Между случайностью и неизбежностью. Глава 75
Я не профессиональный переводчик, в главе могут быть неточности.
— Уже четыре часа. Ты не ел со вчерашнего вечера. Поешь и спи дальше.
— Ах, выглядит аппетитно. Спасибо за еду.
— Хм! Ты чертовски хорошо готовишь. Это очень вкусно.
— Хорошо. Это ещё не всё, так что ешь.
— Ага. Ах... Давненько я не ел домашней еды.
— Не думаю, что у меня были эти следы до того, как я лёг спать...
—...Нет. Сегодня я проведу время с тобой.
— Нет. Пока хозяин квартиры не попросит меня уйти.
Я приехал в Корею уже после того, как узнал о смертельном диагнозе своей матери...
...и то ли потому, что я работал над своим эмоциональным состоянием, проводя с ней то немногое время, которое у меня было до её смерти...
...то ли потому, что хён был рядом со мной...
...я смог вернуться к нормальной жизни быстрее, чем мне казалось возможным.
Я должен был остаться в Корее на два года, чтобы побыть с мамой в конце её жизни...
...но в итоге я провёл без нее больше времени, чем ожидал.
Но теперь, когда у меня есть ещё одна причина остаться в Корее, я не чувствую необходимости спешить обратно в США.
Доказывая поговорку о том, что после холодной зимы приходит тёплая весна, а после плохого - хорошее...
...хён с первого раза сдал сертификационный экзамен, к которому готовился.
Долгое время, пока всё, что выпало на нашу долю, улеглось...
— Уже поднимаюсь, подготовь чемодан и готовься выходить, я помогу.
...моя любовь к хёну становилась всё сильнее и сильнее.
— Тебе понадобятся хорошие туфли для собеседования, и я просто подобрал к ним часы в пару.
— Ах, но откроешь после путешествия.
— Я положил чемодан в багажник. Поехали?
— Нас могут увидеть из соседних машин...
— Угх... тебе правда надо прикасаться ко мне сейчас...