August 22, 2022

Tales from the Pizzaplex — HAPPS. "Help Wanted", отрывок #2

...все эти дети с дорогими дипломами Лиги Плюща, которые уже проходили стажировку или имели работу в самых престижных компаниях страны. Стив закончил местный государственный колледж, оплачивая свое обучение за счет работая долгие часы на дерьмовой работе. И как только он получил степень, его так и не взяли ни на что, кроме как на еще более дерьмовой работы. Он направился ко второй кабинке в мужского туалета. В данном случае термин "дерьмовая работа" был буквальным.

Крошечная однокомнатная квартира Стива располагалась этажом выше заведения под названием "Рыбацкая лодка капитана Эрни". Жирный запах распространялся вверх, так что ковер, мебель и постельное белье в квартире всегда пахло жареной рыбой. Даже одежда Стива даже одежда Стива, висевшая в шкафу, впитала этот запах. Иногда бродячие кошки следовали за ним по улице, вдыхая его рыбный аромат.

Как только Стив вернулся домой с работы, душ был абсолютно необходимым. Иногда ему казалось, что он должен опрыскать себя дезинфицирующим средством, которое он использовал для уборки туалеты на заправке. К тому времени, как он принимал душ и переодевался в чистую, удобную, пусть и слегка пахнущую рыбой одежду, он был готов что-нибудь съесть и приступить к настоящей работе. Он засунул замороженный буррито в микроволновку. Взял газировку из холодильника и сел за за компьютер.

Проект, над которым он работал, "Chip Off the Old Block", был семейной игрой, основанной на поиске предметов с участием мультяшных бурундуков. Он был на полпути и надеялся, что какая-нибудь компания заинтересуется ею. Но если нет, возможно, он попытается просто выпустить его сам. Он устал чистить туалеты и ждать, пока что-то произойдет.

Что-то напомнило ему. Он должен написать Аманде пока она еще не легла спать.

Недавно усталость Стива от ожидания чего-то заставило его присоединиться к приложению для знакомств. Он всегда мечтал жениться на умной, доброй, красивой девушке. Они жили бы в уютном доме и имели бы двух очаровательных детей, мальчика и девочку. Но мечты - это одно одно, а реальность - совсем другое.

Странно, но на автозаправочной станции не часто встречались привлекательные девушки. Время от времени они заходили в магазин, чтобы заплатить за бензин или взять галлон молока, но трудно быть обходительным со шваброй в руках.

Некоторое время он думал, что не встретит никого и через приложение. Но потом он увидел профиль Аманды и отправил ей осторожное сообщение, в котором сказал только "привет". Она ответила "привет" почти сразу же. После после этого они перешли к реальному разговору. Ну, настолько ближе к реальному разговору, чем просто переписка.

Стив обратил внимание на фотографию Аманды не только потому, что она была традиционно красива, но и потому, что она, казалось, излучала доброту. У нее были каштановые волосы и улыбка. Она была воспитателем в дошкольном учреждении. И Стив решил, что она была хорошей, благодаря её доброте, терпению и чувству юмора. Странным в их отношениях было то, что, хотя они
общались больше месяца, они сходили только на 2 свидания. Стив работал на заправке с 15:00 до 22:00, а Аманда работала в дошкольном учреждении с 7:30 до 15:30 вечера. Они не смогли бы найти более несовместимые графики, если бы они попробовали.

Стив схватил свой телефон и написал ей: "Надеюсь, у тебя был хороший день".
Она написала в ответ: "Сегодня утром ребенок наблевал на мои ботинки, но, по крайней мере, мой день должен был стать лучше с этого момента, лол". Стив усмехнулся. Он догадался, что им обоим приходится иметь дело более чем справедливой долей мерзости на их работе.

"ЛОЛ если бы все пошло дальше по накатанной, это было бы очень плохо. Я дам тебе немного отдохнуть. Спокойной ночи".

В ответ она написала сообщение "спокойной" с эмодзи в виде сонного лица. Стив улыбнулся, отложил телефон и снова устроился работать над своей игрой, пока не устал и не смог больше не спать.

