Minecraft Dungeons. The Rise of the Archi-Illager (Восхождение Архизлодеянина). Пролог
Карл не был уверен, почему толпа нежити решила напасть на набеговый отряд разбойников, бродивших по землям за пределами деревни, которую тот принял. Но он не подвергал сомнению свою удачу. Всю неделю он рвался в бой. Теперь, в этот унылый и дождливый день, наконец, получил его в свои руки.
Герой поумнее мог бы найти комфортное место посидеть — подойдет любой свободный участок травы или даже удобный пенек — и наблюдать, как разворачивается битва на поляне под холмом, на котором он стоял. Было бы легко просто позволить обеим сторонам драться, тратя всю свою энергию друг на друга. В конце концов, могло остаться только несколько врагов, о которых нужно было позаботиться, или, может быть, они просто убегут.
Но Карл был человеком действия. Герой в своем собственном сознании, если не в сознании других. Так что помоги ему, драка выглядела бы весело, и он не собирался отдавать все этим дуракам внизу.
Издав громкий бессловесный боевой клич, Карл обнажил свой зазубренный железный меч и ринулся в бой. Широкая и безрассудная ухмылка озарила его лицо.
Толпы нежити были слишком сосредоточены на своих нынешних врагах, чтобы заметить кричащего героя, мчащегося к ним, но разбойники заметили его и начали прерывать бой. Карл обрадовался их реакции. Очевидно, его репутация могучего воина предшествовала ему.
Он мог понять, почему разбойники бежали перед ним. У них были жизни, которые они ценили. Тем не менее, нежить, не обремененная такими сокровищами, продолжала игнорировать его. Вместо этого они преследовали разбойников.
Карл знал, что нечестно атаковать врагов сзади, но он никогда не беспокоился о таких вещах. В конце концов, нежить были монстрами, верно? И их было так много, что это только казалось мудрым.
Карл врезался в скелетов и зомби, замахиваясь на них сзади. Тук-тэк-тэк!
Он косил их, как свежую траву, его клинок пел металлическую песню смерти.
— Не жить нежити! — кричал он, нанося удары снова и снова.
Если бы тот остановился, чтобы подумать об этом, чего он не сделал бы, эти слова не имели бы никакого смысла. Но ему было все равно. Нежить не собиралась поправлять его.
Карл ударил соседнего скелета, одним взмахом меча ввергнув его в груду костей. Он остановился, чтобы прикрыть глаза от дождя, и увидел, как его выбеленный череп дугой пронесся над убегающими разбойниками и приземлился прямо перед ними. Они остановились перед ним, ужаснувшись тому, что его внезапное появление может означать для них.
Карл запрокинул голову, чтобы посмеяться над их реакцией, но когда закончил, то увидел, что оставшиеся скелеты и зомби, наконец, поняли, что он представляет большую угрозу, и обернулись против него. Скелеты рассредоточились вокруг того, уже посыпая его стрелами из своих луков. Тем временем стая зомби бросилась к нему, наполняя воздух своими безмолвными стонами.
Улыбка Карла стала еще шире.
— Ну давайте! — крикнул он, нырнув в толпу зомби и размахивая клинком взад-вперед, сокрушая врагов каждым ударом.
Были недостатки в том, чтобы быть героем. Это была одинокая работа в чужой земле, где ты не мог ничего понять из местного языка. Вы спасали это место снова и снова, и никто никогда не удосужился сказать вам спасибо. Единственными людьми, которые действительно понимали его, были другие герои, и они тоже не всегда хотели иметь с ним дело.
Но Карлу было на это всё равно. Это то, ради чего тот живёт. Он никогда не чувствовал себя более живым, чем когда он кромсал монстров и забирал с них добычу.
Зомби столпились вокруг Карла так плотно, что не могли добраться до него. Несмотря на это, скелеты продолжали стрелять в него, вонзая стрелы в спины своих приятелей-зомби.
