Леонард Райт-младший 4☆ «Мелкий – Герой»
Английский перевод grayrevrs
Управляющий: Эй, Мелкий! Отнеси это и это к восьмому столику!
Джуниор: Д-да! Сейчас же отнесу!
(Управляющий опять назвал меня «Мелкий». Чёрт, только потому, что он тут босс—)
Девочка: Тебя зовут Мелкий? Ахаха, это очень смешно!
Джуниор: Ч-что за…? Я не Мелкий!
Девочка: Кьяя! Мелкий разозлился!
Мальчик: Уваа, убегаем! Кьяхахаха!
Джуниор: Эй, стойте! Не бегайте по закусочной—
Билли: HEY, HEY! Мальчик-Молния, ты же должен отнести заказ посетителям, верно?
Джуниор: Да это из-за этих сопляков!
Билли: Не стоит злиться на детей. Я о них позабочусь, а ты поспеши и отнеси заказ.
Билли: Ты успел отнести еду посетителям, пока она не остыла?
Джуниор: Хмпф, конечно… А что с теми сопляками?
Билли: Не переживай~ ♪ Они спокойно вернулись на свои места, благодаря моему волшебству и сладким конфеткам ♡
Джуниор: А? Их надо было отругать, иначе они не поймут.
Билли: Ну, ну. Именно это и сделали их мамы, когда они вернулись на свои места.
Джуниор: Серьёзно… Они вели себя грубо, хотя я для них совершенно незнакомый человек.
Билли: Ах, «Мелкий~♡», да? Разве это плохо? Это значит, что они чувствуют к тебе симпатию.
Я думаю, это гораздо лучше, чем быть ненавидимым или вызывающим страх~ Не только как официант, но и как Герой ♪
Джуниор: Симпатия, блин… Меня так называет управляющий, так почему я должен терпеть это еще и от детей…
Посетитель: Эй, Джуниор! Спасибо за еду, я ещё загляну.
Посетительница: И я тоже. Спасибо за обслуживание. Удачи, Джуниор.
Билли: Вау, ты популярен ♪ Может, они твои фанаты?
Джуниор: …Я такого не говорил.
Билли: Как мило~ ♪ Я был бы рад, если бы они и со мной так разговаривали. Наверное, это и есть та самая симпатия…
Джуниор: Эти люди, похоже, больше фанаты моего отца, чем мои.
Билли: Твоего отца… Ты же сын «Молнии», так что они рады тебя видеть и хотят поддержать.
Хм, хотя я понимаю. Вот почему ты не выглядишь счастливым.
Джуниор: Дело не в том, что я не рад… Просто я чувствую себя неловко, когда люди упоминают моего отца…
Билли: Хм? Если бы я был на твоём месте, я бы использовал имя и достижения отца по максимуму.
Но, похоже, ты хочешь получить поддержку без этого.
Джуниор: !! Опять вы, сопляки!
Джуниор: (Чёрт, они снова бегают по закусочной…)
(Очкарик только что вышел подмести перед входом. Я должен что-то с ними сделать…)
Мужчина в маске: Гоните все деньги!!!
Мужчина в маске: Ты же здесь главный, а? Тогда молчи и наполняй этот мешок деньгами!
Управляющий: Я-я понял… Понял, только не стреляйте.
Мужчина в маске: Всем людям здесь лучше помалкивать! Если кто-то издаст звук или сделает что-то подозрительное, я выстрелю!
Джуниор: (В-вы серьезно, что-ли… Да это же ограбление?)
(…Что мне делать? Он один, и если я использую свою способность, я смогу быстро его обезвредить)
(Сейчас он направляет пистолет на управляющего, поэтому я атакую, как только он отойдёт, забрав деньги…)
Мальчик: Вау, это пистолет! Пистолет~!
Девочка: Дядя, ты выглядишь странно. Видны только твои глаза и рот.
Мужчина в маске: Ч-что с этими детьми? Не подходите ко мне!
Управляющий: Эй, прекрати! Не направляй пистолет на детей!
Мужчина в маске: Ты, придурок, я сказал молчать!!!
*Джуниор использует свою способность*
Управляющий: Ты меня спас… Спасибо, Мелкий.
Джуниор: Н-нет. Я просто делаю свою работу Героя…
Я рад, что мы смогли поймать грабителя, и никто не пострадал. Эти сопляки меня здорово напугали…
Девочка: Ты такой крутой! Так значит Мелкий – Герой!
Джуниор: Воу?! Что вы делаете, перестаньте меня обнимать!
Мальчик: Ты поймал плохого парня с помощью молнии! Так круто!
Девочка: Спасибо, Мелкий! Я тебя люблююююю!
Билли: Нихихи. Похоже, у тебя появились новые фанаты, Мальчик-Молния.
Они, похоже, не знают твоего отца и полюбили «Мелкого» за то, кто ты есть. Поздравляю ♡
Билли: Ты это все время повторяешь~ Но ты сияешь от счастья, знаешь ли.