — Матаракка. Это не их реальные имена, а те, которыми их называли гиперборейцы.

То есть это интерпретация, присущая только их культуре. Имена вдохновлены финской, саамской, латышской и литовской культурами.

🔹Гимн I: Питкамуунен, Владыка семи бедствий

О верховный Владыка Неба, безжалостный и неодолимый, Отец всего сущего, Мать всех богов, мы приносим жертву, дабы утолить твою ревность, дабы гнев твой не обрушился на землю. О капризный крылатый владыка, опустошающий земные царства, бог с непреклонным сердцем, никто не знает даже, какого ты пола, но мы просим тебя удалиться от мира смертных и оставить детей крайнего севера.

Ты разрушил порядок, установленный законами старых времён, ты предложил убежище смертным, но ███(опустошил?) их. Ты сотряс древнее пристанище бессмертных, ты ██(уничтожил?) их крылья и их ██(тела?). Ты бог возмездия, бог злобы. Никто в подлунном мире не смеет ослушаться твоей воли. На небесах и на земле твой клинок творит ██(зло?), выпивая до последней капли ██(кровь?) злодеев и невиновных. О ██(жестокий?) и ██(высокомерный?) повелитель, боги перед тобой — простые смертные, а смертные — жалкие насекомые. Никто не смеет произносить твоё имя, ибо ты ██(убиваешь? проклинаешь?) каждого, кто знает его. И всё равно, чистый и яростный бог, мы молим тебя смилостивиться и принять нашу жертву. Пусть Морозная Луна укроет нас от бедствий, которые ты приносишь, и избавит нас от вечных страданий.

Этот гимн обращён к Владыке Небес, Изначальному.

Его исполняли в день летнего солнцестояния, чтобы обеспечить хороший урожай (видимо, полагая, что если не сделать это, Изначальный нашлёт на них голод). В рамках обряда во время исполнения гимна сжигали первый в урожае сноп пшеницы, а также умертвляли курицу, быка и змею. Самое интересное, что на алтарь ставили ещё и семь чашек крови, но чьих — зацензурено:

К этому подношению добавляют курицу, быка, желчный пузырь змеи, равный по весу сжатой пшенице, а ещё семь чашек крови █████ ████(человеческого младенца/юноши/...?) в серебряной посуде.

Подношения, связанные с животными, не цензурят. Зато если в жертву приносят людей и детей, это всегда подлежит цензуре. В лоре Натлана было так же.

Примечательно, что гиперборейцы приносили людей в жертву только в рамках обряда, обращённого к Изначальному. Он единственный, по их мнению, кто жаждет людской крови.

Что касается вычеркнутых из гимна слов — это сделано намеренно:

Если верить соответствующим записям, во время исполнения ритуала старшие жрицы должны были произносить пропущенные слова неразборчиво, дабы не злить Владыку семи бедствий.

Теперь о содержании гимна. Гиперборейцы считали Изначального безжалостным, ревнивым, капризным, жестоким, яростным. Он бог злобы, для которого смертные — жалкие насекомые. Узурпатор выпивает кровь злодеев и невиновных, его сердце непреклонно, а имя не смеют произносить (и ведь мы всё ещё не знаем его настоящего имени).

Вновь упомянули бесполость или двуполость Владыки. Не обошлось и без напоминания о том, как он сверг драконов и проклял ангелов. Пожалуй, единственное новое во всем этом гимне — упоминание клинка Изначального, что указывает на то, что он мечник.

Имя Pitkamoonen

Имя Pitkamoonen можно трактовать как «долгий-древний», «высокий из древних» или «из рода Муонен», что символически связывает человека с древностью, наследием и долгим путём.

Ну и щепотка СПГС:

На китайском имя Pitkamoonen написано как 派凱蒙寧. Если убрать второй и четвёртый иероглиф, получается 派蒙 — Паймон.
Я обсудил это с нашей кит. переводчицей. По её мнению, с большой вероятностью это просто совпадение.

🔹Гимн II: Маттаракка, Мать жизни

Услышь меня, почтенная Маттаракка, мать богов и людей. Твою милость чтут повсюду, от Гипербореи до Сал Виндагнира. Ты заботишься о молодых женщинах, облегчаешь родовые муки, помогаешь разрешиться от бремени. Ты радуешься плодородию, даришь жизнь подлунному миру и вскармливаешь всё живое.

