August 7

Ивент 2.0: Жми на газ! В Золотой Город. Часть 7. Лучшие Друзья, Лучшие Гости.

Мотоциклы, оторвавшись от безумных преследователей, замедляются, когда подъезжают к переулку.

Выглядывают знакомые лица, удивленные прибывшими.

Водопроводчик:

— Хахахаха, Джей, где ты нашел эту девчонку? Надеюсь, ты не ищешь няньку!

Официантка:

— Эй, Джей, передай привет Пионеру от меня! Каблуки, которые он порекомендовал, помогли мне получить хорошую роль!

Нищий Брайн:

— Эй, эмм, мистер Джей, да? Это я, Брайн. Я искал тебя. Спасибо тебе и этому значку, который ты мне дал. Мне наконец выделили комнату в приюте! И даже дали работу на завтра – помыть посуду!

Нищий Брайн:

— Больше не буду спать в палатке или под мостом! Да благословит тебя Бог, мистер Джи! Я обязан тебе жизнью!

Джей останавливает мотоцикл и тянется к руке Брайна.

Джей:

— О, да ладно тебе, Бра-Бра… Брайн! Ты ведь тоже мне когда-то помог мне, получил номер той девчонки. Ты помог мне, а я помог тебе! Мы квиты.

Издалека приближается человек с криттером.

Сиделка Криттера:

— Эй, это ли не мой любимый покупатель, Джей! У меня есть последний выпуск Motor Babe, не интересует?

— Клянусь, не подделка!

Джей только тепло улыбается в ответ, после чего поднимает подножку и поворачивает ручку газа на своем мотоцикле.

Джей:

— Увидимся, ребят!

Сиделка Криттера:

— Эй, ЭЙ! Я с тобой говорю, Джей! Интересует или нет?

Матильда:

— Тот мужчина же тебя зовет?

Джей:

— Чего говоришь? Извиняй, этот котенок довольно громко мурлычет!

Матильда:

— Эм, а эта штука у тебя за спиной, разве это не хлопотно? Зачем ты таскаешь ее с собой?

Джей:

— О, мой отец дал ее мне. Ношу уже много лет.

Матильда:

— А что это?

Джей:

— Держись крепче! Мы почти приехали.

На столе разбросаны вещи, а присутствующие водят пальцем по подбородку, размышляя.

Кэтай Висен:

— Здесь все, что было в карманах звонаря. Думаю, я забрал все, кроме того, что было под верхней одеждой, но денег недостаточно, чтобы я рылся в засранном культистком белье.

— Эй! Холлик, это че было?!

Холлик:

— Звиняй, мелкий, Джей разрешил ставить тебе щелбаны, когда ты ругаешься.

Джей:

— Все так, Холлик. Мы должны учить его манерам, особенно, когда в присутствии леди.

Пионер:

— Кажется, я должен поблагодарить тебя, мисс Буаниш! Были потрачены годы в попытках воспитать из этих хамов джентельментов, а ты справилась за считанные часы!

Девочка возится с непонятным устройством, не обращая на них внимания.

SPF-I:

— Портативный Контактный Девайс SPF-I активирован. Добро пожаловать.

— Авторизация успешно завершена. Пользователь: Матильда Буаниш. Уровень доступа: B.

Матильда:

— Работает! Хмфф, мой уровень уже повыше. Дважды я свою ошибку не допущу.

SPF-I:

— "Срочное Подкрепление". Приносим свои извинения: поскольку никаких анормальных арканских колебаний не было обнаружено, срочное подкрепление в настоящее время недоступно.

— Пожалуйста, предоставьте дополнительную информацию, и тогда мы сможем оценить необходимость срочного подкрепления.

— *бип* Сообщение отправлено.

— Подкрепление прибудет в порядке приоритета.

Матильда:

— *вздох* Так и знала, что должна была подать заявку на увеличение нашей команды.

— Они ничем не помогут. Отправлю свою команду обратно, чтобы доставили мой отчет в Основание.

— Поэтому мы должны расчитывать, что подкрепление придет.

Джей:

— А, да? Подкрепление?

— Хочешь в этом участвовать, Картошка? Наконец заинтересовалась? Хахаха.

Матильда:

— Это главная часть нашей миссии! Основание разберется со всем этим, не позволяя зевакам вроде тебя вмешиваться.

— Если так хочешь помочь, то предоставь известную тебе информацию, и тогда я, Особый Исследователь Матильда Буаниш, решу проблему!

Она тянется к ключу на столе.

Но, прежде чем она успевает схватить ключ, огромная рука закрывает его.

Джей:

— Ага, я не собираюсь.

— Никто из здешних, с Хайт Стрит, не будет стоять в стороне, когда кто-то чужой будет "спасать нас".

— Если хочешь узнать об этом месте, то вот первое, что ты должна выучить – мы сами справляемся со своими проблемами.

Он пристально смотрит на нее, не убирая руку со стола.