***

Как только Стив открыл дверь магазина, его менеджер, без юмора, мужчина средних лет с неудачным именем Гилберт Херлбатт, поднял глаза от телефона и сказал:

— Какой-то ребенок пролил около литра синего коктейля возле левого холодильника. Иди и вытри.

— Нет проблем, — сказал Стив, и это было то, что он всегда говорил мистеру Херлбатту. Это был путь наименьшего сопротивления. Он пошёл в кладовку и поставил ведро со шваброй под кран в раковине. Разве это убило бы мистера Херлбатта, если бы он поздоровался, прежде чем начать лаять приказы? Стив налил в ведро немного чистящего раствора и подумал, уже не в первый раз, о том, как странности имени мистера Херлбатта. Родители мистера Херлбатта, предположительно мистер Херлбатт-старший и миссис Херлбатт, знали, что у них родится ребенок, который будет носить их нелепую фамилию. Так почему бы не дать ребенку нормальное имя, например, Мэттью, Дэвид или что-то в этом роде, вместо того, чтобы нагружать его таким же громоздким именем? Конечно, с учетом этого, мистер Херлбатт мог бы выбрать имя Гил или Берт, но вместо этого имя ГИЛБЕРТ было пришито прямо над нагрудным карманом его фирменной рубашки.

Блуждающие мысли Стива привели к тому, что ведро со шваброй переполнилось. Он наклонил его и вылил часть лишней воды, затем отнес ведро и швабру в заднюю часть магазина, чтобы убрать липкую грязь.

Стив вытирал руки, но его мысли были заняты его игре и о том, над чем он будет работать, как только вернется домой с этой бессмысленной работы.

— Я сказал, не могли бы вы уделить мне минутку?

Стив был так увлечен, что даже не заметил что рядом с ним стоит мужчина, который пытается привлечь его внимание. Этот человек не был похож на на тех покупателей, которые обычно приходили в магазин - изможденные, недорого одетые люди, приходящие с работы или идущие на работу в ночную смену. Несмотря на то, что Стив не слишком разбирался в одежде, он мог сказать, что темный костюм этого человека был дорогим. Он был безупречен, без морщин и, казалось что он был сшит по фигуре.

— Извините. Могу я вам помочь? — спросил Стив.

— Думаю можете, — сказал мужчина. У него были сильные, точеные черты лица и стрижка, которая выглядела такой же дорогой, как и его костюм. — Это вы Стив Снодграсс?

— Да, я — ответил Стив, указывая на свою табличку с именем и сразу же почувствовав себя идиотом.

— Не могли бы вы выйти со мной на минутку? — спросил мужчина.

Ситуация становилась все более странной. Стив думал, что мужчине просто нужна помощь в поиске товара в магазине, но теперь оказалось, что этот парень хочет что-то от него лично. Стив почувствовал нервозность. Был ли этот парень полицейским? Серийным убийцей?

— Я не знаю, сэр — сказал Стив. — Я только что начал свою смену, так что мне еще не положен перерыв. Я не хочу попасть в неприятности с моим боссом.

— Ну, если вы выйдете со мной, вы можете обнаружить себя работающим на другого босса и за гораздо больше денег. — он улыбнулся. Его зубы были безупречны. Стив с каждым мгновением все больше запутывался. Был ли
этот человек в мафии? — Боюсь, я не понимаю.

— Возможно, это поможет, — сказал мужчина, протягивая Стиву визитную карточку. Стив посмотрел на карточку и прочитал:

Брок Эдвардс Привлечение талантов Фазбер Интертейнмент

Потребовалось несколько секунд, чтобы название Фазбер прозвенело в колокольчик. Но потом Стив вспомнил детские пиццерии которые когда-то пользовались бешеной популярностью, но потерпели крах после различных криминальных обвинений. Там говорили об убийствах, хотя Стив не помнил сколько их было. Были и более странные вещи... истории о паранормальных явлениях и тому подобной чепухе. Стив был все еще озадачен, но он должен был признать, что ему тоже было любопытно.

— Может быть, я мог бы выйти на минутку, — сказал он.

