Всё о Цзинлю
Подготовлено тг-каналом Honkai: Star Rail Lore
Содержание:
Цзинлю — женщина с интересным, трагичным прошлым. В её дизайне и историях уйма интересных отсылок, потаённых смыслов и культурных особенностей. В этой статье мы постараемся разобрать всё, начиная от лорной составляющей, заканчивая корректным переводом её эйдолонов и навыков.
Это Цзинлю, прошлый Мастер меча Лофу Сяньчжоу. Она была самым близким другом Пожирателя Луны. И... наставницей генерала. Хроники былых войн рассказывают, что её меч уничтожил множество Обитателей Изобилия. Удар её клинка не выдерживали даже Стражи пера вьюнокрылых, волк-отец борисинцев или гигантский мехазверь. Она настоящая легенда.
История жизни
Родиной Цзинлю является Цанчэн — один из самых оживлённых кораблей Сяньчжоу. Она жила там до тех пор, пока «планету» не уничтожило Изобилие.
Но когда его поглотила живосфера, выведенная Творительницей Чумы, долгоживущим видам пришлось принять тот факт, что их жизни — лишь песчинка в реке времени.
После этой трагедии из-за серьёзных травм Цзинлю оказалась в Лазарете, где ей помогли и поставили на ноги. За ней следило несколько помощников и целителей. Даже нашлась женщина, готовая научить её искусству владения мечом, чтобы в следующий раз она смогла защитить себя.
— Цанчэн уничтожен, от него осталась лишь горстка выживших. Я не знаю, что тебе пришлось пережить до того, как тебя нашли, но точно знаю, что не позволю тебе погрязнуть в страхах прошлого до конца твоих дней.
Последующие недели Цзинлю училась обращаться с мечом. У неё долгое время, несмотря на все усилия, не получалось добиться успеха в фехтовании.
Она до сих пор не овладела искусством фехтования, ей ещё многому предстоит научиться.
В это же время её наставницу направили возглавлять войско в борьбе против Изобилия. После её ухода Цзинлю начала тренироваться самостоятельно, сражаясь против разных чудовищ.
Через некоторый промежуток времени она могла легко побеждать самых мощных врагов, отражая атаки, парируя их тыльной стороной меча. Цзинлю была преисполнена уверенностью в себе, пока ей не повстречался противник гораздо сильнее, чем она сама.
Девушку отшвырнула огромная рука — в луже из крови и грязи она в очередной раз испытала неистовый ужас. В этот самый миг, когда смерть почти забрала её, она наконец поняла, что даже меч не всесилен.
Во время этой битвы наставница снова протянула ей руку помощи — помогла справиться с чудовищем и наделила её жизнь новым «смыслом». Фактически, именно с этого момента начался путь Цзинлю как великого мечника, и в этот период она решила посвятить фехтованию жизнь.
— От рядового до генерала каждый в Облачных Рыцарях начинает свой путь с меча. Разномастные механизмы от Комиссии по ремёслам без сомнения убьют врага за тебя, но это деяние станет заслугой машины, а не человека. И однажды настанет день, когда все стрелы закончатся, все ялики разобьются, а все двигатели ауруматонов сломаются, кто тогда защитит нас? Кто защитит Сяньчжоу?
После этого она начала тренироваться ещё усерднее, полностью посвящая себя любимому делу, выходя далеко за рамки обычного смертного.
Её талант был отмечен даже Верховным старейшиной Лофу, который обычно взирал на всех свысока, словно луна с небосклона, — он выразил желание сразиться лично с ней в поединке.
На протяжении многих лет она и Дань Фэн сражались, но никто из них не мог одержать победы. И то, что Цзинлю могла биться на равных с Верховным старейшиной, говорило о её исключительном мастерстве.
К тому моменту её наставница умерла на поле боя. В то время Цзинлю уже знала о мечах абсолютно всё, они стали частью её самой, её дыханием, пока она путешествовала или спала. За её заслуги ей присвоили звание Мастера меча.
Люди прозвали её Непостижимой Зарницей, она восседала на троне величайшего Мастера меча, была героем, который рождается раз в тысячу лет.
На церемонии награждения Инсин — в настоящем Блэйд — воткнул меч, изготовленный специально для неё, по рукоять в землю, чтобы убедиться в её силе и проверить, готова ли она носить этот титул.
