сухая земля
November 30

Сухая земля

Глава 45. Нельзя удержать

Не уверен, то ли из-за того, что другая сторона моложе его, то ли из-за того, что Фан Фэнчжи всегда послушен и его легко обидеть. Независимо от того, какое сейчас время, независимо от того, что он делает, пока Фан Фэнчжи не находится перед ним, у Мин Чжи всегда есть предвзятое мнение, что его будут обижать другие.

Фан Фэнчжи смотрел на него в оцепенении, его губы приоткрылись, но он долго молчал, и Мин Чжи внезапно почувствовал волну нежности, как будто смотрел на милого маленького зверька. Глядя на его глупый вид, его мысль о том, что его будут обижать другие, только укрепилась.

На самом деле, Фан Фэнчжи просто медленно реагировал. Он не мог понять, почему человек, который позвонил ему всего несколько часов назад, теперь стоит прямо перед ним. Момент казался настолько нереальным, словно ему это снилось.

Тело мужчины было покрыто снежинками, как будто он торопливо прибежал сквозь падающий снег. Фан Фэнчжи моргнул. Он был на улице долгое время, и его лицо почти онемело от холода. Но теперь его глаза болели.

— Мин... Президент Мин.

Кто-то позади него перебил его.

Фан Фэнчжи вздрогнул и обернулся, чтобы увидеть, что это Фу Байци открыл дверь виллы. Альфа нахмурился, когда увидел его стоящим у двери.

— Почему ты снаружи?

Но Фан Фэнчжи не ответил.

Фу Байци тоже не рассердился.

— Сначала зайди внутрь.

Фу Байци схватил Фан Фэнчжи за руку, но в тот момент, когда Фан Фэнчжи вспомнил, что Мин Чжи все еще стоит поблизости, он вырвал свою руку обратно и вошел внутрь, не дав Фу Байци шанса ответить.

Войдя в теплый дом, он почувствовал, как его лицо согревается от обогревателя, и снег на его теле растаял. Он тихо посмотрел на Мин Чжи, который вошел вслед за ним. Одежда и обувь мужчины промокли, и его лицо казалось немного бледным. Фан Фэнчжи занервничал и вынул шерстяные тапочки из тумбочки для обуви перед Фу Байци.

Фу Байци взглянул на него и ничего не сказал. Мин Чжи вежливо ответил:

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Они говорили в отчужденных и вежливых тонах, как два совершенно незнакомых человека, которые вообще не знали друг друга.

Позже он услышал, как Фу Байци сказал своей семье, что Мин Чжи приехал в этот район в командировку и не смог найти отель. Так получилось, что Фу Байци жил здесь, поэтому ему пришлось остаться на одну ночь.

Двоюродные братья Фу Байци с любопытством посмотрели на мужчину. Они все слышали о Мин Чжи. Он раньше появлялся в журналах, и его одноклассники все знали, что он отверг знаменитую омегу. Он выглядел высоким и сильным. Он снял свой промокший плащ, под которым был свободный свитер. Он не был толстым, и можно было увидеть, что под его одеждой были крепкие мышцы.

Двое детей должны были скоро достичь возраста дифференциации, особенно двоюродная сестра Фу Байци. Она могла смутно почувствовать резкий запах пороха от Мин Чжи. Это была ее первая встреча с феромонами. Румянец проступил на ее щеках, и в ней шевельнулось слабое чувство беспокойства. Растерявшись, она быстро извинилась, сказав, что устала, и поспешила наверх.

Люди из семьи Фу очень увлеченно разговаривали с Мин Чжи. Фан Фэнчжи не присоединился к ним. На первый взгляд, он сидел в стороне, внимательно смотрел телевизор, но на самом деле не мог не смотреть в сторону Мин Чжи.

Мин Чжи обменялся вежливыми разговорами с несколькими людьми. Заметив, что Фан Фэнчжи украдкой бросает на него взгляды, он достал свой телефон. Рядом с десятками пропущенных звонков из научно-исследовательского центра он увидел сообщение, которое Фан Фэнчжи отправил ему несколько часов назад. Он нажал на картинку и не мог не рассмеяться над жалким снеговиком на ней. Он знал, что Фан Фэнчжи хотел выразить, поэтому он ответил на его сообщение.

[Очень похож на тебя]

Фан Фэнчжи увидел, что Мин Чжи прячет свою улыбку, опустив голову, поэтому он ответил: [Я не стану строить такие рожи, но ты станешь]

Отправив сообщение, он снова спросил, не дожидаясь ответа: [Почему ты не сказал мне, что ты в командировке?]

Он только что разговаривал с Мин Чжи по телефону несколько часов назад, он не выглядел так, будто был в командировке.

[Я не в командировке]

Он никогда раньше не встречал никого подобного, кого-то, кто уважал его, доверял и ценил, как если бы держал его на ладони, осыпая его нежностью. Он всегда чувствовал, что его будут обижать, и должен был всегда держать его рядом, чтобы чувствовать себя непринужденно, из-за страха, что он пострадает от какой-либо несправедливости.

Почему он так добр к нему?

«Это любовь?» - спросил он про себя, если он его не любит, почему он так добр к нему?

Но он также никогда не говорил, что любит его, даже не намекал на это.

Фан Фэнчжи почувствовал нервозность и растерянность без причины, и он крепко держал телефон.

«Еще одна минута!» - сказал кто-то сбоку, и люди по телевизору тоже начали празднично отсчитывать время. Скоро наступит Новый год.

Фан Фэнчжи рефлекторно посмотрел на Мин Чжи.

Мин Чжи тоже смотрел на него, и Фан Фэнчжи поспешно отвел взгляд. Все здесь были из семьи Фу, и он боялся быть обнаруженным ими.

