Ивент 2.0: Жми на газ! В Золотой Город. Часть 2. До смерти смешно не будет.
— Ну так вот, когда я снял колесо, то заметил девчонку, какая-то богатая леди на рынке с сумасшедшим лицом.
— Я сказал ей: "Сломай мне челюсть, если я совру. Мы все здесь хорошие ребята. Не веришь? Просто поспрашивай о Джее и его друзьях на Хайт Стрит!"
Пьяный механик неустойчиво качается в баре, рассказывая свою историю.
Прилежный спутник, сейчас работающий как бармен, кружит рядом, вытирая пролитые напитки на столе.
— П-пожалуйста, осторожнее, мистер Холлик. Вы слишком пьяны.
— Хахаха, да ладно, Холлик, где твои яйца?
— Я видел, как у этого парня текла кровь из носа, и он плакал, как маленький ребенок. Скажи же, Джей?
Он толкает Джея локтем, но Джей не реагирует.
— Ты еще с нами или что? Втыкаешь, пока мы обсуждаем какую-то богатую дамочку.
— Прошу прощения, мистер Бэкет. Полагаю, Джей задумался о Мертвом Легерсе.
— " 'Бомбические' новости: найдено видео, на котором FAE используется как новый метод казни"? Хмм, что же в следующий раз придет в головы этим голивудским продюсерам.
— О, думаю, я видела фрагменты из этого видео, в "спаме" на почте и в новостях.
— Мы все еще пытаемся определить личность этой женщины, чтобы полностью утвердить видео. Если у вас есть какая-то информация, пожалуйста, позвоните нам: 429-7234, 7…
— Далее: Домашний или Обманутый? Тайна так называемого Давно Потерявшегося Сына!
— Мы переходим к истории сержанта Говарда Эдена, фронтовика в отставке, и незнакомца, утверждающего, что он его давно потерянный сын.
— Но что это: трогательное воссоединение или зловещая история об эксплуатации старых? Давайте… *помехи*
Старый телевизор издает затухающий звук, после чего окончательно выключается.
— Ох, очень плохо. Знаете, забавно было смотреть все ее объявления и сенсации.
— Эй, прояви немного уважения! Конечно, эта ее статья "Как сурки могли бы захватить мир" была сомнительной, но кто знает, вдруг эти сурки набросятся на нас?
— Вся эта чушь о Легерсе меня реально волнует, окей? Что там с ним?
Пьяный механик резко вскакивает и встает с новым азартом.
— Я слышал об этом. Не буду врать. Довольно мерзко. Копы ненавидят его, но уличные панки любят!
— Говорят, толпа ребят мучила его в Хантерс Поинт, связали, как свинью.
— А когда они устали, засунули пистолет ему в рот. Пуля пролетела прямо через его глотку и вылетела из затылка!
— Но копы ничего не нашли кроме парочки кровавых зубов. Он пропал!
— Пугает, да? Но это правда, что Легерс чист! Так, что случилось? Куда он делся?
Он драматично машет руками, оживленно и почти карикатурно исполняя свой номер.
Но его слушатели не особо увлечены.
— Мистер Холлик, думаю, вы пересмотрели этих жутких фильмов Ромеро. Мертвые восстают, но это фишка фильмов, а не реальности.
Холлик краснеет, не способный как-то защититься.
— Могу только предположить, что этот "Мертвый Легерс" сам придумал эту историю, чтобы, возможно, привлечь больше сильных арканистов на свою сторону.
— Любители зелий, контрабандисты, карточные шулеры… Всех их он держит под своим контролем, пока поглощает весь Сан-Франциско.
— И это работало. Но не сейчас, мы ведь не собираемся просто сидеть и смотреть!
— Боюсь, Вы переоцениваете наши силы, мистер Холлик. Их компания гораздо более опасна, чем все наши прошлые враги. Тем более, что они нацелены на сотрудничество с безумцами на Нью Эйдж рынке.
— Соглашусь, Пионер. Прошло несколько дней с моей последней оплаченной сессии. Кажется, все идут к ним, и их энергия, мягко говоря, меня тревожит.
— Они рылись в моем магазине, искали редкие книги и материалы, о которых я ранее никогда не слышала.
— Я бы посоветовал избегать прямых встреч, Джей.
Это был редкий момент спокойного обсуждения для их импульсивного лидера.
— Избегать встреч.. Правильное решение, конечно. Вот только это невозможно. Они не оставят нам выбора.
— Копы давно забыли про Хайт Стрит. Кроме нас никому эти улицы не сдались.
— Помните? Когда все те автобусы артистов погорели. После этого остальные пророки и прочие гадалки быстро оттуда убежали. Остались только эти психи, сбивающие арканистов с толку и все усугубляющие.
— Если бы мы были умнее, ушли бы прямо сейчас! Закрыли бы магазин, сели на первый автобус и сбежали бы, спасая свои жалкие жизни.
— Но мы ведь не такие умные, да?
— Это наш дом, и мы будем стоять за него, а иначе никогда не перестанем убегать.
Манекен рядом осторожно выговаривает слова.
