May 26

Ему нравлюсь только я — Глава 56: Времена изменились

Понимая, что Цзи Мянь, возможно, не любит его, Цзи Чэн не настаивал, ощущая, как холодная вода течет сквозь пальцы.

Что касается Столичной звезды, то его брат объявлен мертвым, но похороны еще не состоялись.

Хотя неясно, почему корабль брата разбился и что тот пережил за это время... Однако во время отсутствия его брата, атмосфера в семье Цзи на самом деле ухудшилась.

Теперь, когда они воссоединились, почему он не хочет вернуться?

Вернувшись в семью Цзи, он был бы принят отцом обратно. Даже если он больше не уровня S, в будущем его дорога будет намного более гладкой.

Цзи Чэн вновь заговорил: "Брат, если ты боишься, что кто-то будет издеваться над тобой из-за уровня... Не волнуйся, я защищу тебя."

Хотя он относится к вспомогательному отделу без боевых способностей, имеет уровень А, что уже больше, чем у брата.

На самом деле, умственные способности брата упали два года назад, но семья Цзи скрывала это от внешнего мира, говоря только, что его брат болен, из-за чего тот не появлялся на людях.

Позже выяснилось, что именно он взял на себя инициативу сообщить эту новость, вынудив семью Цзи подвергнуться давлению со стороны общества. Все скрытое выплеснулось наружу.

В то время, его отец злился на домашних, но не собирался выгонять брата из дома... Это его брат хотел уйти.

Цзи Чэн был застигнут врасплох, размышляя.

Точно, он почти забыл, что его брат не был изгнан из семьи Цзи отцом, как говорила его мать.

Он ушел сам.

...Хотел ли до всего этого брат порвать с семьей?

…Брат не захочет возвращаться.

Цзи Чэн взглянул на Цзи Мяня. Хотя он уже понял все, чувствовал еще больше замешательство.

Сдержавшись, он все же прошептал: "Брат... если не собираешься возвращаться назад, то куда?"

Покидая дом Цзи, куда он мог пойти и что мог сделать?

Цзи Мянь много раз слышал подобные слова.

Когда он настоял на том, чтобы покинуть семью Цзи и Столичную звезду, Цзи Тин сурово расспрашивал его, и многие либо недоумевали, либо высмеивали его позицию.

В то время он никак не реагировал.

И вот теперь он спокойно сказал: "Меня все еще ждет человек."

Произнес без всяких колебаний.

Цзи Чэн снова замер на месте.

Что?

Кто?

Это кто-то, с кем он познакомился после отъезда? Это обычный друг... или кто-то очень важный для него?

Настроение Цзи Чэна необъяснимым образом испортилось, помолчав несколько секунд, он тихо произнес: "Он... определенно не очень хорошо к тебе относится. Если он действительно хороший, то как ты мог..."

Как ты мог оказаться здесь сейчас?

Прежде чем закончить свои слова, Цзи Чэн застыл.

Взгляд Цзи Мяня, устремленный на него, был холодным, проницательным и без малейшего намека на теплоту.

…За последние несколько лет его брат никогда не смотрел на него такими глазами. Даже если он намеренно провоцировал его, тот просто равнодушно игнорировал.

В лесу зашелестели листья — пронесся холодный порыв ветра.

Руки Цзи Чэна, все еще погруженные в ручей, почувствовали пронизывающий холод.

…Только когда Цзи Мянь отвел взгляд, тело Цзи Чэна рухнуло на землю, словно груда запчастей.

Он вдруг понял, что покрылся холодным потом.

Треск.

Очищенного зверя положили на костер и обжарили на масле, через некоторое время донесся запах мяса.

Цзи Чэн, успокоившись и ощутив запах мяса, сглотнул и сказал с легкой лестью: "Брат, ешь первым."

Не говоря ни слова, Цзи Мянь острым обломком отрезал жареную звериную ногу, а остальное бросил Цзи Чэну.

Цзи Чэн: "Мне не нужно так много, брат, ешь, ешь."

Цзи Мянь по-прежнему молчал, поедая звериную ногу.

Цзи Чэн знал, что это означает прекратить нести чушь и быстро есть, он был тронут, печаль, от того пронзительного взгляда, исчезла.

Он взял кусочек и нетерпеливо откусил.

"Горячо! Так горячо!"

Вскоре Цзи Чэн осторожно откусил второй раз.

Хотя приправы не были добавлены, мясо само по себе оказалось нежным и вкусным, от чего глаза Цзи Чэна наполнились слезами.

После двухдневного употребления фруктов он, наконец, смог съесть мясо.

К счастью, у него есть брат.

Пока он грыз мясо, украдкой поглядывал на человека напротив.

Несмотря на то, что Цзи Мянь вновь дал ему отпор, Цзи Чэн не унывал, а втайне подбадривал себя.

Он должен убедить брата вернуться.

Он больше не может позволить своему брату вступать в контакт с «тем человеком», что так серьезно ранил его.

...

Плотно поев, они двинулись дальше.

Но после утренней прогулки у Цзи Мяня вновь начали слипаться глаза, и было трудно игнорировать боль, что заставляла его задыхаться.

