August 7

Ивент 2.0: Жми на газ! В Золотой Город. Часть 6. Элизиум Приближается.

(п.с. Элизиум – рай)

Она собрала половину вещей, но этого уже много. Она беспорядочно раскидывает вещи, не думая останавливаться ни на минуту.

Паулина:

— Этот самодовольный, всезнающий манипулятивный ублюдок. Почему мне все еще надо учиться не доверять всему, что говорит этот.. этот лживый идиот?

— "Писем сегодня нет, сестренка", "Неа, никаких посетителей, Полли", "Не слышал ни слова"… Просто очередная порция лжи, которую я проглочу.

На столе лежит смятая пачка приглашений из Основания Святого Павла. Только одно было открыто.

Джей:

— Эй, Полли, открой дверь! Что ты вообще там делаешь?

Паулина:

— Оставь меня в покое, Джо! Кем ты себя возомнил, что решаешь мою судьбу, мое будущее?!

— Не говори со мной. Никогда больше не говори со мной! Я ухожу сегодня же!

С другой стороны двери раздается яростный ответ.

Джей:

— Боже… Почему ты так одержима этой их "миссией"?! Они врут тебе, ты не понимаешь?!

— Только два типа купятся на это идиотское "Да пребудет с нами Мир", которое они затирают.

— Первый тип – такие же, как ты, Полли. Глупые дети, которые не знают ничего, кроме того, что вычитали в книжке.

— А другие как раз те, кто тебя дурит. Забирают все, что у тебя есть, и топчут тебя, чтобы получить больше денег и контроля.

Он изливает свой гнев, невольно осознавая тяжесть своих слов.

Джей:

— Полл-… Прости меня, ладно? Не знаю, что на меня нашло. Я ошибся.

— Но эти ребята, Паулина. Думаешь, они за тебя беспокоятся? За кого-либо в принципе? Ты очередная их пешка, просто уголь для их печи. Они сожгут тебя и сразу же найдут замену, все просто.

— Ты думаешь, что по приходе туда будешь заниматься великими делами, потому что еще даже не знаешь ничего о жизни.

— Ты просто прочитала свои дерьмовые книжки, в которых только и написано, как "люди из Основания жертвуют всем ради общего блага", и думаешь, что они какие-то герои. Ты не знаешь, что эта жертва означает, сестренка.

— Говорят ли они о том, как "храбро" эти головорезы Основания чувствовали себя перед смертью? Они же не скажут, что боялись, что ненавидят всех, кто их туда отправил, что испугались перед смертью, просто желая вернуться домой. Такого не пишут в книгах, да?

— Ты читаешь то, что они хотят, чтобы ты читала. Это все неправда, Полли.

— Может, я не такой умный, как ты, сестренка. Не могу читать то, что читаешь ты, не могу учиться, как ты. Но я учился на горьком опыте.

Паулина:

— Достаточно, Джей. Плевать мне, что ты выучил "на своих улицах". Я не хочу слушать об этом.

— Я лучше рискну и сдохну там, чем останусь здесь и не почувствую жизни.

Джей бьет по двери, оставляя в ней дыру.

Он проходит в комнату.

Матильда:

— Мне жаль, что я стала… как бы "предвестником плохих новостей".

— Но теперь же они будут сотрудничать, нет?

— Разве что…

Она шагает по земле, оставляя следы от подошвы ботинок.

Ее охватывает неприятное чувство: скорее стыда, чем гордости за свою работу.

Матильда:

— Почему моя команда еще не очнулась? Мы ведь должны доложить в Основание о возвращении Манус Виндиктей.

Она ходит взад-вперед.

Матильда:

— После смерти Арканы остатки Манус Виндиктей были рассеяны ветром, чтобы их нельзя было найти.

— Они даже бросили все свои ресурсы, чтобы спрятаться в новой эре. И, кажется, у них получилось. Их следов все еще никто не видел.

— Ну, это пока что. Думаю, что с этими новостями Особый Исследователь Матильда Буаниш будет той, кто наконец найдет ключ к разгадке.

— Я больше чем уверена, что мои образцовые старания будут оценены нашими лидерами. О, может, они даже мисс Сонетто поставят ко мне в команду.

