Ивент 2.1: Трасса 77: Призрачное Шоссе. Часть 4. Медаль Почета.
Горничная стоит за стойкой в лобби. Она регистрирует новых гостей.
— Итого 25 долларов. Картой или наличными?
Горничная берет паспорт, сверяя информацию.
— Эй, ты не знаешь про военный завод из соседнего города?
Она изучает одежду Лили и улыбается.
— Да, слышала о таком. Нужна карта?
Она открывает ящик, достает карту и отдает ей.
— Если хочешь туда наведаться, то лучше не задерживайся. В темноте может быть сложно найти дорогу.
Лиля быстро находит надпись "Чисос" на карте.
— Всего час ходьбы. Я бы советовала идти завтра утром.
— Уже поздно. Лучше не выходить на улицу ночью.
— Спасибо конечно, но я пойду сейчас.
Она решительно направляется к двери.
— Все будет в порядке, пока у меня под рукой Рэд-38.
— Звони, если что-то случится.
Когда Лиля открывает дверь и убегает, ветер врывается в мотель.
— Не волнуйся. Она позже зайдет.
— Ты работаешь здесь с открытия?
— Кажется, у тебя не очень хорошо получается поддерживать разговор. Есть еще вопросы?
— Ты не видела рядом арканистку с головой овцы?
Она показывает информацию, предоставленную Основанием.
— Ах, такое лицо сложно забыть.
— И зачем ты ищешь эту арканистку?
— Для баланса вселенной/Ищу редактора UTTU.
— UTTU… Я слышала что-то подобное.
— Это журнал специально для арканистов, да?
— Мне жаль, но я не встречала эту арканистку.
— Могу помочь и поспрашивать вокруг, если ты…
Внезапно потолок начинает трястись.
Сверху идет поток арканской энергии.
— Кажется, наверху что-то пошло не так. Прошу прощения.
— Давай поднимемся. Твоя комната тоже на втором этаже, так что мы можем посмотреть, что там случилось.
— Просто чтобы ты знала, гости наверху немного…
— Ну, можешь стоять за мной, если хочешь.
Из коридора эхом раздается голос.
— Просто поменяться комнатами. Уверена, это не составит труда такой щедрой леди.
— Это гостья из комнаты 210. Она заселилась позавчера ночью.
— Она была ранена, когда пришла. Похоже, ей не потребовалось много времени на восстановление.
— Но я не до конца понимаю, почему она так настаивает на обмене комнатами с другими гостями. Если это же случится с тобой, позови меня. Сделаю все, что в моих силах.
— А ей почему не предложишь помощь? Ей она нужна больше, чем мне.
— Ох, это не так работает, мисс.
— У каждого есть свои секреты. Учитывая разнообразие гостей, лучшим решением будет закрыть рот, или кто-то закроет его тебе.
— Хоть последнее время стало меньше охотников за головами, я бы советовала сидеть тихо, если не хочешь проблем.
— Особенно если имеешь дело с вооруженной наемницей. Ты же в курсе, что происходит здесь, в Техасе, да?
Голос из коридора не замолкает.
— Или у тебя другие мысли на этот счет?
— Твоя комната больше и лучше этой?
Раздается более оживленный голос.
— А это гостья из комнаты 218. Такая же молодая леди, как и ты.
— Ты помнишь всех гостей и их комнаты?
— Ты бы тоже ее запомнила, если бы она оставалась в твоем мотеле хотя бы месяц. Мисс Кимберли здесь уже давно.
Горничная быстро двинулась к голосу.
Мужчина перед ней выглядит измученным, его спина слегка сгорблена, а глаза пожелтели и затуманились.
— Мистер Стефен, что насчет прогулки на свежем воздухе?
Все в коридоре оборачиваются и смотрят на горничную.
— Я хочу поменяться комнатами с этой Кимберли.
— Не вижу причин отказывать, если мисс Кимберли согласна.
Мужчина издает хриплый звук, его голос неестественно дрожит. Будто он говорит впервые в жизни.
Этот ответ задел что-то внутри него. Выражение его лица меняется.
— Агх, газета, эта вакуумная бомба… ты видела взрыв? Должна была видеть, это ведь из-за вас! Вы сбросили бомбу! Убийцы!
— А получил ли хоть кто-то из вас по заслугам? Нет, ни один! Вместо этого вас поздравили и вручили медали!
— Возмутительно! Отвратительно! Почему тебя наградили за убийство?!
Он продолжает болтать, впадая в бешенство.
— А я тем времем застрял в этом отеле. Господи, неужели до этого я докатился?
— Но мы не встречались раньше. Я даже не знаю Вашего имени, сэр.
— Конечно не знаешь. Но я докопаюсь до правды. Я раскрою все твои преступления публике!
Мужчина продолжает свою тираду, костяшки его пальцев белеют, когда он сжимает кулаки.
— Та гниющая женщина в ванной, овцеголовый монстр и тот, что в зеркале.
— Тш. Не трогай его. Он сошел с ума.
— Я должен был знать, что это все было ложью!
— Если они дают медали за убийства людей…
— Ах, тогда я тоже должен получить одну. Эта сверкающая медалька будет моей!
Он сильно кусает губы, его затуманенные глаза уставлены вперед.
Но мужчина уже бросился на них.
Одним ударом ружьем наемница сбивает мужчину с ног.
Горничная тяжело дышит, ее лицо слегка покраснело.
— Мне очень жаль за все это, мисс Вертин.
— Ты только пришла, а уже попала в кучу неприятностей.
— О, это не неприятности. Я даже рада, что мы здесь.
— Тот мужчина сказал, что видел "овцеголового монстра".
— Ох, это… Он совсем не в себе. Не нужно воспринимать всерьез слова сумасшедшего, не так ли?
— С самого дня заселения он был странным. У него случались приступы, и он почти не обращал внимания на окружающих.
— Лучше не оставаться с ним наедине. Кто знает, что он сделает в следующий раз.
— Эй ты, горничная! Хватит болтать. Займись работой.
Девушка нетерпеливо прерывает разговор.
— Я согласна на предложение, ээ, мисс Аргус. Что дальше? Что нам делать?
— Прошу прощения, мисс Кимберли. Я подойду к вам через минуту.
— Вы вдвоем можете подождать меня у стойки регистрации. Перед вашим заселением мне нужно убраться в номерах. Можете отдохнуть на диванчике с лобби, пока ждете.
— Мисс Вертин, боюсь, я должна тебя покинуть. Не возражаешь дойти до комнаты самой?
Чемодан покачивается в такт ее шагам.
Воздух снова пульсирует потоком арканской энергии, заставляя ее обернуться.
— Мэм, оставь комнату как есть. Уборка помешает моей работе.
— Тебе стоит проверить эту Кимберли. Она выглядит голодной и все время трясется.
Левый глаз наемницы вспыхивает изумрудным светом, разлетающимся подобно распустившей блестящий хвост птице.
— Ох, мисс Кимберли. Хотели бы чем-нибудь перекусить?
Лицо гостьи заметно омрачается.
— Я согласилась на обмен комнатами, верно? Так почему ты все еще меня достаешь?
Она переводит взгляд на наемницу.
— С тобой не очень приятно иметь дело. Ты и сама знаешь, да?
— Уже поздно. Сделка есть сделка. Можешь попробовать отказаться, если хочешь, но связываться с кем-то вроде меня неразумно.
Глаз наемницы загорается, когда она открывает дверь и заходит в свою с трудом завоеванную комнату.