Кимоно
April 28

Какой именно цвет мурасаки носили в Хэйан

Заголовок статьи об исследовании истинного оттенка мурасаки

Недавно увидела статью об исследовании в Женском университете Дзиссэн 実践女子大学 (г. Токио), где ученые выясняли, какой конкретно оттенок "фиолетового" мурасаки был в почете в период Хэйан в условиях древних технологий.

Конечно, сразу вспоминается автор "Повести о Гэндзи" Мурасаки Сикибу. Хоть прямого отношения к исследованию она и не имеет, но все же ее псевдоним намекает на значимое положение при дворе, потому что одежду насыщенного цвета мурасаки могли носить только самые высокие ранги.
При этом ученые считают, что ее ранг такого все же не позволял, и это может быть отсылка к ее мечтам или просто обществу, где она жила. Но при этом светлые оттенки мурасаки вполне могли быть в ее гардеробе.
Предположительный портрет Мурасаки Сикибу. И она в дзюнихитоэ сочетания "ирисы", то есть на дворе весна.

Вы можете спросить, неужели не осталось ни одного клочка ткани, какого-нибудь предмета нужного цвета? А вот не осталось, лишь описания да предположения. Поэтому ученые сначала привлекли профессиональных исследователей "Повести о Гэндзи" и другой древней литературы.

Использовать современный перевод нельзя, переписывания и адаптации немало изменили текст. Поэтому, вооружившись наиболее старой версией истории, ученые стали сравнивать лингвистические особенности употребления разных цветов. Это нужно, чтобы отделить описания цвета костюма от иносказательного описания человека или каких-нибудь растений и пр. Кроме того, сам цвет мог вообще не указываться (современники и так прекрасно знали, кто что носит и в каких ситуациях), достаточно было статуса человека или условного названия сочетания, что сегодня затрудняет сравнение данных.

У половины цветов тут мурасаки есть в самом названии, кстати. Угадаете, какой оттенок получится в конце истории?

Далее обратились к наиболее древним изображениям, когда люди еще хорошо помнили моду периода Хэйан. Например, это национальное достояние в виде свитка 12 века "Гэндзи моногатари эмаки"「源氏物語絵巻」.

Очень изящно, правда? Свиток с иллюстрациями к "Повести о Гэндзи" 「源氏物語絵巻」

Хотя многие детали изображения были утрачены, а сам свиток (точнее, его остатки, ибо многое безвозвратно утеряно) очень редко выставляется и так просто ученым не выдается... Из него можно почерпнуть сведения о повседневных костюмах. Правда, к загадке мурасаки это нас не приближает, разве что дает подтверждение, что такие одежды таких цветов дома не носили.

Еще одна попытка - "Мурасаки Сикибу Никки Эмаки" 「紫式部日記絵巻断簡」. Это свиток, созданный в период Камакура (примерно в 1220-1240-е года) по дневнику Мурасаки Сикибу. И вот тут уже обнаружена подсказка, потому что в нем есть такая сцена: незадолго или сразу после какого-то официального мероприятия придворная дама держит на руках будущего Императора, а сама одета максимально официально - в карагину 唐衣, особую накидку поверх дзюнихитоэ. Так что вполне логично предположить, что карагину был нужного нам цвета мурасаки.

"Мурасаки Сикибу Никки Имаку"
"Мурасаки Сикибу Никки Имаку". Справа переписана соответствующая запись из дневника.

Но вот беда - краски выцвели, да и не факт, что в момент создания свитка отображение было достаточно точным.

Вы удивитесь, но ученым внезапно помог "Энгисики" 「延喜式」- свод правил периода Хэйан в 50 томах, который регламентировал этикет, церемонии, ношение цветов соответственно рангу и т.д. В нем неожиданно нашлось и указание, как получить правильный цвет мурасаки!

Та самая страничка из "Энгисики"

Для этого нам нужна зола, уксус и пурпурная трава 紫草 (она же Lithospermum erythrorhizon, близкий родственник полыни).

Пурпурная трава

Но и тут не без проблем. Растение нынче редкое, сложное в разведении, да еще и к климату требовательно. Поэтому пришлось облазить всю Японию и найти небольшое хозяйство на о. Кюсю, где эту траву еще выращивают. Кстати, еще там стоит древний храм Мурасаки.

Храм Мурасаки стоит тут со времен Хэйан

Там ученым показали прошлогодний урожай травы и рассказали, что раньше она росла почти везде, но за 1000 лет окружающая среда изменилась, и теперь только небольшие части Японии подходят для ее выращивания. Да и вообще, пурпурная трава теперь под угрозой исчезновения. Владелец хозяйства одобрил идею восстановления цвета мурасаки и поделился сырьем для экспериментов.

Корень пурпурной травы, необходимый для окрашивания

Теперь наступил черед мастеров по окрашиванию. Был приглашен тот, чья мастерская еще с периода Эдо специализировалась на фиолетовых/пурпурных оттенках.

Промежуточный результут эксперимента

Наступил момент обсуждения результатов. Мастера нанесли пигмент на разные виды шелка в разной концентрации - и вот что получилось:

Многие часы поисков и обсуждений привели нас к этим оттенкам. Велика вероятность, что и в период Хэйан именно он имелся в виду.

А потом мастера воссоздали карагину из свитка:

А потом и вариант уваги 表着 - самого верхнего слоя дзюнихитоэ:

Вот более наглядно: 4 - уваги, 5 - карагину

Такое вот мини расследование. Правда, красотища? Теперь понятно, почему этот цвет так ценился, есть в нем свое благородство и достоинство. И пусть мы не можем сделать окончательных выводов, но все же немного приблизились к мироощущению и мечтам аристократов того времени.

Тории храма Мурасаки благословляют вас.