— Лишь Мастер меча Облачных Рыцарей Лофу способен раскрыть весь потенциал созданного мной клинка, — произнёс ремесленник и осклабился.
Но их знакомство произошло задолго до этого.
— Ещё ребёнком он поклялся отомстить Мерзостям. И эта клятва привела его на Сяньжоу, куда он прилетел с далёких звёзд, чтобы тренироваться. В нашу первую встречу ростом он был по мой меч... но уже хвастался тем, что изучит все искусства Комиссии по ремёслам к своим ста годам. Ха-ха, у этого сорванца самомнения было едва ли не больше, чем у Верховного старейшины.
Достижения Цзинлю привлекли внимание и Безымянных — Байхэн, опытная лётчица, путешествовавшая по космосу, однажды сменила курс, чтобы познакомиться с Цзинлю и выпить с ней чужеземного вина, разглядывая звёзды.
— Я могу разрубить звезду на небосводе. Она до сих пор помнит, как бессовестно хвасталась, слегка опьянев. Тогда за многие годы орудования мечом она впервые осознала, что значит «жажда к жизни». Раньше она относилась к тем, кто готов к смерти.
После получения титула Мастера меча у Цзинлю появился первый собственный ученик — Цзин Юань. Он напоминал ей себя саму, ведь в его возрасте Цзинлю задавалась теми же вопросами, что и он.
— Мастер, зачем мне фехтование? У нас есть тысячи орудий, способных истребить любого врага. Если вы хотите уничтожить ту планету, то артиллеристы Чжумина с лёгкостью с этим справятся. — Спроси поэта зачем он пишет стихи. Есть миллионы способов самовыражения, таков мой.
Хоть она и была одной из важнейших фигур в жизни Цзин Юаня, они так и не стали друг другу приятелями. Цзинлю всегда была отрешённой, холодной женщиной. Но несмотря на это он всё же привязался к ней.
Она обучала меня фехтованию, но мы никогда не были близки... Ох, но в бескрайней ночи нет ничего ближе, чем яркая луна, повисшая в небе.
Уже в то время Цзинлю знала, что рано или поздно она станет «одной из Мерзостей Изобилия», поэтому наказала своему ученику в будущем остановить её.
— Быть поражённым Марой — удел долгоживущего вида. Если она поразит и меня, пусть не дрогнет твоя рука.
Она не считала Цзин Юаня с рождения способным или особенным учеником, но под чутким руководством он смог стать одним из лучших и занял пост генерала Облачных Рыцарей.
— Я бы не сказала, что он мечник от природы... Но учеников не стоит выбирать по природным талантам. Наставники, которые придают этому большое значение, либо не умеют учить, либо хотят собрать все лавры за лёгкие успехи подопечных. Слава, род... Всё это не имеет значения. Я обучу своим техникам любого, кто готов вложить в это обучение всего себя.
Неоднократные лёгкие победы Цзин Юаня смогли вызвать восхищение что у руководства, что у рядовых Облачных Рыцарей. Он вырос прекрасным воином и защитником Сяньчжоу благодаря собственным усилиям и руководству Цзинлю. Это демонстрирует её мастерство как наставника.
С лёгкостью одержанная победа продемонстрировала талант генерала Облачных Рыцарей. На обратном пути в Сяньчжоу Цзин Юань ещё не раз проявил своё мастерство, за что и был назначен на высокий пост.
Цзинлю же в свою очередь, оценив его усилия и достижения, предложила Цзин Юаню стать стать одним из членов Заоблачного квинтета.
Заоблачный квинтет — отряд, образовавшийся для защиты Сяньчжоу. Состоял он из Цзинлю, Цзин Юаня, Инсина, Дань Фэна и Байхэн. За время существования их союза они совершили множество разных подвигов во имя альянса. Спасение Юйцюэ Сяньчжоу — их рук дело. Они же победили живую планету Кету Мираж, благодаря чему альянс до сих пор может любоваться звёздами.
Непревзойдённая техника владения мечом вашего учителя, завораживающая магия облачных гимнов Пожирателя Луны Дань Фэна, искусные навыки пилотирования Байхэн, божественное оружие, созданное Инсином, ремесленником с Чжумина, и бесподобная хитрость генерала...
Немного о том, как образовался квинтет и проходили знакомства персонажей:
- Цзинлю стала Мастером меча Лофу.
