Ивент 2.0: Жми на газ! В Золотой Город. Часть 10. Попались, Крысы.
— Где я? Это комната за рестораном?
Постельное белье аккуратно выглажено и сложено, а окна закрыты.
Несмотря на то, какая старая эта комната, она чистая, почти безупречная.
— Нужно быстрее идти! Мисс Меркурия ушла с тем мужчиной. Она предала нас. Надо предупредить Джея!
— Церемония уже близко. Меркурия раскроет наши планы!
Она встает и идет к двери. Клик!
— Они что, просто оставили меня здесь? О, стоп, то устройство. Оно же еще у меня.
— У меня есть для тебя подарок, Джей.
Из-за двери доносится знакомый голос.
Она подходит ближе, смотря через дыру за происходящим.
Тот знакомый голос принадлежал мужчине, сидящему за круглым столом. Она уже видела его лицо на рынке.
— В качестве извинения за поведение моих детишек, я бы хотел взять инициативу в этом разговоре.
Джей вдруг замер, разглядывая подчиненных Легерса.
— Спасибо конечно, дедуль, но мы ведь оба знаем, что мы не на вечеринке.
— И почему бы твоему Джио не прийти и не извиниться лично?
— Дам тебе совет, Джей: не переманивай собак от их хозяина. Смотри за своими людьми.
— Или я, может, чего-то не понимаю? Это подарок от нас, мистер Холлик ведь ваш друг?
Люди за ним расступились, освобождая дорогу.
Зверь тащит за собой окровавленное тело и бросает его на землю.
— *кашель* М-мне жаль, Джей. Я пошел на рынок Нью Эйдж.
— *кашель* Я-я просто думал, что смогу чем-то помочь.
Из его рта течет кровь, а конечности висят, будто у марионетки с порванными нитками.
К его груди прижимается револьвер.
— Легерс, кусок дерьма! Я пробью тебе бошку и скормлю твоей же псине!
— Тише, Бэкет! Надо спасти пленника!
— Позаботьтесь о своих друзьях. И забудьте о Нью Эйдж. Вам там нечего делать.
— Не бойтесь. Помогать людям в принятии решений – моя стихия. Я отлично мотивирую.
Он встает и хлопает Джея по плечу.
— Давайте сыграем в игру. Вы, ребята, любите игры, не правда ли?
Он тычет револьвером в грудь Холлика.
— Смотрите. Этот револьвер заряжен четырьмя пулями. А вот и суть игры:
— Я буду ставить одно условие. Согласитесь на него – и я уберу одну пулю. Если все слоты опустеют, вы выиграете. Если же решите попытать удачу и отказаться от условия…
— Я выстрелю. Знайте, что могу всадить по пуле и в ваши черепушки.
— Но я, конечно же, уважаю вашу свободу выбора. Можете даже попробовать со всеми четырьмя пулями, если хотите.
Он проворачивает барабан револьвера.
Кошачьи глаза мальчика вспыхивают.
— Я-я вижу пули, когда он крутит барабан! Ладно, надо постараться ради босса. Надо помочь ему в игре.
— Спасибо, Висен. Не откажусь от выпивки.
Джей вытаскивает бумажку из-под подставки, поглядывая краем глаза, после чего сильно кашляет в нее.
Когда он убирает ее, чернила меняются до неузнаваемости.
— У меня зоркий глаз! Я много чего умею! Считаю монеты, машины, ищу капли воды… Я отлично вычисляю мошенников!
Он возвращает бумажку Висену и застывает на мгновение, после чего кивает.
— Ладно. Давай сыграем, дедуль.
— Висен, налей текилы. Надо выпить, чтобы ободриться.
Мальчик берет бутылку и наливает сожержимое в два шота.
— Хех, какой смышленый у тебя мальчишка.
— Хорошо, давайте начинать, детки.
Барабан снова вращается. Четыре раунда, четыре условия – два варианта концовки всего этого.
— Первое условие: отдай то, что забрал у нас.
Он немедля достает ключ из кармана, кладет его на стол и толкает к пожилому мужчине.
— Хахаха. Продолжай в том же духе, Джей, и эта игра станет лучшей из всех, в которые я играл.
Из толпы сзади него доносится смешок.
— Я думал, он будет сопротивляться хоть немного. Кажется, нам попался трус, ребят! Хахаха!
Он достал первую пулю из барабана и снова прокрутил его.
— Пять, восемь, десять, десять.
Он наклоняется и снова наливает текилу в шоты.
— Второе условие: уведи своих людей. Сейчас же.
— Нам нужна тишина. Твои друзья отвлекают нас от беседы.
— Вы слышали, ребят. На выход.
Это решение выходит за рамки его полномочий. Каждый из его команды должен решить сам.
— Висен, присмотри за своим боссом.
— Джей, ты че делаешь?! Да я лучше заберу этого мудака с собой в ад! Когда ты стал таким трусом?!
— Нет, парни. Вы ничем не поможете. Просто идите.
