May 23, 2020

Новозеландский жестовый язык

Помимо английского и маори в Новой Зеландии государственным языком является новозеландский жестовый язык. Это единственное государство в мире, где жестовый язык имеет официальный статус. Практически две трети жестов этого языка совпадают с британским аналогом. В нем есть специфические локальные понятия - например, терминология концепции маори (матарики - новый год у маори, мараэ - священное место) и обозначения для топонимов.

У языка интересная история - он был впервые использован британскими иммигрантами, прибывшими в Новую Зеландию. Первым педагогом, обучавшим новозеландскому жестовому языку, была Доркас Митчелл, она преподавала язык детям в одной семье с 1868 по 1877 гг. В конце 1880-х у нее было уже 42 ученика. После Митчелл пыталась устроиться директором в недавно открывшуюся школу для глухих в городке Самнер на Южном острове, но ей отказали. Вместо нее кресло директора занял Геррит ван Аш, который был настроен радикально - он считал, что жестовый язык должен быть запрещен. Аш был согласен с выводами Второго миланского конгресса по вопросам образования глухих. Несмотря на название, на данном конгрессе вовсе не защищались интересы глухих людей, а напротив - научное сообщество выступило за то, что устный метод обучения должен быть единственным во всех учебных заведениях. Глухим предлагалось учиться читать по губам и постепенно и отказаться от использования жестовых языков. Конгресс преследовал благородную цель - интеграцию инвалидов по слуху в общество. Но на деле, конечно, все оказалось гораздо сложнее.

Из-за радикальной позиции нового директора Доркас Митчелл не могла работать со школой. Тем временем ученики тайно учили язык и использовали его. После чего он постепенно начал просачиваться в массы.

В 1979 году в школу пришла политика "Абсолютного общения", которая разрешала использование любого средства общения, однако единственным разрешенным жестовым языком стал новый искусственный австралазийский язык. Так новозеландский жестовый язык продолжил уходить в подполье.

Лишь в конце XX века на фоне развития жестовых языков в мире началось его повсеместное распространение, на этот раз официальное. Синтетический язык не особо прижился, и в 1992 году была основана Ассоциация преподавателей НЖЯ, в 1994 году он стал официальным языком для образования в Санмерской школе для глухих, а также в ряде других учебных заведений. Появляются университетские программы - Оклендский технологический институт внедряет курсы по специальности переводчика жестового языка, Университет королевы Виктории открывает отделение жестового языка. Идет составление учебных программ, в 1998 году издается иллюстрированный словарь жестового языка. Одно время на местном телевидении даже выходит еженедельная новостная передача с переводом на новозеландский жестовый язык, однако вскоре она закрывается - глухих устраивали субтитры, транслирующиеся для обычных передач, этого хватало.

В 2006 году новозеландский жестовый язык был торжественно включен в перечень государственных. Решение было единогласно поддержано всеми политическими партиями.

В 2011 году жестовый язык еще сильнее укрепил свои позиции в Новой Зеландии - в этом году глухая член партии зеленых Моджо Мэтерс была избрана в парламент страны. Она первой начала использовать НЖЯ в парламенте.

Так НЖЯ стал языком для многих тысяч новозеландцев, которые на данный момент не могут представить своего существования без него. Он долго развивался, его значимость отстаивали, и победа наконец была одержана. Статус новозеландского жестового языка в стране служит отличным примером для остальных - в мире более 350 миллионов человек имеют проблемы со слухом и далеко не во всех странах есть возможность повсеместно использовать определенный язык жестов.

И напоследок - Университет Виктории разработал сервис для обучения жестовому языку. Там и уроки с видео, и истории, и много чего еще: http://www.learnnzsl.nz/#/id/co-01