В нее вырезается парень, после чего они падают на землю.

Матильда:

— Хмпф. Смотри, куда идешь. Мне уже хватило этих столкновений сегодня.

Он не обращает внимания на ее слова и неуклюже поднимается.

Его лицо полно дикой радости и безумства – лишено какого-либо сознания.

Звонарь:

— Просвещение! Скоро просветится Страдалец!

Матильда:

— ?!

Знакомый узор виднеется на его шее.

Она в шоке замирает.

Матильда:

— Символика Мануса? Но он точно не превращался в тех монстров.

Прежде чем она смогла подойти, люди вокруг начинают шевелиться.

Они идут один за другим. Затем их становится еще больше. Они все двигаются в одном направлении, будто их засасывает воронка.

Все:

— Просвещение! Это просвещение!

Толпа несется вперед.

Через мгновение все, кто раньше был рядом, убежали, оставляя ее с парочкой безразличных торговцев.

Матильда:

— Что происходит?

— Мне нужно идти за тем мужчиной!

Она пытается преследовать его, проталкиваясь через толпу, но стена из чужих огромных тел не пускает ее.

Матильда:

— Пожалуйста! Прошу прощения! Уф.. Они все такие потные.

— Хм?

Она замечает, как ловкая тень проскальзывает через толпу.

Кэтай Висен:

— Да! Да! Орите громче, тупые придурки. Чем выше вы поднимите руки, тем легче мне будет дотянуться до ваших карманов.

Она следит за тем, как он проскальзывает в толпе.

Матильда:

— Умное решение, даже если не очень вежливое. Но, думаю, вежливость сейчас не играет особой роли.

Она пригнулась и пошла за ним.

Никто ее не заметил. Все уставились на взрослого мужчину, когда тот начал говорить.

???:

— Наш мир все глубже погружается в пучину разврата.

— Множество людей, попавших в клетку материализма и логики, отказываются признавать приближение кары и спасения. Вместо этого они продают свои души жестокости, бандам и мерзкой музыке.

— Хоть они и могут плакать или смеяться, они ничего не знают о правде и говорят только ложь. Во власти своих мирских владений они забывают о ценности своей души.

— Но Страдалец не бросил нас. Он знает, где спрятаны души. Он спасет своих заблудших детей, спасет нас.

— Он терпел ужасающую боль, даже шел на смерть за нас.

Он позволяет слезам течь по его лицу.

Его слова звучат твердо, а сам он не выражает и намека на эмоции: его лицо – будто маска невозмутимости.

???:

— Вместе мы – Его дети. Только мы владеем правдой о спасении. Полиция, правительство, сообщества и нации лживо толкуют историю. Наше спасение лежит исключительно в возвращении Страдальца.

— Мы должна встать плечом к плечу, предвкушая предстоящее торжество в честь Страдальца. Мы ждем, мы радуемся!

Все:

— Мы ждем, мы радуемся.

???:

— Страдалец услышал нас, знайте это, дети мои. Ободритесь же, ведь у нас есть еще один заблудший ягненок, отрекшийся от мира, чтобы присоединиться к нам.

Мужчина ковыляет через толпу и падает на колени.

???:

— …

— Легерс, Страдалец даровал свое благословение в твое сломленное тело, и позволит тебе быть Его ребенком. Покажешь ли ты Ему свою преданность клятвой крови?

Матильда:

— Крови?!

Легерс:

— Покажу.

Он берет нож, оставляя длинный порез на ладони, и показывает стекающую кровь.

Легерс:

— Угх!

Кровь пачкает землю, оставляя загадочный рисунок.

???:

— Радуйся! Ибо обеспечен тебе путь в Элизиум.

— Все, пора! Следуйте за звонарем, врата в Элизиум скоро откроются!

Он поднимает руки, и толпа отзывается пылкими криками.

Матильда:

— ?!

Когда он приподнимает накидку, все становится ясно.

Матильда:

— Символика Манус Виндиктей!

— Мне нужно вернуться в Основание. Нужно выбраться! Отойдите, отойдите! Черт! Толпа!

Шум приводит толпу в неистовство.

