November 2, 2005

Чай Хасси

В детстве я чай любил исключительно за сахар, который в нём растворял тремя ложками, за овсяные печеньица, за шербет, за косхалву, мармелад и прочие сладости, употребляемые сверх растворённого сахара. Естественно, что с в е ж е с т и чая я не различал, и если мама заваривала к ужину в семейном чайнике ту же самую заварку, которую заваривала и к прошедшему полднику, и к утреннему завтраку, и ко вчерашнему ужину, то меня это совершенно не обескураживало - в конце концов, мама учила меня бережливости и воспитывала воздерживаться от необоснованной расточительности. Для меня было даже, в некотором роде, не надоедающей забавой, когда отец, видя бледнёхонький оттенок жидкости в преподнесённой чашке, в шутку упрекал маму, сравнивая чай с «писями сиротки Хаси». С довольно раннего возраста и достаточно часто я слышал это отцовское «писи сиротки Хаси» и меня, совсем маленького мальчишку, до смеха в голос веселила его фраза, сплошь из сюсюкающих звуков, особенно когда первый и последний слоги «си» отцом намеренно затягивались, как если бы в них было по два «с». Трудно объяснить возникавшую у меня тогда ассоциацию – может быть, мне слышалась аллюзия на Миссисипи или Техас, а может быть мне вспоминался майор Касси Колхаун из "Всадника без головы", - но мне казалось, что «Хасси» это такая фамилия американской бедняжки и что само ммм... действие происходит где-то в фермерских штатах Соединённых Штатов.

И только сегодня!..
Только сегодня, когда я уже прожил на земле 33 года, я узнал Правду (пусть и не полную)!
Оказывается, «Хася» - это сиротка-еврейка из Одессы. А фразе этой лет будет скоро-таки сто. Это ж боже ж мой, как летить время, я вам доложу!..