«Стать героем для злодея». Глава 32
Умереть за злодея в первый раз (32)
Днём Вэй Мошэн посещал занятия, ожидая экзаменов, а после готовился к медицинскому конкурсу.
Юй Тан, согласно расписанию, врученному ему Вэй Чэнем, отправился на боксёрский ринг, чтобы разыскать тренера. А Вэй Мошэну объяснил, что просто желает привести себя в форму, ведь не может же он постоянно проигрывать своему ученику.
Вэй Мошэн всегда ему доверял, поэтому и в этот раз не усомнился в словах мужчины.
Об участии Юй Тана в этом смертельном поединке знали только Вэй Чэнь и Су Юй. Даже Ван Чжи с Ли Сюнем узнали только тогда, когда Юй Тан сам позвонил им 28 декабря и рассказал об этом.
Сидя в отдельной комнате в ресторане, после третьего бокала, Юй Тан поднял эту тему. Ли Сюнь выронил свой бокал из рук, и тот вдребезги разбился, хотя мужчина был абсолютно трезв.
– Тан-гэ, Новый год на носу, не шути так, ладно?
– Верно, Тан-гэ, не нужно с таким шутить.
– Да как же я могу шутить с вами о таких вещах? – Юй Тан вдохнул. – Я позвал вас, потому что хочу попросить, чтобы вы сохранили это в тайне. И ещё оказали мне одну услугу.
– Тан-гэ! – Ли Сюнь покраснел. – Это же SR-бой! Сколько боксёров вообще выживает? Если тебе не хватает денег – мы достанем, зачем тебе ввязываться в этот смертельный поединок?
– Потому что Вэй Чэнь обещал дать мне двадцать миллионов.
– Двадцать лямов? – Ли Сюнь вытаращил глаза. – Зачем тебе столько?
– Ну, получишь ты их и на что тратить-то будешь? Мёртвым всё равно ни к чему такие деньги!
– Поэтому я и хочу сказать вам, что делать с деньгами. – Юй Тан обвёл их взглядом. – И вы должны помочь мне.
Юй Тан позвал их только для того, чтобы после его смерти они помогли распорядится этими двадцатью миллионами. Десять из которых пойдут на выплату неустойки после расторжения контракта Вэй Мошэна, пять миллионов достанутся самому Вэй Мошэну, а оставшиеся пять будут поделены между Ли Сюнем и Ван Чжи в качестве благодарности за помощь.
И они должны поручиться, что обязательно сохранят это в тайне и никогда не расскажут Вэй Мошэну. Если кто-то спросит, то пусть говорят, что он просто вернулся домой, и чтобы его не искали. А тот старый дом Юй Тан переписал на имя Ли Сюня. И когда придёт время Ли Сюнь должен будет сказать, что это он выкупил его. Ведь после смерти Юй Тана, этот путь, который мужчина смог придумать за такое короткое время, будет наименее травмирующим для Вэй Мошэна.
Пусть все думают, что он просто исчез. Всё же лучше, чем знать, что он погиб за другого человека.
Иначе, Юй Тан боялся, что Вэй Мошэн не сможет это выдержать.
Когда Ли Сюнь и Ван Чжи услышали это, их сердца сжались, а глаза покраснели. Они почувствовали, что Юй Тан настроен серьёзно и ничуть не жалеет о задуманном. В этот момент все их уговоры померкли. В конце концов они заставили Юй Тана пить до поздней ночи. Рыдали и болтали обо всём на свете, а потом, шатаясь, вызвали такси, чтобы добраться до дома.
Юй Тан тоже много выпил. Он вышел, придерживаясь за дверную раму, и почувствовал, как закружилась голова. Он сел прямо на бордюр и, взглянув на мобильный телефон, увидел множество пропущенных вызовов.
В этот раз он не сказал Вэй Мошэну о своём уходе, и этот ребёнок, должно быть, очень переживает.
Достав сигарету, мужчина хохотнул и скинул Вэй Мошэну свою геолокацию.
Вскоре после этого парень примчался. Увидев прислонившегося к столбу Юй Тана, Вэй Мошэн нахмурился и подбежал:
– Почему не отвечаешь на мои звонки? Ещё и так напился? Неужели не знаешь, что если будешь вот так посреди зимы рассиживать, то заболеешь?
За последний месяц Вэй Мошэн полностью присвоил себе роль возлюбленного Юй Тана и стал всё более и более ворчливым.
