April 28, 2019

Басни Лафонтена. Полное собрание в переводах русских баснописцев

Издание представляет полное собрание басен всемирно известного французского баснописца Жана де Лафонтена (1621-1695). Несмотря на богатое творческое наследие Лафонтена (пьесы, эклоги, поэмы, мадригалы, послания, баллады, оды, сказки и рассказы в стихах), Жан де Лафонтен вошел в историю мировой литературы, прежде всего, как баснописец, изменивший басенный жанр.

После выхода в свет книг "Басен" Лафонтена (кн.1-6, 1669 г.; кн.7-11, 1679-1679 гг.; кн.12, 1694 г.), критики по праву называли его «Французским Гомером». Басни Лафонтена – это целый мир, пронизанный оригинальной и нестандартной философией автора. Часто прямое назидание в басне сменяется трогательным и забавным сюжетом. Поэт сумел не только передать в баснях обобщенный типаж, но и сохранить индивидуальность своих героев.

Переводы басен, публикуемых в этом издании, принадлежат известным русским баснописцам: И.А. Крылову, И.И. Дмитриеву, А.Е. Измайлову и И.И. Хемницеру. Также в собрание вошли и переводы современных писателей: О.Н. Чуминой, Арс. И. Введенского, А.Е. Зарина, Ф.Е. Зарина, В.В. Жукова, В.С. Лихачева и многих других.

Необходимо отметить и художественное оформление издания, в котором представлены великолепные рисунки, известного французского художника Эжена Ламбера. До Ламбера басни Лафонтена иллюстрировали признанные мастера – Ж. Гранвиль и позже О. Доре, однако рисунки Ламбера не только соперничают с эффектными рисунками Доре, но даже превосходят их большей реальностью изображений.

► Антикварная книга, купить в Москве «Басни Лафонтена. Полное собрание в переводах русских баснописцев»

  • Год издания   1901
  • Место издания, издательство, год С.-Петербург: типография М.М.Стасюлевича, 1901 г. XXIV, 626 с. с иллюстрациями.
  • Размер 305 х 215 мм.
  • Состояние отличное
  • Переплёт Современный полукожаный, имитирующий издательский переплет. Торшонированный обрез «с золотой головкой». Шелковое ляссе.