- Инсин выковал для неё эбонитовый клинок, но перед тем как отдать, потребовал доказать свою силу, вытащив меч из земли. После же, Инсин признал её как равную, и они начали вместе тренироваться.
- Дань Фэн безрезультатно сражался с Цзинлю на протяжении многих лет. Она достигла такого мастерства, что смогла разрубить волну надвое и старейшина наконец проявил к ней уважение.
- Байхэн была безымянной лётчицей, странствующей по Вселенной, и отклонилась от курса для того, чтобы познакомиться с Цзинлю.
- Цзин Юань был первым учеником Цзинлю, встретился с ней ещё ребёнком. Повзрослев, он присоединился к компании, и образовался квинтет.
Инсин тоже в каком-то смысле являлся «учеником» Цзинлю. В сюжете его «обучение» разбили на два этапа. Первый произошёл, когда они устраивали тренировочные бои друг с другом.
— Интересно. Упёртость, которая сильнее даже страха за собственную жизнь... Напоминает мне об одном знакомом. Он был очень надменным, и если бы увидел, в каком хаосе пребывает Комиссия по ремёслам сегодня, то хохотал бы над такой некомпетентностью Сяньчжоу.
Второй этап случился уже после совершения «греха» (о котором мы поговорим позже) и подразумевал настоящее «обучение» фехтованию через множественную казнь.
Звук изнутри горла резко остановился, леденящая твёрдая вещь прошла через него. Это повторялось неоднократно, тысячи раз. — Запомни ощущение смерти, и передай его им.
...Это словно возвращение в первый день, когда ты научила меня фехтованию.
Просуществовал Заоблачный Квинтет недолго. 700 лет назад произошла битва с Шуху, в ходе которой погибла Байхэн, и это изменило всё.
Упавший звёздный ялик стрелой воткнулся в землю. Он увидел, как из обломков пытается выбраться девушка — высоко над головой она держит диск абсолютно чёрного «солнца». В это краткое, но показавшееся вечностью, мгновение он видит, как пропадают её руки, как растворяется её лик, как исчезает она сама, — вещь над её головой создала сильный вихрь, который поглотил и стёр всё вокруг в тонкий порошок. И девушку в том числе.
Это трагедия повлекла за собой вереницу событий, которые навсегда изменили жизнь не только членов квинтета, но и жителей всего Сяньчжоу.
На землю упала пара капель крови и прядь волос — единственные доказательства того, что она когда-то существовала.
Инсин и Дань Фэн не смогли смириться со смертью близкой подруги и приняли отчаянное решение возродить её.
— Почему... почему только Мерзости воскресают снова и снова?.. Почему кто-то вроде неё должен быть похоронен, сожжён дотла и рано или поздно забыт?.. Почему?!
Как мы с вами знаем, Альянс Сяньчжоу далеко не первое тысячелетие враждует с Изобилием и его последователями. Возрождение человека или продление своей жизни считалось одним из самых главных грехов. И, несмотря на это, они решились использовать Арканум Трансмутации для того, чтобы вернуть к жизни Байхэн и сделать из неё нового старейшину.
Она устремилась вперёд и разбила вражескую защиту, что позволило солдатам Сяньчжоу прорваться сквозь Кровавую бездну Шуху и вырвать тебя из лап дракопатии... Ей не удалось пережить эту битву. Теперь на нас всех лежит долг, который мы никогда не сможем отплатить. Для Облачных Рыцарей отдать жизнь на поле боя — честь... Но ты не разделял подобные убеждения, Пожиратель Луны... Ты отказывался принять то, что Байхэн больше нет. Вместо того, чтобы оставить её в вечном покое, ты решил... Ты совершил ошибку, которую нельзя исправить.
О природе перерождения известно мало, но в его основе лежит даосизм и их вера в души, Хун ведь после смерти поднимается в небеса, и воля Луна также стремится двигаться ввысь, даже будучи внутри драконорождённых. Это наследие Эона, поддерживающее цикл перерождений как внутренний стержень.
Дань Фэн проводит Арканум Трансмутации для видьядхара, где в роли «крови» выступает ДНК (тело) прошлого Верховного Старейшины, а в роли «души Хун» — вероятнее всего, воля Луна.
