Ставь реакции, или наступит конец света Том 2 Глава 6 Кто друг, а кто враг
Ночь окутала город, погрузив улицы в полумрак. Лигер, ворочаясь в постели, никак не мог уснуть. Фила Спенсер, Хиданочка, "АгроАниме" - все это не давало ему покоя.
Внезапно зазвонил телефон. Лигер, вздрогнув, схватил его со столика. На экране высветился номер Бориса.
"Дед? Что случилось?", - спросил Лигер, отвечая на звонок.
Голос Бориса в трубке звучал взволнованно и как-то странно, словно он пытался вспомнить что-то важное.
"Лигер, прости, что звоню так поздно", - сказал Борис. "Но у меня тут… в голове что-то прояснилось. Вернее, наоборот, я вдруг понял, что что-то важное забыл. И это связано с Филом Спенсером".
"С Филом Спенсером?", - переспросил Лигер, насторожившись. "Что ты имеешь в виду?".
"Понимаешь… я сам не знаю, как это произошло", - продолжал Борис, запинаясь. "Но я вдруг вспомнил, что в одно время работал в одной команде с одним пацаном… Он был очень талантливым, но... Ладно, не важнл... И он был знаком с Филом Спенсером".
"Знаком с Филом Спенсером?", - переспросил Лигер, его сердце забилось быстрее. "Что ты такое говоришь?".
"Да, да, точно помню", - ответил Борис. "Они вроде даже вместе что-то делали. Я точно не помню, что именно. Но помню, что этот пацан был точно с ним знаком."
""Сомелоне"?", - спросил Лигер, затаив дыхание.
"Вот это я как раз и пытаюсь вспомнить", - ответил Борис. "Кажется… кажется, он даже в прошлом сам лично относился к "Сомелоне". Но я не уверен. У меня в голове какая-то каша".
Лигер замолчал, пытаясь переварить услышанное. Если это правда, то это могло бы объяснить многое.
"Борис, ты должен вспомнить все", - сказал Лигер. "Это очень важно. Нам нужно знать, кто этот пацан и какое отношение он имеет к Филу Спенсеру и к "Сомелоне"".
"Я постараюсь", - ответил Борис. "Я обещаю связаться с ним и узнать все. Но мне нужно время. Я не знаю, где он сейчас и чем занимается".
"Хорошо", - ответил Лигер. "Я буду ждать. Но поторопись. У нас нет времени".
Борис пообещал связаться с Лигером, как только что-нибудь узнает, и положил трубку.
Лигер, оставив телефон на столике, откинулся на подушку и закрыл глаза. В голове у него роились мысли. Что, если Фил Спенсер действительно был связан с "Сомелоне" в прошлом? Что, если этот пацан, который был с ним знаком, знает что-то важное? И как все это связано с "Сиянием Разума"?
Лигер понимал, что эта новая информация может перевернуть все с ног на голову. И ему нужно быть готовым ко всему.
Утренний свет мягко заливал кухню, где Лигер, погруженный в свои мысли, готовил себе кофе. Он пытался собраться с мыслями после ночного разговора с Дедом, но информация никак не хотела укладываться в голове.
Внезапно в кухню вошла Хиданочка. Она была одета в свою обычную домашнюю одежду, но в ее взгляде не было и следа былой мягкости. Она смотрела на Лигера, словно хищник на добычу.
Лигер, почувствовав ее взгляд, вздрогнул и попытался улыбнуться. "Доброе утро", - сказал он, стараясь говорить как можно более непринужденно. "Как спалось?".
Хиданочка не ответила. Она медленно подошла к Лигеру и, словно кошка, прижалась к нему всем телом. Лигер почувствовал ее дыхание на своей шее, и его сердце забилось быстрее.
Он попытался отстраниться, но Хиданочка не дала ему этого сделать. Она резко схватила его за плечи и с силой прижала к кухонному шкафу.
Лигер охнул от неожиданности. Его спина болезненно ударилась о твердую поверхность.
Хиданочка, хоть и смотрела на него снизу вверх, сейчас казалась невероятно опасной. Ее глаза горели яростью, а в голосе звучала неприкрытая угроза.
"Слушай меня внимательно", - прошептала она, впиваясь взглядом в его глаза. "Если я узнаю, что ты действуешь против моих интересов, если я узнаю, что ты что-то от меня скрываешь, то я не оставлю от тебя и мокрого места. Ты меня понял?".
Лигер, несмотря на свой рост и физическую силу, почувствовал себя беззащитным перед этой маленькой, но невероятно сильной женщиной. Ему стало по-настоящему страшно.
"Хиданочка, что ты такое говоришь?", - пробормотал он, пытаясь оправдаться. "Я никогда бы не стал действовать против тебя. Ты же знаешь, что я всегда на твоей стороне".
Хиданочка не слушала его. Она продолжала смотреть на него, словно пытаясь прочитать его мысли.
"Я предупреждаю тебя: не испытывай мое терпение".
Лигер попытался что-то сказать, объяснить, но Хиданочка заткнула его, прижав палец к его губам.
"Молчи", - прошептала она. "Я не хочу ничего слышать. Просто помни мои слова. Если ты предашь меня, то пожалеешь об этом".
Она резко отпустила его и, не сказав больше ни слова, вышла из кухни, оставив Лигера в полном оцепенении. Он стоял, прижавшись спиной к шкафу, и не мог пошевелиться. Его тело дрожало, а в голове был полный хаос.
