September 25

Ивент 2.1: Трасса 77: Призрачное Шоссе. Часть 6. Стеклянные Бутылки.

На пустом заводе холодно и сыро.

Лиля:

— Хах, посмотрим, что тут интересного.

Она ходит по заводу и в конце концов замечает огромный ящик, обклеенный почтовыми марками.

Ящик плотно заколочен. Она щурится, только лунный свет помогает ей разобрать надпись.

Рэд-38, Лиля.

Лиля:

— Эй, дружище!

Она приседает и осматривает ящик. Она несколько раз стучит по нему, после чего хмурится.

Лиля:

— Они просто оставили тебя в деревянном ящике. Что за обращение?

— В любом случае, у меня мало времени. Перетрем об этом с ними позже.

Она хватает ящик и пытается поднять его.

Не поднимается. Закрыт с помощью арканума.

Лиля:

— Ладно. Хоть удосужились провести гравитационный ритуал.

Сзади нее эхом раздаются легкие шаги.

???:

— Ты тоже готовишься к эвакуации?

Лиля оборачивается. Перед ней стоит стройная девушка с корзинкой в руках.

Лиля:

— О, вовремя. Ты управляющая?

Девушка оглядывает ее, нежно улыбаясь.

Кайла:

— Нет, я ничем не управляю, лейтенант. Просто прохожу мимо. Я Кайла, кстати.

— Я слышала здесь какой-то грохот и подумала, что кто-то из детей вернулся, чтобы стащить оружие. Эти вещицы стоят недешево, и дети знают об этом.

Лиля:

— Дети воруют у военных? Хах, это что-то новенькое. Где охрана?

Кайла:

— Оу. Они не сказали тебе, лейтенант?

Девушка выглядела удивленной.

Кайла:

— Здешняя армия начала эвакуацию еще месяц назад. Их тут почти не осталось.

Лиля:

— Эвакуацию?

Отчет Фонда не врал. Лиля почувствовала надвигающуюся опасность.

Лиля:

— И где мне искать еще оставшихся здесь солдатов?

Кайла:

— Хмм. Ты совсем недавно сюда приехала, да? Видела бар по дороге?

— Там солдаты Зено пьют по ночам. Может, захочешь наведаться туда. Скорее всего, там ты его и найдешь.

Лиля:

— Его? Как он выглядит?

Кайла:

— Как любой другой солдат Зено. Для меня они все одинаковые. Ты поймешь, когда увидишь его.

Она замолкает, осматривая пилота.

Кайла:

— Но я должна сказать: бар не похож на все то, что снаружи. Ты когда-нибудь слышала об Ордене Просвещения?

— Это оккультное общество, очень активное эти дни. Они проповедовали в этом городе всего несколько дней назад. Сегодня у них день молитвы.

Лиля:

— И что мне это дает?

Кайла:

— Бар, о которым мы говорим, – место молитвы.

— Это все, что я знаю. Если пойдешь туда, будь осторожна.

Лиля:

— Хах. Спасибо.

Лиля оборачивается и уходит. Девушка смотрит за тем, как она уходит.

Кайла:

— Да хранит тебя Страдалец.

— Великий Страдалец, с твоего позволения, слава бывших дней украсит наш нынешний путь.

Она шепчет молитву. Когда она складывает руки вместе, черные грани на ее кольце сверкают.

Гость 1:

— Великий Страдалец, с твоего позволения, слава бывших дней украсит наш нынешний путь.

Гость 2:

— Свои разумы и души мы посвящаем Тебе. Во имя Тебя мы стремимся к благополучию наших людей.

В баре царит торжественная атмосфера. Маленькая группа собралась под приглушенным светом: некоторые в черных мантиях, другие в повседневной одежде. Они опираются друг на друга, как братья и сестры.

Мужчина, проводящий молитву, поднимает бокал и произносит тост.

Хозяин Бара:

— Да хранит вас Страдалец.

— Пусть наши чаши наполняются по Его благодати.

— За Страдальца.

Толпа:

— За Страдальца!

Дверь бара распахивается.

Гость 1:

— Хм? Необычное время для новеньких.

Юный пилот осматривается.

Лиля:

— Не помешала?

Она идет прямо в бар, где полки сверкают разнообразием бутылок.

Лиля:

— Долина Напа, Калифорниан Рэд, Кентаки виски… Хах, как много ассортимента.

— Одну водку. Лучшую, что у тебя есть.

Хозяин Бара:

— Сейчас нерабочее время, леди.

*клик*

Она знает этот звук: кто-то заряжает пистолет в нескольких сантиметрах от нее.

Лиля:

— Эй, я всего-то попросила выпить! Такое у вас отношение к клиентам?

Хозяин Бара:

— Я уже сказал. Мы не будем тебя обслуживать.

Лиля:

— Почему? У тебя нет водки?

— Ладно, я согласна на виски. Придется довольствоваться тем, что есть, а?

Хозяин Бара:

— Ты не понимаешь.

Лиля:

— Серьезно? У тебя и виски нет?

Она смотрит на бутылку виски, стоящую на полке.

Лиля:

— Пф. Начинаю понимать, почему Зено эвакуировались. Зачем жить в городе, в котором нет нормального алкоголя? Тем более этим пьянчугам.

Хозяин Бара:

— Что тут вообще забыл лейтенант Зено? У тебя закончилось спиртное топливо?

Посетители смеются.

Лиля:

— Хах! У вас, видимо, очень интересные привычки, касающиеся выпивки.

— Но мне любопытно. Что вам наобещал этот Страдалец, раз вы все изменили веру?

— В плане, это настоящее достижение, тем более в Техасе.

Она оборачивается, едва избежав пули. Она пролетает мимо ее волос.

Лиля:

— Оу, вот так мы теперь будем говорить?

— — — (после боя)

Бутылки разбиваются об пол, разбрызгивая алкоголь по всему бару.

Хозяин Бара:

— *выдох*

Лиля:

— Послушай, мне вообще плевать, чем вы тут занимаетесь. Просто скажи, куда ушел солдат Зено.

Она смотрит на владельца бара, сгорбившегося у барной стойки.

Хозяин Бара:

— Какой солдат Зено?

Мужчина пытается открыть опухшие глаза.

Лиля:

— Не прикидывайся дурачком.

Хозяин Бара:

— Оу. Тот солдат. Тот идиот.

— Зено, очевидно, его кинули. Но он настаивает, что его оставили здесь, потому что считали, мол, только он сможет обеспечить безопасность склада.

— Зачем сейчас его ищешь, если уже решила избавиться?

Лиля:

— Вы, ребята, не самые большие поклонники Зено, я поняла, но ко мне это никакого отношения не имеет.

— Я здесь, чтобы просто вернуть свою вещь.

Хозяин Бара:

— *вздох*

Он тяжело вздыхает.

Хозяин Бара:

— Ладно. Если так хочешь найти его, попытай удачу на окраине города. Может, он выпивает там.

Лиля:

— Хмф. Спасибо.

Она переступает через лежащего рядом без сознания мужчину и уходит из бара.

Продолжение следует…