[Я пришел повидаться с тобой]

Фан Фэнчжи сделал паузу на несколько секунд, его сердце бешено колотилось. Обычно, потому что он боялся, что его обнаружат с корыстными мотивами, он в основном удалял все записи чатов между ним и Мин Чжи, но он не хотел удалять эту.

Его глаза болели. Потребовалось более четырех часов, чтобы добраться сюда из города, а это означало, что Мин Чжи был в пути без колебаний, как только повесил трубку.

Его глазницы постепенно стали влажными и горячими. Он тихо шмыгнул носом, изо всех сил стараясь не дать слезам политься.

Фу Байци подошел к Фан Фэнчжи и сел рядом. У него было бесстрастное выражение лица, как будто канун Нового года не имел к нему никакого отношения. Но, садясь, он осторожно положил руку на руку Фан Фэнчжи. Фан Фэнчжи немедленно отдернул руку, бросил на него взгляд, нахмурил брови и замолчал.

Видя, что Фан Фэнчжи ведет себя так, как будто не хочет иметь слишком много контакта с ним, Фу Байци почувствовал себя разочарованным и больше не протянул руку.

Он вспомнил, что в это же время в прошлом году Фан Фэнчжи сидел рядом с ним и, казалось, осторожно склонял голову ему на плечо. Что он тогда делал?

Казалось, он что-то ему сказал, затем встал и ушел, даже не взглянув на выражение лица Фан Фэнчжи.

Он вдруг почувствовал сожаление. Но с каждым годом он двигался вперед, он не мог вернуться назад.

Звук фейерверков за окном внезапно стал громче, один за другим, заглушая звук телевизора. Глядя в окно, можно было увидеть всплеск огня снаружи, и фейерверки были многочисленными и красивыми. Казалось, будто в его ушах была жара.

— С Новым годом.

Холодный голос Фу Байци был немного нечетким в звуке празднования.

Это был первый раз, когда он сказал ему "С Новым годом".

Но Фан Фэнчжи повернул голову, чтобы посмотреть на Мин Чжи. Сейчас все внимание было привлечено фейерверками за окном, только Мин Чжи смотрел на него... и Фу Байци.

— С Новым годом! – сказал он Мин Чжи.

Его голос утонул в шуме, но Мин Чжи понял форму его губ и ответил:

— С Новым годом.

Он добавил что-то еще, его рот двигался вверх и вниз, и Фан Фэнчжи не понял. Он хотел что-то сказать, но Фу Байци, который был рядом с ним, внезапно наклонился ближе к нему и сказал:

— От этого шума у меня разболелась голова.

Мин Чжи не слышал, что Фан Фэнчжи сказал только что, но Фу Байци слышал это. Он подумал, что это было сказано ему, и его сердце смягчилось. Он медленно прислонил голову к спине Фан Фэнчжи, глубоко вдыхая его запах.

Фан Фэнчжи вздрогнул и внезапно встал. Он посмотрел на бледное лицо Фу Байци и понял, что он, вероятно, чувствует себя неважно, потому что давно не получал его феромонов.

— Я дам тебе феромоны. Не подходи слишком близко ко мне.

Фу Байци замолчал, в его глазах промелькнуло выражение, похожее на боль, и Фан Фэнчжи увидел это, но ничего не сказал. Он медленно выпустил свои феромоны. Другие не были особенно чувствительны к феромонам, которые не исходили от их собственных партнеров, и не заметили ничего необычного, но Мин Чжи мгновенно понял, что делает Фан Фэнчжи, не нуждаясь в том, чтобы принюхиваться поближе, и его выражение лица становилось все более мрачным.

Звук фейерверков за окном постепенно стих. Фу Байци был окутан феромонами Фан Фэнчжи, чувствуя себя необычайно комфортно. Внезапно он почувствовал себя глупым и нелогичным из-за того, что попросил Фан Фэнчжи носить подавляющий ошейник.

Он не мог не хотеть подойти ближе к своей жене и прижать свое теплое тело к его.

— Не трогай меня.

Фу Байци замолчал. Он услышал, как Фан Фэнчжи продолжил, охрипшим голосом:

— Мы собираемся развестись. Лучше держаться на расстоянии.

Это был первый раз, когда он по-настоящему почувствовал такой холодный тон от Фан Фэнчжи. Нет, если подумать, Фан Фэнчжи говорил с ним так уже некоторое время. Просто он всегда цеплялся за воспоминания о некогда нежном голосе Фан Фэнчжи.

По какой-то причине звук фейерверков за окном, очевидно, стих, но Фу Байци чувствовал себя еще более некомфортно, чем когда-либо. В его ушах постоянно был жужжащий шум, а его внутренние органы ощущались так, как будто кто-то сильно потер их, заставляя его чувствовать сильную боль.

— Нет.

После того как он заговорил, он понял, что его голос внезапно стал хриплым. Но Фан Фэнчжи не обратил на это внимания, он просто издал необъяснимый вздох и сказал:

— Я знаю, что ты не хочешь. — Он посмотрел на членов семьи позади Фу Байци, и они не заметили движения Фу Байци. — Я также знаю, что ты и твоя семья не очень любите меня. — Он медленно поднял голову и посмотрел на Фу Байци. — Ты найдешь кого-то лучше, чем я.

В холодном выражении Фу Байци появилась трещина, и он наконец почувствовал реальность.

Настоящее чувство неспособности удержать человека перед собой.

Его глаза немного затуманились, и он хотел поговорить, но что-то, казалось, застряло у него в горле, он задохнулся и не мог издать ни звука. И только после того, как Фан Фэнчжи оставил его, он дрожа с силой выдохнул, словно тихий стон боли.