Ты мать всех вод, ты дала жизнь сердцу ревущего первобытного океана, все птицы, звери и рыбы в подлунном мире твои, ибо ты породила их. Своей божественной волей ты слепила смертных из плоти и крови, как гончар лепит сосуды из глины. А потому я молю тебя, даруй этому младенцу здоровье, смелость и мудрость.

Этот гимн обращён к Набериус, Владычице над Жизнью.

Его исполняли, когда рождался ребёнок. Матарраку просили даровать младенцу здоровье. На священный камень клали щепотку морской соли и под молитвы окунали новорождённого в тёплую воду, настоянную на листьях шпороцветника.

В представлении гиперборейцев Набериус была милостивой и доброй богиней, которую уважали все нации первой эпохи, включая древний Сал Виндагнир — королевство, существовавшее на месте современного Драконьего Хребта.

В общем, нового и тут мало. Да, мать всех животных, растений, богов и людей. Мать всех вод, которая дала жизнь сердцу первобытного океана (Эгерии, первому Архонту Гидро).

Имя Maadteraahka

Maadteraahka — это вариация имени Máttaráhkká, главной женской богини-матери в саамской мифологии, дающей людям тела и соединяющей землю и рождение.

🔹Гимн III: Туонетар, Мать подземного царства

О повелительница мёртвых, бестрепетная, бесстрастная, о призрачная владычица подземного мира, суровая, молчаливая, ужасная Туонетар!

Тебе ненавистны горделивые и непокорные смертные, никому не вырваться из твоей хватки. Ты не гнушаешься бедных хижин, где спят на соломе, заходишь и в дворцы с тронами, украшенными позолотой. Тебя боятся, ибо ты всё видишь, всё слышишь, и никому не уйти от твоего суда. Мы почитаем тебя, ибо милость твоя безгранична, никто не будет отвергнут тобой.

Ты держишь в руках судьбы всех живых существ, но воля твоя неколебима, какими бы жаркими ни были мольбы. И всё равно, благородная и грозная богиня, мы знаем, что на самом деле ты добра и милосердна. Некогда ты даровала предкам наших предков свободу и не продлила их страдания, и сейчас, о владычица смерти, что ведает судьбами всех живых существ подлунного мира, прими нашу скромную жертву.

Потомки крайнего севера взывают к тебе с мольбой: теперь золотая кровь вернулась в твои объятия, так проведи нас через тёмный поток преисподней и позволь уснуть вечным сном, лишённым сновидений.

Этот гимн обращён к Ронове, Владычице над Смертью.

Его исполняли один раз в год. Во время ритуала, провожающего усопших, в жертву приносили животных в соответствии со статусом умерших в этом году. Если кто-то важный умер в этом году, то и жертву нужно было приносить более серьёзную. Людей в жертву не приносили, только животных.

Подготовленных животных помещают в деревянные или бронзовые сосуды с замысловатой резьбой, по форме напоминающие ладьи, после чего сжигают. Перед сожжением жрица в ранге служительницы или выше выкалывает у животных глаза и преподносит хозяйке обители мёртвых. Затем, закрыв свои глаза тёмной повязкой, старшая жрица четыре раза читает руно и совершает гадание на звериных потрохах, дабы умилостивить божество.

Что касается содержания гимна — интересного мало. Я бы сказал, что здесь большая часть — это выдумки самих гиперборейцев. Они отождествляли Ронову со смертью и потому вешали на неё ответственность за все людские смерти и судьбы.

Например, строчка ниже, хоть и звучит интересно, на самом деле просто предполагает, что «от смерти никому не скрыться»:

Тебя боятся, ибо ты всё видишь, всё слышишь, и никому не уйти от твоего суда.

Имя Tuonetar

Tuonetar — «жена Туони» (Tuoni — бог смерти, владыка подземного царства Tuonela). Она — хозяйка царства мёртвых, иногда сама называется царицей мёртвых.

🔹Гимн IV: Лаймелея, Мать времени

Чистейшая и вечная Мать времени, повелительница, что никогда не рождалась и никогда не умрёт, Ты всё создаешь и всё разрушаешь. Ты всё помнишь и всё предаёшь забвению. В миг своего рождения ты породила и себя, о мать всех матерей! Ты одна не движешься в бесконечном потоке, ты одна чужая среди священного сонма богов. Возьми под свою защиту четыре заточённые луны. Возьми под свою защиту четыре заточённые луны.

Ты одна чужая среди священного сонма богов, ты одна не движешься в бесконечном потоке. О мать всех матерей, в миг своего рождения ты породила и себя! Ты всё предаёшь забвению и всё помнишь. Ты всё разрушаешь и всё создаёшь. О повелительница, что никогда не умрёт и никогда не рождалась, вечная и чистейшая Мать времени!