Для воскрешения Байхэн он планировал включить её ДНК в Арканум Трансмутации вместо своего и переродить как новую Верховную Старейшину, однако кровь и волосы Байхэн принадлежат лисьему народу, поэтому вместо видьядхара получился драконоподобный монстр, которого впоследствии пришлось уничтожить.
— Невозможно, Мудрейшие видьядхара сказали... Кровь нашего клана и души Хун наших предков, они должны были создать еще одного Верховного Старейшину. Все это... не должно быть так. — Если я позволю тебе пожертвовать собой и всё станет как прежде, я сделаю это... Но сейчас... Скажи, где слабое место у дракона.
Громогласный вой вырывается из пасти отродья и заполняет всё Чешуйчатое ущелье, словно звон от разом скрестившейся тысячи мечей. И в ответ на этот оглушающий звук внутри у вас вибрирует каждая косточка. Мерзость с грохотом падает на землю. Вы стараетесь взять себя в руки, чтобы рассмотреть получше. На его полудраконьей голове вы замечаете длинные усы и струящийся звериный мех. Ваш взгляд приковывают глаза, будто из ртути, в которых виднеется ужас.
Байхэн была близкой подругой не только Дань Фэну и Инсину, но и Цзинлю. Она оторвала ткань с подола своего платья и завязала глаза, чтобы её рука не дрогнула, когда пришлось бы лишать «чудовище» жизни.
Женщина сорвала со своей юбки полосу чёрного шёлка и завязала глаза. Удары молний, раскаты грома. Она прыгнула ввысь с мечом, повернувшись лицом к драконоподобному монстру.
В этот же момент Цзинлю впервые начала поражать Мара.
В иллюзиях, так похожих на сон, она почувствовала как её плоть и кровь вышли за свои пределы и начали распадаться. Словно на шёлковых струнах натягивались скелет и конечности, последние проблески её сознания были иссечены.
В конце концов Цзинлю пришлось убить её, и это стало одним из самых травмирующих событий в её жизни, перевернувших всё с ног на голову.
На макушку драконьего отродья приземляется женщина. В её руках горит луч морозного света, который она вонзает себе под ноги, и на миг вы замечаете, как приподнимается закрывающая её глаза чёрная вуаль. Вы видите, как шевельнулись её губы, и ветер доносит до вас едва слышное «Прости».
В то же время Инсин, из-за того что использовал плоть Шуху для воскрешения Байхэн, был поражён Марой. В таком состоянии его нашла Цзинлю. Вместо того, чтобы отдать его в Дом кандалов на вечное заключение, она взяла оболочку, в которой когда-то хранилась его душа, и передала ему свои техники владения мечом. Цзинлю позволила ему умереть сотней смертей, чтобы напомнить ему о карме прошлой жизни. После этого Инсин переродился и дал себе новое имя.
После битвы с драконоподобным монстром Цзинлю заключили под стражу в Приют звёздных яликов, где она пробыла неизвестное количество времени, постепенно теряя рассудок из-за влияния Мары.
Что интересно: нам показали как минимум один случай того, как Цзин Юань навещал её.
В 7380 году по звёздному календарю Цзинлю, поражённая Марой, ускользнула из Приюта звездных яликов, по пути убивая Облачных Рыцарей, которым было поручено остановить её.
Но это было в далёком прошлом. Жаль, что даже такая героиня, как она, не смогла избежать Мары. Говорят, что в итоге Цзинлю сошла с ума и убивала всех, до кого могла дотянуться.
Цзин Юань, будучи её учеником, помнит просьбу Цзинлю остановить её в случае потери рассудка, поэтому выходит сражаться с ней. Неизвестно, что было в промежутке после этой битвы, но в конце концов Цзинлю сбежала с альянса Сяньчжоу во внешние миры. Её объявили преступницей.
— Мои глаза в порядке. Я скрываю их, чтобы не дать ожить воспоминаниям и не пробудить внутренних демонов. Мои мысли в последнее время беспорядочны, и меня иногда мучают кошмары.
— В самом деле? Как жаль... моя ненависть перекрывает остальные эмоции. Я решила держаться за неё, принять её и использовать как стержень моего существования. Всё, что у меня осталось, — это меч в моей руке и ненависть к прошлому. Без них я... провалюсь в бездну пустоты.
Я в сознании, но можно сказать точно — мой разум уже на пределе... И всё же у меня столько неисполненных желаний, столько незаконченных дел...
