Гнилое яблоко. Глава 16
Частная разведывательная компания <Стервятник>
— 11:13. Началось примерно четыре часа назад.
— Всё началось с пентхауса в Нью-Уэй Сити, где находился глава "Goldstone Group" Эндрю Гарсия. После работы, в ванной, он внезапно скончался от гипертонии, которой страдал долгое время.
— Затем с интервалом в 36 минут, в 11:49...
—...на частном самолете, направляющемся в лондонский аэропорт H, генеральный директор компании "Bring Your Investment", Лукаc Брингер...
—...на борту самолёта перенёс сердечный приступ.
— И через 42 минуты, в 12:31, после полудня, за кулисами Парижской оперы, директор Фонда искусств и культуры <Оберлин> Аделин Обер...
—...погибла в результате несчастного случая из-за механической неисправности во время осмотра сцены.
—...в 12:43, это только что пришедшая информация...
—...в яхт-клубе рядом с Нью-Уэй, новый религиозный лидер Фарис Аль-Нур...
—...во время вечеринки, будучи в алкогольном опьянении, упал и погиб.
— Посмотрев записи, которыми они обменивались между собой, я заметил, что они называют тебя под псевдонимом. Это имя дошло до информационных агентств, и, похоже, теперь они тоже так тебя зовут.
— Хаха! Интересненько. Мне нравится. Если они дали мне такой псевдоним, значит, они были готовы к этому?
— Чтобы принять [Гнилое яблоко]...
—...нужно быть готовым к тому, что и самому придется сгнить и разлагаться, не так ли?
— Остальные двое находятся в процессе поиска, но...
— Что-ж, похоже, ты не думаешь, что они всё ещё живы.
— Это всё он натворил? Хотя бизнесмены и занимаются грязными делами, разве это вообще возможно для обычного человека?
— Возможно, это стало возможным потому, что он не обычный человек. На самом деле, это касается не его, а его дедушки.
— [Shine Media Pictures] основатель Реймонд Стефано, который лишь оставил имя и отошел в сторону. Этот человек был предыдущим главой группировки "Сикаро".
— <Shine Media> - это компания, созданная тем человеком, который полностью отмыл своё имя и статус, чтобы использовать её как легальное прикрытие для своих дел.
— Он, похоже, полностью обманул, даже отмыл официальные документы с помощью денег. <Консорциум> не предназначен для этого. Связываться с организацией напрямую - это абсолютный табу в этом бизнесе.
— Благодаря этому мы оказались пойманы... Эй? Что случилось, Уно?
— Нет... Серьёзно, это так сильно похоже на моб, что я просто в шоке.
맙 (Mob): сокращение от 'мафия'
*Не зря их действия вызывают тревогу... А еще, аутфиты? Это же совершенно классическая структура, верно?*
— Штаб всё урегулирует. Оба, старайтесь не высовываться и держитесь подальше. Я тоже скоро направлюсь в Швейцарию.
— У нас есть резиденция на такие случаи. Время вылета уже близко. Теперь можете идти и...
— Не уезжайте, подождите немного. Сколько времени вы можете выделить?
— Что ты собираешься делать? Хочу сказать, что теперь нужно быть осторожнее. Если нет достаточных доказательств, я не могу позволить тебе бродить в одиночку, Уно. Я больше не смогу оказать поддержку...
— Хм. Когда я вообще получал поддержку и действовал с чьей-либо помощью?
— Ты ведь недавно попался в ловушку и оказался в фонтане отеля...
— Я, кстати, несколько дней назад видел мумию в пустыне.
— Замолчите. Не о том речь. В любом случае...
—...у меня есть доказательства.
— Конечно. Этот номер дали только тебе, больше никому.
*Этот ублюдок... Значит, ты знал, но намеренно не называл меня по имени.*
— Похоже, что среди тех, кто сидел за тем же столом в тот день, остались только ты и я, а остальные уже мертвы, и теперь мне не по себе.
— Это была их роль. Проект "Умбра" только что начался.
— Нам о многом нужно поговорить, давай найдём время. Как насчет того, чтобы поговорить лицом к лицу?
— Хорошо. Если придёшь к главному офису, я снова...
— Нет, место выберу я. Я не собираюсь снова заходить на твою территорию и позволять тебе вести себя как хочешь. Я отправлю тебе сообщение, так что подстраивайся под время.
— Ты всегда полон уверенности. Думаешь, что я приду?
— Да. Я уверен, что ты придёшь.