Этот гимн обращён к Астарот, Владычице над Временем.

Смысл данного гимна, как следует из пояснения жрицы, не удаётся прояснить. В рамках ритуала сжигается ткань с изображениями всех значимых событий ушедшего года, а пепел собирают в серебряную чашу, наполненную чистой водой. Потом ветер поднимает эту воду и окропляет ею некое божественное древо, известное как Колос тёмного леса.

По словам жрицы Эрнрут, описанный ритуал противоречит историческим фактам. Дело в том, что это древо выросло только пятьсот лет назад, следовательно, его не могло существовать тысячи лет назад. Спойлер: могло. Это опять временные аномалии от Астарот, как было со Священной Сакурой. Древо, выросшее только пятьсот лет назад, проросло и в прошлом. И теперь получается, что оно существовало всегда — в каждом отрезке времени.

Всё содержимое гимна связано с отождествлением Времени и Астарот. Время было всегда, а потому и Астарот, по мнению гиперборейцев, никогда не рождалась и никогда не умрёт. Единственное, что не понятно — смысл вот этой строчки:

Возьми под свою защиту четыре заточённые луны. Возьми под свою защиту четыре заточённые луны.

Имя Laimelea

Laima — имя богини судьбы и удачи в латышской и литовской мифологии, покровительницы рождения и жизненного пути. Она близка по функциям к греческим мойрам или славянским рожаницам: определяет судьбу человека ещё до рождения. Присутствует при рождении ребёнка и «назначает» его судьбу. Иногда упоминаются три Лаймы (подобно трём мойрам или норнам), которые вместе определяют судьбу.

🔹Гимн V: ???

(Текст отсутствует)

Думаю, все мы сойдемся на мнении, что этот гимн, должно быть, посвящён Асмодей, Владычице над Пространством. Ведь он идёт сразу после Изначального и трёх Теней.

Но почему текст отсутствует? Не знаю. Но напоминаю вам, что Асмодей не впервые изображается белой вороной среди Теней. Она единственная Тень, у которой нет трикветра в дизайне.

А ещё она пропала, и три Тени её ищут. Нам уже три раза дали понять, что Асмодей чем-то отличается от остальных.

🔹Гимн VI: Такоджа Яникуйнен, Изначальный кузнец

О великий кузнец трёх лун, создатель костей земли, отец и прародитель! Пусть разгневаешься ты и свергнешь неустойчивый трон, чтоб красавица стала твоей.

В первый день ты выковал золотой лук с лунным сиянием, дабы поразить своих врагов. Но пока ты охотился, лук украли, и он стал оружием, что служит твоим врагам.
На второй день ты выковал лунную колесницу, дабы яркий свет её охранял твой дом. Но пока ты охотился, колесницу украли, и теперь она стала оружием, что служит твоим врагам.
На третий день ты выковал лунный челнок, дабы просить руки у дочери звёзд. Но безрассудство завело тебя в туманные топи, и кузница света погасла.

Ты владыка, которого можно и нельзя называть, злобный и кровожадный. Ты повелитель несчастий, хозяин всякого зла, ты любишь пожары войны, ты хочешь смотреть, как гибнут невинные. Ты грозный и могучий Вечный Рабочий, властитель двух природ. Силой, мощью и храбростью ты подобен богам. Даже звёзды благоговеют пред тобой.

Усмири гнев, что сотрясает нашу землю, о несокрушимый владыка. Облегчи боль, что терзает моё сердце, прогони чёрные бедствия.

Этот гимн обращён к Нибелунгу, Королю Драконов.

Предназначен для усмирения стихийных бедствий, хотя уточняется, что существует и другая версия гимна, где бедствия призывают. Нибелунга связали со стихийными бедствиями. Очевидно, потому, что он принёс в Тейват скверну.

Кстати, это не первый раз, когда Нибелунга связывают с кузнечным делом. То же творение лун известно как «Чудо Лунной ковки».

В гимне рассказывается о творении лун, о ранее не упоминаемом золотом луке, оружии Нибелунга, и о неких костях земли. Это определение уже встречалось в описании артефактов «Финал Галерей Глубин», но непонятно, что под этим подразумевается.

Кости земли были окованы четырьмя цепями, а мягкое белое сияние неба разделилось на семь неподвижных оттенков. Дыхание повелителя драконов рассеялось, словно дым, и на его троне сидел Крылатый под ясным светом трёх лун.