Звонарь:

— Нет, не может быть! Где ключ к вратам? Апостол Матэй, п-прошу, подождите минуту.

Апостол Матэй:

— …!

Со сцены оратор замечает мечущиеся фигуры.

Апостол Матэй:

— Будьте бдительны! Среди нас есть лжецы!

Матильда:

— Черт!

Она ускоряет шаг, несясь через толпу.

Стук! Две головы сталкиваются.

Кэтай Висен:

— Ау!

Звонарь:

— Вот, те лжецы!

Толпа инстинктивно собирается в месте, на которое указывает палец, заключая этих двоих в круг.

Когда Матильда приходит в чувства, она понимает пугающую истину их положения.

Матильда:

— Плохо.

— — —

Кэтай Висен:

— Черт! Черт! Черт! Ты здесь откуда?! Тебя никто не предупреждал, чья это территория? Ааа, у нас огромные проблемы.

Наполненные карманы мальчика звенят, пока он бежит, из-за чего бег его выглядит неуклюже.

Матильда:

— *вздох* Чего?! Могу ходить, где хочу. Т-ты грубиян! Н-нужно было дать им поймать тебя.

Позади них слышится рев двигателя: машина быстро приближается.

Матильда:

— Откуда у них транспорт?!

Их поимка теперь кажется неизбежной.

Бэкет:

— Сукин сын, мелкий. Что я тебе говорил об этом?! Эти фрики сумасшедшие!

Парень на мотоцикле хватает мальчишку, усаживая сзади.

Бэкет:

— Держись, резина бьет по дороге!

Матильда:

— ?!

Кэтай Висен:

— Хахахаха, сосите, улитки!

Матильда:

— Черт! Стойте! Вы серьезно оставите меня здесь?!

Ее ноги ноют от боли, а дышать становится все сложнее.

???:

— Ты здесь откуда взялась, коротышка? Начинаю удивляться, почему мы постоянно сталкиваемся.

Раздается еще один рев. Скорость снижается, когда он к ней подъезжает.

Матильда:

— Это ты?! Ты должен был послушать меня и остаться в палатке! Придурок!

Джей:

— Интересный способ выразить благодарность, Картошка Фри. Если бы я тебя послушал, ты бы тут и дальше бегала-сушилась.

Матильда:

— У меня одни пятерки по физкультуре! Не нужна м-мне твоя помощь!

— Я и сама могу разобраться с этими чокнутыми культистами!

Джей:

— Как скажете, госпожа!

Он был более чем рад согласиться и, значительно отъехав от нее, немного замедлился.

Верующий:

— Освободите Главакуса!

Волшебный зверь рычит и облизывает зубы в клетке, а затем вырывается.

Мутант Главакус:

— *рев*

Матильда:

— ?!

— Главакус?! Нет, у них нет такого обоняния. Наверное, приручили какого-то мутанта!

Джей:

— Рыцарь в сияющем шлеме к твоим услугам. Только скажи волшебное слово.

Матильда:

— Отъедь! Они за мной гонятся! Ты должен уйти в безопасное место!

— Защита гражданских – моя обязанность как исследователя Основания Святого Павла!

Джей:

— …

Ее слова звучат поразительно знакомо.

Она бежит торопясь.

Матильда:

— Фуэго бу…

— А?!

Ее заклинание прерывается, когда ее садят на мотоцикл Джея.

Джей:

— Держись, французишка. Я реально не хочу вмешиваться, но ты выглядишь, как потерявшийся щенок, так что я тебя прощаю.

— Знаешь, картошка-коротышка, если пытаешься кого-то защитить, должна вовремя принять его помощь.

— Никто не доберется куда угодно в одиночку. Даже если ты важная шишка в Основании.

Ветер завывает, когда они набирают скорость. Матильда поднимает голову, чтобы что-то сказать.

Матильда:

— Чего ты сказал? Я не слышу! Ветер слишком громкий!

Джей:

— Я сказал: просто прими помощь!

Матильда:

— ЧЕГООО?

Джей:

— …

— Я сказал: прими…

На его языке вертится сразу несколько матов, но он тут же их проглатывает.

Джей:

— Подтяни ноги, впереди вода!!

Продолжение следует…