Он понимал, что Хиданочка знает гораздо больше, чем показывает. И он боялся представить, что произойдет, если она узнает правду.
На кухне же, немного позже, собрались Фирдавс, Креветка и Антон. Фирдавс, всегда отличавшийся наблюдательностью, не мог не заметить странного поведения Хиданочки. Он решил осторожно разузнать у Креветки, которая была ее лучшей подругой, что происходит.
"Привет, девчонки", - сказал Фирдавс, входя на кухню. "Как дела?".
"Привет", - ответила Креветка, помешивая что-то в чашке. "Все нормально".
Антон, как обычно, молча сидела за столом и пила чай, не обращая внимания на происходящее.
"Слушай, Креветка", - сказал Фирдавс, стараясь говорить как можно более непринужденно. "Я тут заметил, что Хиданочка какая-то странная в последнее время. Что-то случилось?".
Креветка напряглась, но постаралась не выдать своего волнения.
"Да все нормально", - ответила она, отводя взгляд. "Просто немного устала. Ей сейчас тяжело".
"Я понимаю", - сказал Фирдавс. "Но мне кажется, что это что-то большее. Она какая-то… нервная, агрессивная. С ней все точно в порядке?".
Креветка вздохнула. "Да, Фирдавс, все нормально", - повторила она. "Просто у нее сейчас сложный период. Ей нужна наша поддержка, а не расспросы".
"Я просто беспокоюсь", - ответил Фирдавс. "Мы же команда. Мы должны помогать друг другу".
"Я знаю", - сказала Креветка. "И мы помогаем. Но поверь мне, сейчас лучше ее не трогать. Ей нужно время, чтобы прийти в себя".
Фирдавс посмотрел на Креветку, пытаясь понять, говорит она правду или что-то скрывает. Но на ее лице ничего не было написано.
"Хорошо", - сказал он. "Если тебе понадобится моя помощь, ты знаешь, где меня найти".
"Спасибо", - ответила Креветка. "Я буду иметь в виду".
Она допила чай, встала из-за стола и сказала: "Мне нужно идти. У меня сегодня много дел".
И, не дожидаясь ответа, она вышла из кухни, оставив Фирдавса и Антон в недоумении. Фирдавс, глядя ей вслед, понимал, что Креветка что-то скрывает. И ему это не нравилось.
Креветка, под предлогом неотложных дел, покинула квартиру и направилась на встречу с Мариной. Ей нужно было убедиться, что Марина все еще готова продолжать свою опасную миссию, и скоординировать дальнейшие действия.
Они встретились в тихом кафе на окраине города. Марина выглядела уставшей, но решительной.
"Привет", - сказала Креветка, присаживаясь за столик. "Как дела?".
"Привет", - ответила Марина, вздыхая. "Все идет по плану. Я потихоньку внедряюсь в чат "АгроАниме". Меня уже отмечают как активную участницу. Я стараюсь поддерживать все разговоры и не вызывать подозрений".
"Отлично", - ответила Креветка, кивая головой. "Но нам нужно ускорить процесс. Времени у нас остается все меньше. Иисус что-то подозревает, а Хиданочка в любой момент может сорваться".
Марина нахмурилась. "Что ты имеешь в виду?", - спросила она.
"Тебе нужно начать принимать участие в акциях против "Сомелоне"", - ответила Креветка. "Нужно показать им, что ты на их стороне. Нужно завоевать их доверие".
Марина покачала головой. "Я не знаю, Креветка", - сказала она. "Мне не хочется вредить своим друзьям. Я же обещала, что не буду делать ничего, что может им навредить".
"Я понимаю", - ответила Креветка. "Но это необходимо. Ты должна сделать это ради общей цели. Вспомни о Хефе, о Хиданочке, о всех тех, кто пострадал от "Сияния Разума". Ты должна сделать это, чтобы отомстить им за все".
Марина задумалась. "Что именно я должна делать?", - спросила она.
"Участвуй в нападках на "Сомелоне", распространяй фейки, пиши негативные комментарии", - ответила Креветка. "Делай все, что делают они. Но помни: не переходи грань. Не делай ничего, что может причинить им реальный вред".
Марина вздохнула. "Хорошо", - ответила она. "Я попробую. Но я не уверена, что смогу".
"Я верю в тебя", - сказала Креветка, улыбаясь. "Ты сильная и смелая. Ты справишься".
В этот момент к их столику подошел Фирдавс.
"Привет, девчонки", - сказал он, глядя на них с подозрением. "Что вы тут делаете?".
Креветка и Марина переглянулись. "Привет, Фирдавс", - ответила Креветка, стараясь говорить как можно более непринужденно. "Мы просто случайно встретились. Решили выпить кофе".
Фирдавс прищурился. "Случайно?", - переспросил он. "Что-то мне не верится".
Креветка почувствовала, как ее начинает охватывать беспокойство. "Ну да, случайно", - ответила она, стараясь сохранить спокойствие. "А что такого?".
Фирдавс посмотрел на них долгим и проницательным взглядом. "Ничего", - ответил он. "Просто будьте осторожны"
Он развернулся и ушел, оставив Креветку и Марину в полном замешательстве. Фирдавс явно что-то подозревал. И это было очень опасно.