Карл крутился волчком, рубя мечом во все стороны. Зомби отвалились от него, падая, как саженцы под топором. Немногим из них удавалось тронуть его гниющим пальцем, да и те соскользнули с его доспехов, оставив его невредимым.
Когда толпа стонущих зомби вокруг него поредела, стрела наконец пробилась сквозь рукопашную и попала ему в плечо. Она застряла в его доспехах, словно выстрелила в дерево. Кончик его проткнул железо и вонзился в его кожу, хотя и не намного дальше.
Величина травмы не имела значения для Карла. Тот факт, что он вообще был поврежден, заставил его покраснеть.
— Эй! — крикнул он скелетам. — Больно!
Разъяренный Карл несколькими быстрыми ударами подавил последних зомби, а затем переключил свое внимание на скелетов.
— Вы за это заплатите, — сказал он им. — Своими костями!
Он обошел тощих монстров с фланга, двигаясь, чтобы выстроить их в грубый ряд, чтобы они не могли выстрелить в него все сразу. Затем он начал прорубать себе путь сквозь них, как фермер, убирающий зерно во время сбора урожая.
Существа осыпали его стрелами, вонзив еще несколько в доспехи, но все, что они сделали, это только разозлили его. Сражение со скелетами должно было быть для него развлечением, а не опасностью!
Когда последний костлявый монстр пал перед его могучим клинком, Карл издал торжествующий вой и обернулся, чтобы посмотреть, кому еще может понадобиться его кусок. Его взгляд упал на несчастных разбойников, которые повернулись к нему лицом с оружием наизготовку. Очевидно, они нашли в себе мужество в победе над нежитью.
Они были слишком глупы, чтобы вздрогнуть при его приближении. Враги, у которых в голове были хоть какие-то мозги, упали бы на колени и молили о пощаде, но эти кочевые налетчики на самом деле бросились на него, как будто у них был шанс.
Нелепость момента снова заставила Карла рассмеяться. Гнев, который он испытал на скелетов, исчез, и он взревел от восторга, когда бросился со своим мечом на приближающихся разбойников.
Однако прежде чем он смог добраться до них, один из разбойников — особенно низкорослый с массивным носом — рванулся вперед, развернулся и что-то крикнул соотечественникам. Казалось, он умолял их проявить хоть какой-то смысл, так что то, о чем Карл давно решил, не стоит беспокоиться, когда дело касается таких людей.
— Они не будут слушать, — сказал Карл маленькому разбойнику, хотя знал, что никто его не поймет. — Они никогда не слушают.
Из нездорового любопытства он поднялся и позволил крошечному парню высказаться. Если чертёнок хотел, чтобы его приятели не пытались оторвать голову Карлу, ну, он не собирался его останавливать.
Но и опускать меч он тоже не собирался.
Маленький парень бормотал на своем варварском языке, умоляя остальных вразумиться. Быть под влиянием силы его логики, эмоций и слов.
Карл изумился, как если бы увидел двухголовую свинью, бродящую по деревне. Удивительно, но действительно не по делу. Неважно, насколько сумасшедшим это выглядело, это не имело значения. В конце концов, он все равно собирался ударить его своим мечом.
Другие разбойники какое-то время слушали маленького парня, но тут же набросились на него, явно недовольные тем, о чем он болтал. Голос маленького парня поднялся почти до писка, когда тот опустился до того, что Карл мог интерпретировать только как настоящее попрошайничество.
Это закончилось, когда разбойник, стоящий прямо перед маленьким парнем, протянул руку и ударил его по голове плоскостью своего меча. Это внезапно положило конец писку, и маленький парень повалился на землю, потеряв сознание, до того как упал на землю.
Прежде чем более крупный разбойник успел призвать к атаке, Карл сразил его резким щелчком клинка. Он распознал начавшуюся драку, как только увидел ее, и не собирался быть застигнутым врасплох.
— Началось! — крикнул он разбойникам, врезавшись в них и сбивая с ног, как кегли для боулинга. — Началось!