Бэкет пинает стул, не сводя взгляд.
Бэкет все же уходит, а остальные следуют за ним, оставляя Джея одного сидеть там.
— Хах. Приятно иметь с тобой дело, Джей. Ты практичный человек.
— Может, сам Страдалец благословил тебя. Нельзя отрицать твое милосердие.
Клик! Он достал вторую пулю из барабана и снова прокрутил его.
Кошачьи глаза внимательно выслеживают мимолетную возможность.
— Следующие два выстрела безопасны! Надо сказать боссу!
Мальчик крепко держит бутылку и выливает содержимое в стакан Джея, наполняя его лишь наполовину.
— Налей всю, малыш, не жадничай. Дам чаевые, если Джей не даст.
Грубые руки Легерса сжимают руки мальчика.
Это была только половина кода, и он не уверен, что Джей поймет его сейчас. Слишком рискованно продолжать.
Джей качает головой, прерывая его, пока тот не закончил.
Взгляд Джея переместился с красных отметин на руке Висена.
— О, так ты хочешь испытать удачу, хах? Пятьдесят на пятьдесят будет достаточно? Но знаешь, малыш, я ведь не говорил, что стрелять буду только один раз.
Джей склонил голову, сжимая рукоять своего ножа Боуи.
— Тебе повезло, мелочь. Давайте еще раз.
Джей приседает, и его ботинки громко топают.
Холодный блеск отражает тусклый свет комнаты, словно ледяная гладь отражает звезды.
Оглушительный выстрел эхом отражается от стен.
— Видишь, что случается, когда связываешься со мной?
Револьвер падает на пол, зажатый в отрубленной руке.
Нож Боуи приставлен к его горлу.
— Раз так хочешь, давай продолжим, старик.
— Верни то, что забрал – тогда я отпущу тебя и твоих прихвостней.
Острое лезвие режет кожу его шеи, и из раны льется кровь.
Легерс задумчиво осматривает Джея.
— Ты умный мальчик, Джей, но тебе, видимо, нужно получить урок о неудачах. Я буду очень рад преподать его тебе.
— Мы играем сразу в две игры прямо сейчас. "Удачные" выстрелы? Все спланировано.
— Тебе они, может, и не навредили, но вот вторую нашу цель точно задели.
Взрыв трясет всех в комнате и вызывает вспышку пламени.
— Босс, это из гаража Холлика. Там твой байк!
— Опусти нож, малыш. Это было только предупреждение, чтобы дать тебе понять, что игра еще не окончена.
— Мое последнее условие: дай нам спокойно уйти.
— Парни, помогайте! Холлик там живет, мать его!
Люди снаружи отчаянно пытаются потушить огонь, но он, несмотря на их усилия, разгорается все сильнее.
— Я могу хоть весь Хайт Стрит превратить в пепел, если хочешь.
— Кстати, купи нож получше. У меня даже ножи для масла острее, чем этот.
Пистолет стреляет, не оставляя времени на размышления.
Нож Боуи разлетается на куски.
— Предупреждение, за попытку забрать моих людей.
Пламя разгорается, а Бэкет сидит на земле в оцепенении.
Жители Хайт Стрит молча собрались, смотря за огнем и результатом их последнего ультиматума.
Затем оцепенение рассеивается, и Бэкет гневно поднимается.
— Что с тобой случилось, Джей? Ты был таким бесстрашным, когда мы с тобой и Холликом впервые встретились.
— Мы были будто стая бродячих собак: рылись в мусорных баках и спали на улице. У нас была только одежда, но мы все равно справлялись.
— Да я лучше кости себе сломаю и вылью всю кровь, чем буду молить о пощаде. Но посмотри на себя, Джей. О чем ты думал?
Он плюет на землю и помогает истекающему кровью Холлику подняться на ноги.
Он пристально смотрит на Джея, открепляет свой значок и кидает в мусорку.
— Не вини его, Бэкет. Это моя вина. *кашель* Пожалуйста, не уходи.
Бэкет тащит Холлика, он больше не в силах сдерживать гнев.
— О, да ладно, Холлик! Так просто говоришь, что это твоя вина. Сделай мне одолжение и заткнись.
— Ты знаешь, что именно ты затянул нас во все это, да?! Если бы ты усвоил свой проклятый урок, ничего бы не случилось!
Холлик опускает голову, замолкая.
Бэкету приходиться приложить немало сил, чтобы утащить раненого здоровяка.
— М-мне жаль, мистер Джей. Я хотел только иметь место для сна, а не вот это все. Я-я не хочу умирать.
Он тоже снимает значок и в страхе уходит.
Третий, четвертый… Они дрожат, не решаются, чувствуют свою ничтожность в толпе.
Пламя угасает, пепел висит в воздухе.
Толпа медленно расходится, пока не остается только пустая сожженная улица.
— Босс, я.. я верну их! Всех верну!
Он гонится за толпой, но вскоре тоже осознает свою уязвимость.