Самое интересное в гимне то, что Нибелунг хотел взять в жены некую дочь звёзд и свергнуть Изначального, чтобы заполучить себе красавицу. А ведь я ещё шутил, что Война Возмездия случилась из-за того, что два Владыки Небес не поделили гарем...

Если серьёзно, то не очень понятно, о ком идет речь. Единственная дочь звёзд, которая приходит на ум, — межзвёздная странница-летописица, которая познакомилась с Нибелунгом ещё до того, как Небесный порядок захватил Тейват. Но это не очень логичная версия, ведь странница, как вы помните, уже в парочке с Первым Ангелом.

Имя Takoja Ianikuinen

Takoja Iän ikuinen = «Вечный кузнец», или «Кузнец извечный». Это явно отсылка к Илмаринену — демиургу, небесному кузнецу, творцу неба и звезд из финского эпоса Калевала.

🔹Гимн XI: Койтар и Сёйтервойнен, Богиня Утренней звезды и Апостол крайнего севера

Я призываю Койтар, жену Сёйтервойнена, первую, прекраснейшую дочь бога-творца!

О щедрая дева, светлая утренняя звезда, твои деяния будут вечно славиться в песнях сынов крайнего севера. Холодный ветер ночи не погасит серебряное пламя в нашей груди, а коварная тьма не осквернит наши сердца. Однажды мы вернёмся домой, пройдём через дикие травы одиноких кладбищ и вновь ступим в золотой город.

Я призываю тебя, благословенная Койтар, подчинившая своей власти бесчисленные народы! Одари своей милостью наши завоевания. Молю тебя, сотряси землю, пусть города трепещут, а враги крайнего севера исчезнут, как роса под Морозной Луной.

Койтар, Богиня Утренней Звезды — это Первый Ангел. Она покровительствовала Гиперборее, пока не встретила и не полюбила иномирную странницу-летописицу, вселившуюся в тело человеческого юноши. В этом гимне юношу называют Сёйтервойненом, Апостолом крайнего севера.

Он открыл ей некую правду, после которой ангел восстала против Изначального.

Пользуясь властью творения, она сотворила Альвов, которые, похоже, создавались как армия против Небесного порядка. В конце концов планы ангела и Гиперборея оказались погребены скинутым на них Небесным шипом. Это история, стоящая за изгнанием и проклятием ангелов, из-за которого они деградируют в фей. Такова их плата за предательство Изначального.

Есть теория, что Первый Ангел — это Набериус. Однако гимны ставят эту версию под большое сомнение, ведь в них у Набериус и Первого Ангела разные имена: Маттаракка и Койтар. По сути, это проводит чёткую линию между двумя персонажами.

В данном гимне к Койтар обращаются как к богине-покровительнице войн, завоеваний, восстаний. Гимн, похоже, призван поднять воинский дух и обеспечить успех молившихся на поле боя.

Что касается Сёйтервойнена... Хотя в гимне о нем и не рассказывается, одна интересная деталь всё же есть, но она в Прологе книги. Там жрица Гипербореи поёт:

Я прославлю бронзовый корабль Сёйтервойнена.

Это немного неоднозначная фраза. По сути, она может предполагать, что странница прибыла в Тейват на бронзовом космическом корабле. Но, как мы знаем, странница относится к особой космической расе существ, которая путешествует по вселенной лишь в качестве «духа», пока её реальное тело где-то «спит». Следовательно, и кораблем никаким она не пользуется. Может, корабль появился у неё уже в Тейвате?

Имена Koitar и Seutervoinen

Koitar — девa утренней зари, персонификация утреннего света. Она появляется в финских рунах и в Калевале как женский дух, олицетворяющий рассвет.

Seutervoinen может трактоваться как «герой севера, из могучего края».

🔹Гимн XVI: Саарелайнен, Зимний незнакомец

Пусть предсмертные муки, терзавшие тебя, обойдут меня стороной, спутник зимы и стужи.

Ты весёлый, добрый, красивый сын благородной семьи, кроткий и храбрый. На звёздном коне ты проскакал по заброшенному острову Хийси и тёмным, окутанным туманом землям Похьёлы к дому прекрасной дочери Паккаисукко, чтобы просить её руки. Старый Паккаисукко, созданный служить нашим предкам, ответил, что отдаст тебе в жёны свою дочь, если ты откроешь ему врата Похьёлы. Весёлый, добрый, красивый юноша, ты знал, что старик замыслил недоброе, но всё равно согласился. Ведь иначе старый Паккаисукко вместо тебя наказал бы свою доверчивую дочь.

