Yesterday

Том 2, Послесловие

— А, второй том?

Я до сих пор помню день, когда совершенно растерялась.

Мне написали с просьбой продумать концепцию второго тома, когда работа над книгой только началась. Огромная честь, но я сильно сомневалась, ведь для меня эта история полностью завершилась в первом томе.

«Как насчёт повзрослевшей Сунао?», «Я бы хотела сделать главным героем мальчика», «А что если полностью уйти в научную фантастику?..» — я предлагала самые разные идеи. Причины находились разные, но в итоге их все отвергли.

— Как обычный читатель, я хочу узнать продолжение истории Нао.

Услышав слова редактора, я поняла: в душе и правда таились сомнения.

Правильно ли было окликать и останавливать тех двоих, кто с улыбкой уходил навстречу свету, держась за руки? Эта мысль не отпускала.

Однако мир Нао с самого начала таил в себе не только прекрасное. В нём хватало злобы и несправедливости, а сама она пережила такой всепоглощающий ужас, которого живым людям никогда не познать.

На самом деле я знала это с самого начала. Даже если не переносить это на бумагу, Нао и сегодня крутит педали велосипеда, разглядывает мир вокруг, напряжённо о чём-то размышляет и даже влюбляется.

«Что ж, значит, придётся писать». Собравшись с духом, я снова шагнула вслед за этой хрупкой спиной.

Случались ночи, когда я с ненавистью вспоминала слова редактора, но, думаю, именно благодаря им я смогла дописать этот том.

Сейчас я уже не переспрашиваю: «А, второй том?». Я с гордостью заявляю: «Вот он — второй том!». Кхм-кхм! (шёпотом)

Выход первого тома подарил мне массу бесценного опыта.

Тут и роскошный проморолик, и рекламная кампания формата «трейн-джек»[1] на главной линии JR Токайдо, и раздача эксклюзивных буклетов в книжных магазинах префектуры Сидзуока, и недавняя реклама на телевидении, и многое другое.

[1]: Трейн-джек (Trainjack) — рекламная кампания, при которой все рекламные площади внутри (а зачастую и снаружи) поезда выкупаются под один продукт или бренд.

Если вы сейчас подумали: «Как так? Я всё пропустил!», просто поищите с телефона в интернете. Наверняка найдутся картинки или видео, так что обязательно посмотрите. Интернет — потрясающе удобная вещь.

Наверное, я никогда не забуду тот день: мы с редактором ехали в поезде, со всех сторон окружённые рекламой «Реплики», и на все лады обсуждали сюжет второго тома.

Если говорить о новостях: вместе с близким другом я наконец поучаствовала в мероприятии «Освежающая прогулка» от JR Токай, к которому давно присматривалась.

По правилам требовалось ранним утром выйти со станции, обойти парки и музеи, а к трём часам дня вернуться обратно и финишировать... Но мы шли, любовались цветами, увлечённо болтали, приговаривали: «Ой, какие вкусные тайяки~», и в итоге добрались до станции только к шести вечера.

Я остро осознала: даже в моей родной префектуре Сидзуока ещё полным-полно очаровательных незнакомых мест и магазинчиков. За всю жизнь ни за что не обойти! От этого мне наполовину досадно, а наполовину радостно.

Кажется, за всю жизнь я так ни разу и не уложусь в отведённое время, но в следующем месяце снова отправлюсь в это неспешное и беззаботное приключение. Жду не дождусь.

А теперь позвольте перейти к благодарностям.

Мой ответственный редактор, я безмерно признательна вам за помощь с этим томом. Ваш метод кнута и пряника — прямо указывать на недостатки и щедро хвалить за успехи — невероятно эффективен для такой лентяйки, как я.

Иллюстратор raemz-сама, как и всегда, огромное вам спасибо. Взглянув на ваши дизайны, я ещё сильнее полюбила этих двоих из бывшего школьного совета. Я счастлива, что и в этом томе вы виртуозно раскрыли новые грани эмоций Нао и Аки.

И, наконец, от всего сердца благодарю вас за то, что выбрали эту книгу. Буду счастлива, если она тронет ваши сердца.

Кстати, в журнале Dengeki Maoh стартовала манга-адаптация романа «Даже реплика может влюбиться». Ханада Момосэ-сама переносит повседневную жизнь Нао и остальных на страницы манги. Это чудесная история, от которой сердце бьётся чаще, так что обязательно насладитесь ею вместе с книгой.

И напоследок, небольшое предложение.

Думаю, к выходу этой книги уже наступит сезон, когда мороженое становится особенно вкусным.

Как насчёт того, чтобы заодно перечитать первый том, где все ребята ещё ходят в летней форме?

Май 2023 года

Харуна Дон


Поддержать переводчика:

• Тинькофф https://pay.cloudtips.ru/p/84053e4d

• Бусти https://boosty.to/godnessteam