Полезные ресурсы
May 24, 2020
Поговорим про картошку 🥔
«Знаете, сколько разных слов в Словакии используют для обычной «картошки»? Не меньше 9, как мне сегодня рассказали»
- написал Eugene Bugreev
в ФБ группе Клуб любителей словацкого языка.
Hack Slovak решил опубликовать эту познавательную информацию. Вообще, словацкий, как по мне, скуповат на синонимы и одно слово зачастую обозначает ряд разнообразных вещей. Но, не в случае с картошкой:
- Zemiaky - всем известные
- Krumple - в средней Словакии, в ББ
- Bandurky - южные регионы
- Erteple - тоже юг, на венгерский манер
- Švábka - напоминает
šváb
(таракан), в Липтове - Brambory - на чешский манер, в западных регионах
- Zemáky - упрощение от первого, Трнава
- Grule - нитрянское и околие
- Štutyky - прешовский и, вообще, восточный манер
- hranolky - та же картошка-free (грамматически неправильное, хоть и распространённое слово-чехизм. А правильно «
hranolčeky
)»
«Это может быть полезно, например, в колибах
перед заказом еды. Производные от местных названий используются и в речи, и в меню. Так, скажем, krumpľovica
- это картофельная похлёбка»
• koliba - частое поименование ресторанов в горных туристических местах. "Koliba" - это, вообще, сезонный пастушеский шалаш в горах.