Он оперся о дерево и медленно сел.

Цзи Чэн: "Брат, как ты? Брат, ты в порядке? Хочешь, я понесу тебя, брат..?"

Цзи Мянь: "Заткнись."

От шума у него еще больше закружилась голова.

Цзи Чэн немедленно замолчал, вынул целебный аппарат и положил рядом с Цзи Мянем.

Цзи Мянь закрыл глаза, его волосы стали мокрыми от холодного пота, а лицо бледным, как бумага.

Цзи Чэн огляделся, думая найти воды для него... Внезапно обнаружив неподалеку знакомую невысокую рощицу, его глаза загорелись: "Брат, здесь есть фрукты..."

Прежде чем голос сорвался, Цзи Мянь закрыл ему рот и оттащил за дерево.

Под озадаченным взглядом Цзи Чэна Цзи Мянь понизил голос: "Кто-то идет."

Спрятавшись за деревьями, они заметили, как из глубин леса вышли несколько незнакомцев.

Их лица и тела были густо измазаны масляной краской, на них надета простая одежда из шкур животных, а в руках — деревянные копья. Они шли по сложному рельефу леса, как по ровной земле.

Очевидно, они являются жителями этой планеты.

Тем не менее, Цзи Мянь не вышел к ним, а спокойно наблюдал из укрытия.

Цзи Чэн: Какой странный костюм, как у первобытного племени из романа.

Как только эта идея пришла в голову, местные жители направились в ту сторону, где прятались они прятались.

Выражение лица Цзи Мяня не изменилось, но Цзи Чэн, застигнутый врасплох, рефлекторно отступил на шаг.

Щелк.

Он случайно наступил на ветку.

Местные жители, изначально не заметившие их: "Кто?!"

Цзи Мянь: "..."

В этот момент он вышел из-за дерева.

Местные жители увидели, как из-за дерева появился бледный и красивый молодой человек, их взгляды остановились на лице Цзи Мяня.

Тут же один из высоких мужчин спросил: "Опять посторонний?"

Опять?

Цзи Мянь, обратив внимание на это слово, произнес: "Мы не со злыми намерениями, наш дирижабль случайно упал здесь."

Местные жители, стоявшие рядом, что-то пробормотали, судя по всему, на своем местном языке.

Высокий мужчина спросил: “Ты бета или омега?"

"Почему ты спрашиваешь? — Цзи Чэн подбежал к Цзи Мяню. — Я альфа."

Высокий мужчина взглянул на него, затем повернулся к Цзи Мяню: "Кажется, ты довольно серьезно ранен. Следуй за нами в племя."

Видя, что Цзи Мянь стоит неподвижно, он снова сказал: "Вы гости нашего племени, и мы не будем вас стеснять."

Цзи Чэн поколебался и повернулся к Цзи Мяню.

Тот беспечно проговорил: "Хорошо."

Высокий мужчина подошел к Цзи Мяню: "Я понесу тебя."

Цзи Мянь: "Нет, я могу идти сам."

Высокий мужчина: "Как хочешь."

Под их руководством Цзи Мянь и Цзи Чэн отправились в глубь леса.

Цзи Чэн, прижавшись к Цзи Мяню, прошептал: "Брат, прости, я..."

Прежде чем он закончил говорить, тот поднял руку, останавливая его.

Трое людей, шедших перед ними, общались на местном языке, время от времени бросая взгляды на Цзи Мяня.

Примерно через полчаса из густого леса они вышли в открытую местность.

Здесь стоят десятки домов из дерева. Снаружи дома украшены различными охотничьи орудиями и костями животных.

Люди, живущие здесь, носят простую одежду из шкур животных, все их тело раскрашено масляными красками насыщенного или светлого цвета. Как только появились Цзи Мянь и Цзи Чэн, множество изрисованных пар глаз обратили на них внимание.

На лице Цзи Чэна появилось нервозность, а сам он напрягся.

Цзи Мянь спокойно смотрел на это зрелище.

Он и раньше слышал, что на некоторых отдаленных диких звездах все еще живут племена, что не приняли межзвездную цивилизацию, унаследовав обычаи старой Земли, зарабатывая на жизнь рыбалкой и охотой.

Очевидно, это одно из таких племен.

Высокий мужчина позвал пожилую женщину: "Вылечи его."

Пожилая леди несколько раз взглянула на Цзи Мяня, и на ее морщинистом лице появилась улыбка, взяв его за руку, она жестом пригласила идти за ней.

В комнате с низким потолком старуха умело растерла травы, высыпала их в деревянную чашку, вскипятила какую-то кашицу и, смешав с травами в чашке, поставила перед Цзи Мянем.

Ку-ку, ку-ку.

В чашке скопилась лужица вязкой и неразличимой жидкости, что испускала странные пузырьки и обладала непередаваемым вкусом.

Цзи Чэн широко раскрыл глаза.

Цзи Мянь и пожилая леди обменивались взглядами долгое время, их лица не изменились, затем они подняли чаши и начали пить.

