April 25, 2019

Подробное описание путешествия голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарем Посольства Адамом Олеарием

(Н. Березин. Русские книжные редкости) Н.Б. № 400. Редка.

Одно из самых ярких литературных произведений XVII века, в котором известный немецкий путешественник, ориенталист и математик Адам Олеарий (1599-1671) подробно, день за днем, описывает посольство, отправленное герцогом Фридрихом III к русскому царю Михаилу Фёдоровичуи персидскому шаху Сефи I. Посольство должно было завязать торговые сношения с Москвой и в особенности с Персией.

Во главе посольства стояли искусный дипломат Филипп Крузиус фон Крузенштерн из Эйслебена и гамбургский купец Отто Брюггеманн. Их сопровождала свита в количестве 34 человек, а в качестве секретаря и переводчика, знающего языки тех стран, куда отправлялось посольство – Адам Олеарий.

Посольство везло богатые дары как московскому царю, так и персидскому шаху. Лишь к 1636 г. посольство добралось до Москвы и в июне двинулось дальше в Персию. Сначала путешественники добрались до Коломны, затем Окой до Нижнего Новгорода.

Здесь был построен специально для путешествия по Волге корабль. После этого посольство отправилось вниз по Волге и дальше по Каспийскому морю в Персию. 3 августа 1637 г. путешественники достигли персидской столицы.

Спустя несколько месяцев через Астрахань, Казань и Нижний Новгород посольство успешно возвратилось в Москву, а 1 августа 1639 г. – домой, в Голштинию.

Сочинение Олеария, описывающее путешествие голштинского посольства, впервые было издано в Шлезвиге в 1647 г., второе издание редактированное самим ученым, вышло в 1656 г., третье - в 1663 г.

«Сочинение Олеария обратило на себя заслуженное внимание мыслящей и читающей Европы. Какое внимание возбудило оно к себе, можно судить по тем переводам и числу изданий, которые появились, одно за другим, почти на всех европейских языках.

Предлагаемый здесь перевод сделан с 3-го подлинного издания 1663 года, который предпочли мы по тому, что это было последнее издание самого Олеария, вышедшее при его жизни», - писал переводчик Павел Барсов в предисловии к изданию.

Из всех иностранных изданий XVII века, посвященных России, сочинение Адама Олеария - самое знаменитое, самое распространенное и самое богатое по содержанию.

В многочисленных изданиях, переведенных на разные языки, оно вплоть до XVIII века считалось одним из самых важных трудов о России.

► Антикварная книга, купить в Москве «Подробное описание путешествия голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарем Посольства Адамом Олеарием»

  • Автор Адам Олеарий. Пер. с нем. Павел Барсов.
  • Год издания   1870
  • Место издания, издательство, год М.: Издание Общества истории и древностей Российских при Московском университете, 1870. [2], XIV, 76, 1038, 2, 32, X с. Формат: 26,4х16,4 см. ("Чтения в Императорском Обществе истории и древностей Российских при Московском университете" 1868-1870 г.)
  • Размер 26,4х16,4 см
  • Состояние В коллекционной сохранности.
  • Переплёт Книга в полукожаном владельческом переплете эпохи.