В мрачных и туманных землях Похьёлы Владыка семи бедствий разрубил тебя на семь частей. Теперь чистая юная дева, дочь Паккаисукко, никогда не выйдет замуж.

Я твержу твоё имя, что нельзя называть, потерявшийся герой, целитель всех болей и несчастий мира, пусть милость твоя усмирит дикие ветры холодной ночи и согреет птенцов, приникших к застывшей земле.

Саарлайнен — юноша, которого Изначальный разрубил на семь частей. Очевидно, что речь о Третьем Сошедшем, из останков которого сделали Сердца Бога.

В гимне упоминается «старый Паккаисукко», который был слугой гиперборейцев. Логика подсказывает мне, что это альв. Ведь именно Альвы были творениями Первого Ангела и гиперборейцев, которых те хотели использовать как оружие в войне.

Более того, имя Паккаисукко можно перевести с финского как «Дед Мороз». А теперь подумайте: что это за Альв такой, которого соотносят с Дедом Морозом? Конечно, первым в голову приходит Белый Царь — король Альвов и предыдущий Крио Архонт.

Согласно гимну, у Паккаисукко была дочь, которая должна была обручиться с Третьим Сошедшим. И здесь уже кажется логичным, что дочь Белого Царя — Царица, унаследовавшая его трон. Эту версию лишь подкрепляет тот факт, что Царица собирает Сердца Бога, являющиеся останками Третьего Сошедшего. Даже уточняется, что ее интересует не элементальная энергия, хранящаяся в Сердцах, а именно то, из чего они созданы.

Мне тяжело произносить это вслух, но похоже, что теория «Третий Сошедший — возлюбленный Царицы, которого она хочет воскресить» вдруг обрела смысл и серьезную аргументацию...

Ещё одно незнакомое название — земли Похьёлы. Буквально переводится как «Северная страна», поэтому это название Снежной. Из гимна следует, что именно в Снежной Третий Сошедший и был убит, притом смерть эта была мучительная.

Третий Сошедший также называется целителем всех болей и несчастий мира. Он весёлый, добрый, красивый сын благородной семьи, кроткий и храбрый. Все эти описания совпадают и с Путешественником, которого, как вы помните, Нёвиллет уже связывал с Третьи Сошедшим, говоря, что ГГ обладает похожими способностями. Это вызывает много вопросов, на которые пока что нет ответа.

Что касается предназначения гимна — его чтение было нацелено на избавление от ран и болезней.

Имя Saarelainen и Pakkaisukko

Saarelainen = «островитянин, человек с острова».

Pakkaisukko — персонификация зимы и холода; «старец-мороз» в финском фольклоре, иногда строгий, могучий, управляющий морозами.

🔹Гимн XXI: Уррекуутар, Богиня Морозной Луны

О Уррекуутар, мать священного сияния, услышь мои молитвы и обрати свой взор с небес на землю. Пусть твои безмолвные слёзы пронзят холодную ночь, зажгут серебряный факел, что никогда не погаснет, и подарят людям крайнего севера путеводный свет.

О Уррекуутар, мать серебряного челнока, услышь мою молитву и укрась небосвод нежной кисеёй. Пусть твоя серебряная нить спасёт заблудшие души из скверны подземного мира, чтобы они не заплутали холодной ночью.

О Уррекуутар, куда бы ты ни повела нас, мы пойдём за тобой, и твоя воля будет нашим законом. Пусть даже холодная ночь смерти ослепит нас, мы не покроем себя позором, воспевая хвалу лживым огням.

В примечании к гимну сказано, что он с самого начала был довольно коротким, поскольку о главном божестве, что покровительствовало предкам Детей Морозной Луны, не следовало распространяться слишком подробно, а происхождение, прошлое и будущее Лун не следовало описывать в гимнах.

Имя Huurrekuutar

Huurrekuutar = «Лунная богиня инея» или «Леди Луны и Мороза».

🔹Гимн XXII: Куутар, Дева Луны

О безупречная молодая луна, посланница Морозной Луны молит тебя о милости. Очисти наши грехи, смой бесконечные страдания и слёзы навеки отлучённых от рая.

А это, как вы понимаете, гимн о Коломбине.

🤍 Спасибо за прочтение! 🤍
Автор: Ройт

Редакторша: Надежда

Использование материала только с разрешения проекта.