Юй Тан рассеянно слушал его болтовню. Открыв глаза, он увидел красивое лицо парня, освещаемое светом уличного фонаря. Протянув руку, он погладил его по голове, и тихонечко цокнув, пробормотал:
– Набрался смелости, чтобы поучать своего гэ?
– Не «гэ», а возлюбленного. – От прикосновения Юй Тана Вэй Мошэн немного успокоился. Хоть он и надулся для вида, но потом всё же улыбнулся. Парень снял свой шарф и накинул его на мужчину, а затем повёл к такси.
В такси было тепло и Юй Тан даже не понял, когда уснул.
Вскоре они подъехали ко входу в жилой комплекс. Вэй Мошэн боялся, что Юй Тан простудится, поэтому обмотал его голову шарфом, надел свою куртку на мужчину и вытащил его из машины.
Идя по тихому району и ощущая на спине тяжесть, его сердце наконец-то успокоилось, ведь Вэй Мошэн так долго волновался.
После вечерней самоподготовки, не дозвонившись до Юй Тана, парень места себе не находил. Хоть он и знал, что с этим человеком ничего не может случиться, однако в его душе всё равно нарастала паника.
И со временем эта паника становилась всё более и более отчётливой.
Иногда ему даже синился сон, что он потерял Юй Тана. И даже если он просыпался и понимал, что мужчина рядом, он всё равно боялся.
Он тихонько позвал мужчину, которого нёс на спине. Услышав невнятное «м», он продолжил:
– Когда пройдут эти два месяца, даже если не полюбишь меня, не бросай, ладно? Слушай, у меня ведь ещё столько долгов, которые я не вернул. Ты же останешься со мной хотя бы ради этих денег, так ведь?
Юй Тан слышал, что Вэй Мошэн что-то говорит, но вот что именно разобрать не мог. Он лишь ответил:
– Тогда приму это за обещание. – Вэй Мошэн потащил Юй Тана наверх. Брови парня слегка нахмурились, а во взгляде промелькнула тревога. – Отказаться точно не получится.
В канун Нового года Вэй Мошэн и Юй Тан отправились в супермаркет, и накупив много мяса и овощей, приготовили роскошный праздничный ужин. Вечером они уселись на диван, чтобы посмотреть Новогодний гала-концерт*.
Когда до конца отсчёта оставалось несколько минут, Юй Тан потащил Вэй Мошэна на балкон. Вынув подготовленный красный конверт**, он вручил его парню.
– Вот, твой новогодний подарок.
– Тан-гэ, считаешь меня трёхлетним ребёнком? – Вэй Мошэн вздохнул, однако на его сердце потеплело. – Мне вообще-то двадцать. Думаешь, совесть позволит мне принять этот «красный конверт»?
– Даже в двадцать ты всё ещё ребёнок. – Юй Тан потрепал парня по мягким волосам. – Я ведь твой гэ, поэтому должен баловать тебя.
– Да сколько раз говорить, – как только прозвучали эти слова, лицо Вэй Мошэна побледнело, он поцеловал Юй Тана в щёку и поправил, – возлюбленный, а не «гэ».
– Ладно-ладно, возлюбленный. – Юй Тан взял кусочек рафинада и сунул его в рот Вэй Мошэну, чтобы тот поменьше болтал. – Не буду с тобой спорить.
– Умф... – Вэй Мошэн с конфетой во рту, словно с кляпом, зашёл в дом. Достав из шкафа коробку с подарком, он снова подбежал к Юй Тану. – Я тоже приготовил для тебя подарок.
– Да? – полюбопытствовал Юй Тан. – И что же это?
Юй Тан раскрыл коробку и увидел часы, сделанные на заказ. Сзади на них были выгравированы их имена, обведённые любовным сердечком. Хоть это и выглядело немного банально, но вполне не дурно.
– Тан-гэ, давай надену. – Вэй Мошэн взял часы, и обвив их вокруг запястья Юй Тана, застегнул.
Как раз пробили двенадцать часов, и в ночном небе расцвели фейерверки.
Вэй Мошэн приложил руку Юй Тана ко лбу и прикрыл глаза.
Вэй Мошэн открыл глаза и улыбнулся:
«Если на небе действительно есть Бог, то прошу, исполни моё желание. Пускай мы с Тан-гэ всегда будем рядом и никогда не разлучимся.»
* Ежегодная телевизионная передача, приуроченная к празднованию китайского Нового года, транслируемая Центральным телевидением Китая.
** Деньги в красном конверте (традиционный подарок детям на китайский Новый год).