Цзинлю, осознавая, что уже не может так, как раньше, контролировать Мару, решает вернуться на Лофу Сяньчжоу, чтобы в, возможно, последние дни своей осознанной жизни проститься со старыми товарищами.
Казалось бы, ни у кого не хватит сил арестовать такого легендарного бойца, но... Почему-то она сама появилась на Лофу с кем-то подозрительным, замаскированным под странствующего торговца, и сказала, что хочет сдаться и предстать перед правосудием... Но выставила одно условие: что перед судом ей дадут один день свободы. Она хотела в последний раз встретиться с давними друзьями в Чешуйчатом ущелье... Поверить не могу, что Цзин Юань на это согласился!
Что произошло дальше, мы уже знаем из миссии компаньона Цзинлю. Она отправила письмо Дань Хэну на Экспресс, чтобы собрать всю компанию и попрощаться.
Мне стало известно о твоём возвращении домой, как ты раздвинул воды древнего моря и спас мир от опасности. Наверняка это вернуло твои забытые воспоминания. Мы снова будем бродить по местам прошлого, пить, праздновать и рассказывать о наших великих приключениях, в силу нашей былой клятвы.
По дороге к бывшим друзьям она наконец смогла по достоинству почтить Байхэн.
Байхэн, я принесла твою флягу... Он сделал её сам, но так и не смог подарить лично. Мне жаль, что потребовалось столько времени, чтобы отыскать её. Теперь кошмары отпустят меня. Я исполню то, о чём ты меня просила. Пусть мне придётся разрубить звёзды на небе, но слова своего я не нарушу.
— Совсем скоро меня закуют в цепи и отдадут под суд. Сейчас вы видите меня в последний раз. Поэтому я и собрала вас здесь, в надежде, что мы сможем проститься навсегда. Пожиратель Луны, главный виновник, использовавший Арканум Трансмутации для перерождения... Тот, кто породил ужасную напасть... Тот, кто опорочил имя падшего соратника. Инсин, сообщник и заносчивый глупец, использовавший эманатора Изобилия для помощи Пожирателю Луны в его злодеяниях. Тот, кто пал, став бессмертной Мерзостью. Цзинлю, грешница... Та, что поддалась Маре... Та, что пролила кровь своего народа... Та, что предала клятву. Мы должны заплатить за то, что совершили.
Интересные факты
1. Термин 魔阴 (Мара) дословно переводится «злая сущность Инь». 阴 взято из учения даосизма и означает мрачную, тёмную, лунную энергию, а 魔 взято из буддистских сутр и означает нечто энергетически сильное, озлобленное и подобное демонам.
То, как Цзинлю закрыла глаза после поражения Марой напомнило о трёх обезьянах. Первая не видит зла, вторая не слышит зла, третья не говорит зла. У Конфуция была еще четвертая, которая не совершает зла, но число 四 4 созвучно со словом 死 «умереть» и не приветствуется у китайцев.
2. Возраст Цзинлю больше 1800 лет, исходя из упоминания её выживания после разрушения Цанчэн в 6300 году по звёздному календарю (сейчас в игре 8100 год). На момент спасения она уже была подростком или ребёнком, близким к подростковому возрасту, ибо наставница доверяла ей меч. К тому же, она отчётливо помнила события нападения, травма преследовала её вплоть до возрождения Байхэн.
3. В описании гибели родной планеты Цзинлю использованы термины общей биологии и цитологии, которые трудно передать однословно в русском языке.
苍城于星历6300年被活化行星「噬界罗睺」吞噬。
Цанчэн в 6300 году по звёздному календарю был поглощён¹ компетентной² планетой «Пожиратель Царств³ Раху».
¹ 吞噬 фагоцитоз — процесс, при котором фагоциты (от др.греч. φαγεῖνκύτος «пожирающая клетка») для поддержания иммунной системы поглощают бактериальные клетки, инфекционных агентов (вирусов).
² 活化 компетентность — состояние клетки с повышенной проницаемостью мембраны и возможностью поглотить молекулы инородной ДНК (через расщепление на мельчайшие частицы), полный процесс встраивания инородной ДНК после поглощения называется трансформацией.
³界 регне — от лат. regnum «царство», является одной из высших ступеней биологической классификации, располагается между доменами и отделами.
Само название Цанчэн состоит из иероглифов 苍 — бледно-бирюзовый оттенок травы или неба, и 城 — форт (защитное строение) вокруг города.