Матильда:

— Эмм.

— Это нарушение правил. Мне нужно будет запрашивать специальное разрешение.

Джей:

— Ну, можешь забрать ключ, маленький Исследователь Буаниш, раз уж ты так верна своей работе.

— Вне зависимости от того, получишь ты "специальное разрешение" или нет…

— Именно мы будем теми, кто разберется с теми ублюдками.

— Я не о мести. Я о людях здесь, которые никогда не доверят кому-либо сделать это за нас. Мы должны сделать это сами.

— Суд, полиция, твое Основание… Крысиные гнезда одно за другим обещали нам перемены, а затем бросали на растерзание волкам.

— Неа, хуже крыс. Но они хотя бы знают, как здесь на самом деле устроена жизнь.

— Хотя бы видят нас. Хотя бы не стремятся быть нашими спасителями.

Он убирает руку и дает ей забрать ключ.

Джей:

— Мы можем доверять только тем, кто прошел через трудности с нами.

Она чувствует тяжесть ключа в своей руке, будто к нему приклеено что-то увесистое.

Матильда:

— Спасибо, Джей.

Матильда:

— Это, должно быть, ключ к "Элизиуму" Манусов.

Джей:

— Что скажешь, Меркурия?

Он поднимает взгляд, намекая ей продолжить разговор.

Меркурия:

— Да. Это ключ к их убежищу, к месту темной радости. Они держат его в строжайшем секрете.

— Но я видела тех, кто вернулся оттуда. Они превратились в нечто неестественное.

— Их плоть и их дух… больше им не принадлежали.

— Влиятельный бизнесмен рыдал у ног их Апостола. А самая любящая мать из всех, что я знала, бросила своего ребенка у мусорки.

— Друзья, которых мы потеряли… Похоже, их больше нет. Они больше не являются собой. Они одержимы.

— Но в один день они исчезли. И больше их никто не видел.

Она трясет головой.

Матильда:

— Значит, мы должны найти врата и разнести их гнездо, пока они снова эти врата не открыли.

— В противном случае наша миссия и ваш шанс отомстить за друзей провалятся.

Она встает со стула, но тут же падает обратно.

Джей:

— Дальше еще хуже, Картошка. Свою церемонию они устраивают послезавтра. Они устроят что-то масштабное: масштабнее, чем все, что устраивали когда-либо.

Мальчик поднимает руку, чтобы ответить.

Кэтай Висен:

— Да, я слышал, как тот здоровяк бормотал что-то о "последнем откровении" или как-то так.

— Довольно странно видеть, как такой огромный мужик плачет так, хахаха.

Матильда:

— "Последнее откровение"? Тогда, может ли это быть последний раз, когда Манус планирует открыть проход в "Элизиум"?

Все знают, о чем она.

Меркурия:

— Тогда они исчезнут. И, возможно, навсегда.

— Джей, у тебя там много друзей. Что будешь делать, когда они направят на тебя ножи?

— Как нам удержать их жертвенных ягнят от прыжка со скалы?

Он не уклоняется от ответа.

Джей:

— Я не буду спасать тех, кто не хочет быть спасенным. Я уже давно не думаю о том, чтобы спасать всех. Оно не стоит того.

Ответ тяготит других, но ей он приносит облегчение, появляющееся из доверия, если не из чего-то еще.

Меркурия:

— Поняла.

Вмешивается девочка из Основания.

Матильда:

— В этот раз я, к сожалению, не могу не согласиться.

— У нас все еще есть время подготовиться! Подкрепление в пути, а до тех пор нам не нужно привлекать внимания.

— Думаю, что мы могли бы попробовать собрать побольше информации у их последователей. Тогда, возможно, наши шансы найти эти "врата" увеличатся.

Она подпирает подбородок и смотрит вдаль, пока придумывает план в голове.

Меркурия:

— Конечно, Тильди. Завтра я покажу тебе рынок Нью-Эйдж. Ты встретишь несколько моих друзей и поймешь, как вписаться.

— Эм, но, возможно, сначала лучше поменять одежду. Кто-то может тебя раскрыть.

— К тому же, Основание Святого Павла – не та организация, которую хотят здесь видеть.

Матильда:

— Поняла. Большое спасибо, мисс Меркурия. О! Ты же знаешь этого, Джио! Мы могли бы собрать немножко информации и с него!

Меркурия:

— Джио? Не совсем понимаю, о ком.

В ее голосе слышится искренность.

Матильда:

— Но.. н-но, ты не помнишь? Когда я только пришла, у тебя был посетитель, и ты назвала его Джио.

Меркурия:

— У меня никого не было весь день.

Матильда:

— А. Да не может быть. Джей, ты же видел его, да?

Он смотрит ей в глаза.

Джей:

— Помню только странного исследователя, засунувшего голову в палатку.

Матильда заикается, слыша их ответы.

Матильда:

— …

Продолжение следует…