В течение следующих нескольких минут Карл систематически убивал всех и каждого из разбойников. Некоторые хорошо дрались. Большинство нет.
Некоторые из них пытались бежать. Карл не позволил им.
По его опыту, если он позволит им уйти, те вернутся, чтобы докучать ему позже, или поджечь деревню, или как-то еще досадить ему. Единственный способ убедиться, что этого не произойдет, — избавиться от них навсегда.
Возможно, он расстроился из-за этого, но это они напали на него. Даже после того, как он спас их от всей этой нежити.
— Ни капли благодарности ни от кого из вас, — сказал он, осматривая изодранное поле битвы и полное отсутствие кого-либо, кто мог бы противостоять ему. — Так вот что вы получили.
Из-за поля раздался пронзительный стон. Карл навострил уши и огляделся, чтобы увидеть, сможет ли он определить, откуда исходил звук. Сначала это поставило его в тупик, но через мгновение он заметил бродягу-разбойника на дальней стороне поля.
— Хм, — сказал он, подходя к единственному выжившему. — Думал, одолел их всех...
Когда он добрался до тихо стонущего разбойника, он понял свою ошибку. Этот был намного меньше всех остальных.
— Ах, — сказал Карл, узнав разбойника, который пытался вразумить остальных. — Маленький парень с большим ртом.
Он опустился на колени рядом с существом и перевернул его на спину.
— Хорошая попытка, приятель, — сказал он со смешком. — Я имею в виду, это было бесполезно, но я уважаю усилия.
Отпиленный разбойник посмотрел на него с тревогой, а затем попытался отступить. Так как тот уже был на земле, все, что он мог сделать, это ползти на своей заднице. Вплоть до того, что врезался в пень позади себя.
Карл встал, убрал клинок и отряхнул руки.
— Я не причиню тебе вреда, — сказал он маленькому парню. — Ты все равно оказал мне солидную помощь, отвлек этого большого чувака. Как только я его вырубил, остальная часть твоей маленькой банды неудачников легко расправилась.
Тело маленького парня издало низкий стон. Карл подобрался к упавшему разбойнику и наклонился, чтобы лучше его рассмотреть. Это тот, которого он зарезал, чтобы начать битву с ними? Честно говоря, он с трудом различал бандитов.
— Все в порядке, — сказал он маленькому парню, вытаращевшему на него испуганные глазёнки. — Сейчас он ни для кого не выглядит большой угрозой.
Карл отступил на несколько шагов и ухмыльнулся, глядя на маленького парня.
В этот момент он был великодушен. Все, что он хотел сделать, это держать мобов подальше от деревни, и ему это удалось. Над уничтожением последних раненых разбойников не стоит заморачиваться.
Тогда Карла осенила идея, из-за которой он мог показаться скорее умным, чем ленивым. По крайней мере, по его собственной оценке.
— Вот что, — сказал он маленькому парню, поскольку другой разбойник казался слишком несчастным, чтобы слушать. — Это твой счастливый день. Я собираюсь отпустить тебя и твоего стонущего приятеля. Знаешь почему?
Малыш не мог понять слов Карла, но, возможно, он уловил их суть по его тону. В любом случае, он в ужасе покачал своей большеносой головой как раз вовремя.
— Потому что ты собираешься вернуться в то, что ты, гнилые, подлые разбойники, называют домом, и ты собираешься сказать своим соплеменникам, чтобы они больше сюда не приходили. Эта деревня находится под моей защитой, ты понял? И когда ваши люди спросят тебя, что случилось с тобой и всеми твоими друзьями, я хочу, чтобы ты сказал им одну вещь.
Карл поднял указательный палец, чтобы подчеркнуть этот момент.
Маленький парень уставился на него, пока он пытался понять, что делать. Может быть, он сдался, а может быть, он, наконец, получил это. В любом случае, он так сильно кивнул в знак согласия, что казалось, что его голова вот-вот отвалится.
— Скажи им мое имя. — Карл указал на себя. — Скажи им, «Карл».