— Прошу, не пойми меня неправильно, Джей. Скажу только одно: эта битва выходит за рамки наших возможностей. Не стоит ли нам задуматься о…
— Неа, заканчивай. Даже не думай об этом.
Острота в его тоне была очевидна. Идея о "чем-то за рамками возможностей" даже не рассматривалась.
— Смотри, я понимаю, о чем ты, но даже не знаю, мужик. Такие разговоры для трусов. Мы не должны их приплетать.
— Тебе придется признать, что они заботятся об арканистах, несмотря на всю их бюрократию.
— Говоря об Основании, они не такое уж и плохое решение для нас, Джей.
Из-под барной стойки выглядывает круглый бармен.
— Да, мистер Джей. Думаю, мистер Пионер может быть прав. Я не хочу терять работу из-за этих бандитов.
— Я была бы рада отвести вас в Основание!
— Ваша помощь более чем кстати, мисс Диско-шар.
— Не помешало бы обратиться к Паулине. Может, она могла бы помощь нам с бюрократией. В конце концов, она твоя сестра.
Джей отворачивается и громко фыркает. Детское и почти глупое поведение.
— Нет, нет, нет. Я скажу один раз: это только НАШЕ дело. Ничье больше, и уж точно не ее.
— Паулина сделала свой выбор. Она могла поговорить со мной, могла обратиться к нам, если бы хотела. У нее был шанс. Прошли годы, а от нее ни слова.
— У нее "своя собственная жизнь", она ушла с этих улиц. И не возвращалась. Она даже не оглянулась.
— Она больше не та маленькая девочка, бегающая за нами. Теперь у нее есть шикарные мраморные полы, все то "благополучие" и "хороший вкус", которых у нее никогда не было.
— Думаете, буду ползать на коленях перед ней? Хах, да я лучше суну ногу под горячий шлаг. Так у меня хоть одна нога останется.
— Джей, прошу, подумай. Это может быть единственный способ для нас выжить.
Стук! В него врезается стремительно летящая фигура в самый неудачный для них обоих момент.
— А! Что-то ударило меня… мой…
Он скручивается от боли. Когда он падает, горсть монет вываливается на пол.
Маленький мальчик в панике убегает из бара.
Круглый бармен, запинаясь, выкрикивает.
— Мистер Джей, все монеты в баре, аа, как ты там говорил, "пропали"!
— По.. аргх.. Поймайте того ребенка!
Бэкет блокирует маленькому вору путь, хватая за шиворот.
— Ха, так и знал, Кэтай Висен, обладатель самых печально известных прилипчивых пальцев отсюда до рынка и обратно.
— Мелкий, я знаю, что твой батя сбежал с теми ребятами из Ордена Просвещения. Почему ты не пошел в приют? Хочешь страдать здесь?
Несостоявшийся вор плюет ему в лицо.
— Хмпф, рано или поздно кто-то преподаст тебе урок. Или сразу несколько.
— Не думаю, что твоя мама-арканистка хотела бы, чтобы ты использовал свой "кошачий глаз" для кражи.
Бэкет берет руку мальчишки и возвращает монеты.
После он видит жуткий ожог от сигареты на его руке.
— Знаю, что сейчас все кажется непростым, мелкий. Но вести себя так, будто весь мир что-то тебе должен… Это не принесет ничего, кроме проблем.
— Когда та машина зажевала мне палец, я потерял все. Я мог бы шляться с наркоманами. Но не шлялся. Думаешь, тебе хуже?
Меркурия собирает разбросанные монеты на полу и идет к ним.
Она намекает Бэкету отойти от мальчика.
Когда он ослабляет хватку, мальчик падает на пол.
Меркурия приседает, чтобы быть на одном с ним уровне, и аккуратно кладет монеты в его грязную руку.
— Иди. Твои друзья ждут снаружи.
Они смотрят на дверь. Группа грязных детей в лохмотьях смотрят в ответ, робко отступая, когда встречаются с ними взглядами.
— Все нормально, Спутник. Отпустим их.
— Эти дети потеряли свой дом на рынке Нью Эйдж. Родители бросили их – им некуда идти.
— Ты не можешь сравнивать. Это так не работает. У каждой проблемы есть своя энергия.
Мальчик поднимается, бормоча "спасибо", а после неуверенно идет к двери.
Прежде чем он доходит, чья-то рука ложится на его плечо.
— Вы с друзьями ищете немного почти честных денег?
— У меня зоркий глаз! Я много чего умею! Считать монеты, машины, искать капли воды… Я хорошо выслеживаю мошенников и сомнительных торговцев!
Джей хлопает его по плечу в братском жесте.
— Спокойней, мелкий. Сначала наполни живот.
— Мисс Спутник, дай несколько буррито этим детям. Ужас, эти руки похожи на палочки для еды. Эй, мисс Спутник? Приготовь побольше мяса.
— Ладно. Обдумай мою вторую мысль, обдумай.
Он горбится над барной стойкой и тяжело вздыхает, смотря на старую фотографию в своей руке.
На фото он заботливо смотрит на девочку, пока та, холодно отворачиваясь, жаждет независимости и свободы.
— Но учти: если я увижу, как она скрещивает руки и снова кидает на меня высокомерный взгляд, мы уходим. Никаких обсуждений!