Изучение китайского с нуля, №2.
Сегодня основной информацией, которую я изучил по китайскому языку, стали иероглифические ключи - составные части иероглифов.
Как я себе представляю, иероглифические ключи - это буквально минимальные части каждого иероглифа, те самые загогулинки, которые в своей совокупности дают некое иное значение, чем те являют собой по отдельности. Да-да! Иероглифические ключи сами по себе имеют перевод, слово!
Но пока что я не особо разобрался с этой, как по мне, сложной для начинающего темой. Похоже, не все иероглифы можно разбить на эти ключи или, по крайней мере, не сразу можно увидеть в списке нужные тебе загогулинки! Таким образом я потратил на поиски составных частей ni hao около 30-40 минут и удовлетворительного результата не добился.
Кстати, про ni hao. В видеоролике (первая ссылка в приложении) я пронаблюдал за разбором иероглифа hao, а точнее, за пояснением его ключей. Выяснилось, что его даёт сумма nü (женщина) и zi (ребёнок) (все они с третьим тоном). Но галопам по Европам я не увидел в интернете схожего значения для zi, что наталкивает на мысль о даже мне не представляемой доселе разнообразии иероглифических значений.
Помимо прочего, мной был задет вопрос о тонах, наверное, основе основ китайского языка.
Всего есть 4 тона (ровный, восходящий, нисходяще-возвышающийся, нисходящий), и... нужно просто знать, как их произносить, т.к. без этого не передать слушателю всего того, что ты хочешь сказать: от тона во многом зависит значение сказанного.
- Завтра постараюсь разобраться с установкой электронной клавиатуры на компьютер и телефон, а также изучать темы по переданным мне пособиям при изучении новых иероглифов.
Итого.
Относительно разобрался с иероглифическими ключами, тонами (хотя и до этого дня я имел представление о них), начал запоминать иероглифическое написание ni hao.