4. Во второй части истории Цзинлю упоминалось иглоукалывание:
Первая точка укола 大椎 Да-чжуй расположена между позвонками C7 и Th1, конец шейного отдела и начало грудного. Вторая точка укола 阳关 — Яо-ян-гуань расположена между позвонками L4 и L5, конец поясничного отдела.
5. Звание Цзинлю в прямом переводе — глава меча Лофу.
Иероглиф 首 также обозначает главное, вышестоящее, поэтому можно перевести и как лидер (но происхождение иероглифа всё ещё связано с анатомической головой и головкой оружия). В английской локализации для передачи титула Цзинлю использовали «чемпион», а в русской – «мастер».
6. Можно точно сказать, что меч Инсина, подаренный Цзинлю, назвали эбонитовым только для акцента на оттенке, в оригинале его описание выглядит так:
剑以天外金石之瑛百炼所成 — меч, изготовленный из инопланетных золота и камней, блестящих как нефрит и преобразованных сотню раз.
剑,长五尺,重若千钧,玄黑的锋刃上血色浮泛 — меч, длиной пять чи, весом как тысяча цзюнь, глубинно-чёрное лезвие напитывающееся цветом крови.
血色 (цвет крови) как раз связан с тем, что Блэйд активирует талант и пассивную способность путём рассечения своего предплечья.
Также был акцент на прочности меча, ибо Инсин перед тем, как подарить его Цзинлю, засадил его по самую рукоять в землю, чтобы женщина доказала свою физическую силу при окружающих.
5尺 (чи) равны 150 см. 1钧 (цзюнь) равен ~30斤 (цзинь), при этом 1斤 равен 500~600 грамм. В тексте для меча использовано сравнение с тысячей цзюнь. Представьте, насколько сильна Цзинлю, если она может не только поднять такой меч, но и сражаться им.
7. В оригинале имя Цзинлю записывается 镜流(jìng liú), дословно означающее Зеркальный поток. 镜 описывает зеркальность, любую поверхность с отражающей способностью, а 流 — поток.
Эйдолоны
月犯天关 — Покушение луны на Тяньгуань (эйд. 1)
Покушение луны (月犯) на кого- и что-либо является идиомой мятежа и свержения небожителей силой, независимо от затраченных ресурсов. В ситуации Цзинлю данное выражение отсылает на последнюю фразу женщины в сюжете Сяньчжоу:
...мы уложим Изобилие в могилу.
天关 — Тяньгуань является звёздной системой с двумя центральными телами, находится в созвездии Тельца.
朔晕七星 — Новолуние станет гало, когда в небе выстроятся семь звёзд (эйд. 2)
Новолуние (朔) по лунному календарю приходится на начало месяца, оно означает период, в котором на поверхности Луны нельзя увидеть ни проблеска света, она будет почти невидимой для глаз.
Гало (ἅλως с древнегреческого) означает круг и линии по его форме, в астрономии так называют световой диск вокруг небесных тел, если они находятся на пике своей светящей или отражающей способности.
В китайском для данного явления используют — 晕 (yùn), однако его объединение с иероглифом 朔 меняет весь смысл:
Когда-нибудь после новолуния свет Луны станет настолько ярким, что получит круг подобно Солнцу.
Большой Ковш — астеризм из семи тел, входящий в состав Большой Медведицы. Звёзды данного скопления относятся к движущимся и перемещаются в одном направлении по небу, поэтому зависимо от положения звёзд Большого Ковша в них будет по-разному рассчитываться его астрологическое трактование.
半璧迫望 — Нефритовая половина стремится к полнолунию (эйд. 3)
Изделия из нефрита имели большое значение для населения Китая на протяжении всей истории, исполняя как декоративную роль в виде кулонов, колец и оберегов, так и практическую – мебели, посуды, оружия. В эйдолоне Цзинлю упоминаются конкретные нефритовые дуги, выполненные в форме полумесяца церемониального значения (半璧).
持秉玄烛 — Держи таинственную свечу (эйд. 4)
Таинственная свеча (玄烛) также является эпитетом луны, выражение «держать луну» у Цзинлю означает сдерживание самой себя.
晦入三台 — Последний день лунного¹ года и триада богов (эйд. 5)
Триада богов состояла из трёх высших и трёх малых божеств, восседающих в небе на местах шести звезд.