— Очень хорошо, мистер Снодграсс, — сказал мистер Эдвардс, выходя вслед за Стивом через заднюю дверь. Они стояли на заднем дворе возле мусорного контейнера. Испарения мусора висели в воздухе.

— Вы знакомы с компанией "Фазбер Интертейнмент"? — спросил мистер Эдвардс.

— Типа того, — сказал Стив. — Я имею в виду, я ходил в пиццерию пару раз, когда был ребенком. На дни рождения и все такое типа того. И еще, я немного знаю о... скандалах.

— К сожалению, это то, что многие люди знают о Фазбер Интертейнмент, — сказал мистер Эдвардс. — За последние несколько лет нашлось немало людей, решивших очернить репутацию нашей компании, распространяя ужасные слухи. И, конечно же, общественность питается подобной грязью. — Он поправил свой и без того прямой галстук. — И поэтому, как результат, Фазбер Интертейнмент нуждается в в ребрендинге.

— Хорошо, но я все еще не понимаю, какое отношение это имеет ко мне?

Мистер Эдвардс оглядел Стива с ног до головы. — Вы геймдизайнер, не так ли?

— Начинающий, можно сказать. — Откуда этот парень узнал, что он делает игры?

— Вы себя недооцениваете, мистер Снодграсс. Вы выложили две игры онлайн, и они были довольно хороши.

— Спасибо, — сказал Стив, хотя он все еще не был уверен, как этот парень узнал о его играх. Ему было интересно что еще Брок Эдвардс знал о нем.

— И вот тут в дело вступаете вы, — сказал мистер Эдвардс. — В попытке посмеяться над нашими недоброжелателями, Фазбер Интертейнмент хочет выпустить линейку видеоигр, основанных на лжи, которую распространяют о компании. Игры ужасов.

— Вы имеете в виду игры ужасов, основанные на том, что люди говорят, происходило в старых пиццериях? — сказал Стив. Идея казалась в лучшем случае отвратительной, в худшем - жестокой.

— Да, — сказал мистер Эдвардс. — Они должны быть страшными, но в в то же время, они должны высмеивать нелепость всех этих клеветнических слухов и обвинений. — Он изобразил улыбку, которая выглядела расчетливой.

— Мы бы хотели, чтобы вы разработали серию из четырех игр для нас, мистер Снодграсс. Я думаю, вы найдете вознаграждение гораздо более щедрым, чем то, что что вам сейчас платят за... эээ... швабру.

Предложение о работе в сфере разработки игр. Это было то, о чем Стив мечтал всю свою жизнь. Так почему же это было таким странным и неправильным?

— Конечно, мы бы хотели, чтобы вы сразу же приступил к работе. Мы бы отправим тебя в отдаленное место, где у тебя будет все что нужно для работы над игрой, плюс все, что нужно для комфортной жизни: просторный кондоминиум, личный повар, персонал, который будет выполнять ваши поручения и стирать ваши вещи. Домашний спортзал... если вы решите им воспользоваться. — Он презрительно посмотрел на телосложение Стива без тренажеров. — Мы могли бы дать вам время до пятницы, чтобы уладить все вопросы. Это невероятная возможность, мистер Снодграсс. Что скажете?

— Игры ужасов, да? — сказал Стив, замирая. Если бы это были игры ужасов, основанные на призраках и гоблинах или других чисто вымышленных существах, он бы не имел проблем с ними. Но игры ужасов, основанные, как он понял, на реальных убийствах, вызывали у него тошноту. "Фазбер Интертейнмент" говорили, что убийства не были реальными, но ведь они бы так и сказали, не так ли?

— Именно так, — сказал мистер Эдвардс. — Они должны быть основаны на вселенной Фазбер Интертейнмент, но у вас будет имеете большую творческую свободу в этих рамках.

— Но я не смогу работать над ними здесь? — Было что-то тревожное во всей этой ситуации, что он не мог понять.

— Нет, компания была очень конкретна в этом вопросе. Они не должны содержать никакие утечки.

Отъезд из города на длительный период времени был еще одним камнем преткновения. Было достаточно сложно видеться с Амандой, учитывая их разные графики работы. Они так и не сблизились...

ССЫЛКА НА ПРОШЛУЮ СТАТЬЮ