"Старший брат!"

Цзи Чэн был так встревожен, что сразу же остановил его.

"Не пей это! Ты не боишься..."

Цзи Мянь: "Если они хотели это сделать, им не нужно было бы делать это таким образом."

Цзи Чэн, взглянув на чашу, не смог долго смотреть на нее: "Но, но..."

Это не выглядит съедобным.

Цзи Мянь, ничего не сказав, выпил стакан жидкости на глазах у счастливой пожилой леди.

…Вкус терпимый.

Через несколько минут.

Теплый ток распространялся по конечностям вдоль тех мест, где действовали лекарственные травы.

Боль немного утихла, а раны... казалось, стали менее ощутимыми.

Цзи Мянь: "Спасибо вам."

Старуха, улыбнувшись, произнесла что-то на языке племени, раздвинула занавески низкого домика и ушла.

В комнате остались только Цзи Мянь и Цзи Чэн, что внимательно наблюдал за его выражением лица: "Брат, как ты себя чувствуешь сейчас?"

Цзи Мянь уже собирался заговорить, когда чья-то рука приоткрыла занавес низкой комнаты.

В дверях появилась фигура, что просто стояла, загораживая весь свет.

Цзи Мянь поднял глаза и увидел перед собой высокого темноволосого мужчину.

Висячую занавеску подвязали веревкой, а дверь отворили, открывая вид на нескольких жителей, охранявших дом.

Высокий мужчина, стоявший впереди, войдя, произнес: "Это наш лидер, лорд Зверь Лин."

Цзи Мянь: "Здравствуйте."

Зверь Лин сел, держа в руках золотой меч, указал на Цзи Чэна и спросил Цзи Мяня: "Кто он тебе?"

Цзи Мянь: "Попутчик."

Цзи Чэн, застигнутый врасплох, изменился в лице.

Высокий мужчина что-то пробормотал Зверю Лин на языке племени.

Зверь Лин: "О, он твой брат."

Затем махнув рукой, он сказал: "Уберите его."

Тут же несколько людей из племени окружили его и взяли под руку, желая вытащить на улицу.

Ситуация внезапно изменилась, Цзи Чэн вскрикнул: "Подождите! Что вы делаете? Отпустите!"

Цзи Мянь встал и подошел к Цзи Чэну.

Под его холодным взглядом соплеменники медленно отступили.

Зверь Лин: "Не волнуйся, я не собираюсь причинять тебе боль."

Цзи Мянь: "Итак, чего ты хочешь?"

Зверь Лин пристально смотрел на него, ухмыляясь: "Я хочу, чтобы ты остался и был моим омегой."

Глаза Цзи Чэна внезапно расширились: "Пошел ты! Это мой брат!"

Зверь Лин: "Очень хорошо, ты можешь сменить имя на..."

Он, немного подумав, естественно ответил: "Невестка."

Цзи Чэн: "Пошел ты!!"

Терпеть было невыносимо, потому он немедленно освободил свое духовное тело.

Огромный осьминог изверг густой черный дым, похожий на чернила.

Черный дым в одно мгновение окутал большую часть племени, жители, потеряв зрение, туи же запаниковали.

"Нет! Что это такое? Ядовитый дым?!"

"Бежим!"

"Что случилось? Это ядовито?!"

"Я!... кажется, не отправлен."

"Я тоже нет."

"Эй, кажется, все в порядке."

Подул порыв ветра, и черный дым быстро рассеялся.

Жители племени стояли на своих местах целыми и невредимыми, немного сбитые с толку.

Цзи Мянь: "..."

Цзи Чэн: "......"

QAQ(плач).

Он вспомогательный отдел, а не боевой, так как он может дать отпор?

Зверь Лин разразился смехом: "Хахаха!"

Отсмеявшись, он вытер слезы и сказал: "Мне даже не нужно ничего делать, чтобы избавиться от тебя."

Он взмахнул рукой, дверь в главной хижине открылась, и вспыхнул красный свет.

Это были три робота ростом в половину человеческого роста в стальной броне.

Глаза Цзи Чэна расширились, осознав, что это боевые роботы.

"Что за чертовщина! Разве вы не первобытное племя? Как такое может быть?"

Зверь Лин: "Времена изменились, паршивец, кто же теперь все еще пользуется холодным оружием?"

Боевой робот бросился к нему с красными глазами, Цзи Чэн закричал: "Брат! Старший брат!!"

Дьявольский звук наполнил его уши, и лицо Цзи Мяня потемнело, как вода, глаза стали холодными, отдавая голубым светом, рука с ножом опустилась, заставляя голову пасть.

Зверь Лин: "А??"

На глазах у потрясенного племени через мгновение три боевых робота были изувечены бледным, безразличным молодым человеком.

Его оружием оказался всего лишь осколок, острый, как нож.

Электронные детали разлетелись в разные стороны, Цзи Мянь с бесстрастным видом наступал на остатки электрических плат.

Все в племени были потрясены, Цзи Мянь повернулся, и острый взгляд ледяных голубых глаз остановился прямо на лорде.

Зверь Лин: "..."