Последний день лунного года в названии подразумевает канун китайского Нового года.
蚀变于娄 Поглощение перемен внутри Лу (эйд. 6)
蚀 (shí) — буквально поедание чего-либо и его поглощение.
娄 (lóu) является частью названия 娄宿 (lóusù) и относится к термину 28 лунных пристанищ. Лунные пристанища были введены в китайскую астрономию в количестве 28 на каждый день лунного месяца и определялись по созвездиям, внутри которых перемещается Луна. Среди остальных, пристанище Лу выделяется тем, что разделяет видимые созвездия Китая и Запада, являясь границей неба. Поглощение любых перемен внутри означает, что небосвод не посмеет отклониться под контролем Цзинлю, пока она не достигнет всех своих целей.
Следы
转魄 — Поворот души По/Поворот Луны к яркому свету (состояние после акт. таланта)
В даосизме все души разделяются на составляющие 魂 (hun) и 魄 (po), отражающие энергию Ян (hun) и Инь (po). После смерти Хун движется ввысь к небу, а По остается с телом погибшего существа.
Примечательно, что 魄 (po) не всегда означал составляющую души, а использовался как аналог 霸 (bà) ещё в династии Чжоу, описывая яркость лунного света. Позднее его расширили до фаз убывающей луны и новолуния, но к периоду Воюющих царств (战国时代) вера в дуализм души распространилась и значение иероглифа изменили вновь. К династии Хань она стала настолько крепкой, что для замедления разложения По в тела умерших стали класть кусочки нефрита и даже облачали в тяжелые нефритовые костюмы.
Поворот По у Цзинлю можно интерпретировать как противостояние женщины разложению души, которая осталась в теле после влияния Мары, а вот поворот мини-лун в её очках навыка хорошо иллюстрирует смену фаз и способность Цзинлю выбирать свою собственную сторону Луны.
无罅飞光 — Не раскалывающийся летящий свет/Нет трещин в летящем свете (навык)
飞光 (fēiguāng) — метафора «летящий свет» — течение времени такое же быстрое, как луч уходящего света.
昙华生灭,天河泻梦 — Жизнь и смерть расцветают посреди облаков, небесные реки выливаются из устьев в сновидениях (сверхспособность)
昙 (tán) — описание затуманенных, полных облаков мест. 华 (huá) — ботаническое цветение. Употребляется также по отношению к талантливым людям, процветающим городам и олицетворению прекрасного.
澹月转魄 — Бесшумная луна повернулась, чтобы отразить свет (талант)
魄 (pò) использовано в первоначальном значении яркости лунного света.
死境 Граница смерти (след 1)
Граница, на которой заканчивается жизнь.
首 (shǒu) может относиться к голове в анатомическом смысле, а может и к главенствующей должности, либо головке на эфесе оружия.
Дизайн
Дизайн Цзинлю включает в себя огромное количество узоров с луной или же водной гладью:
Также в её дизайне присутствует эпифиллум оксипеталум — кактус, который по некоторым источникам называют принцессой или королевой ночи. Цветёт он с конца весны до лета, живёт лишь одну ночь. Раскрывает свои лепестки он вечером, а к рассвету уже умирает.
На китайском род этого кактуса описывают как 曇花屬 (tánhuā shǔ) — род облачных цветов.
Идиома «Мимолётность облачного цветка (эпифиллума)» происходит из буддистских сутр, описывая то, как возможности теряются в тот же момент, что и появились. В настоящее время это выражение также обращает внимание на прекрасные, но быстро упускаемые явления и вещи.
В дизайне также присутствует медальон с кисточкой (流苏). Примерно с династии Тан их прикрепляли к заколкам женщин, чтобы передать через качающуюся на ветру бахрому их очарование и грацию.
Можно ещё заметить красный узелок 双环结 (shuānghuán jié). Он означает неразрывную связь носителя с кем-либо и отпугивает злые души из буддистского ада.
На элементах брони тоже есть силуэты облаков, а в области пояса традиционный китайский узор 回纹 (huí wén) появившийся ещё в каменном веке и напоминающий форму иероглифа 回 – возвращение назад, избегание. Он также имеет значение благородности и неуходящего успеха в каких-либо начинаниях, его наносили на керамическую посуду, вырезали по его силуэту деревянные перегородки и нефритовые подвески.