"Садко" (1952)
Автор – Рената Мухутдинова
Начиная разговор про сказочные миры Александра Птушко, важно помнить, с каким невиданным размахом режиссер относился к своей работе. С каждой новой премьерой он пытался перепрыгнуть самого себя, “стремясь как можно шире использовать все богатства выразительных средств кино”. Когда на экраны вышел “Новый Гулливер”, публика была уверена, что наивысшее мастерство постановки сказочных сюжетов абсолютно точно достигнуто. Однако, через три года, режиссер выпускает “Золотой Ключик” – работу, которую позже разные киноведы именуют “настольной книгой” для мультипликаторов.
Оставив элегантные кукольные миры в 30-х годах, один из главных киносказочников страны начинает работать с историко-былинным жанром. В отличие от классической литературы, над экранизацией которой Птушко трудился все довоенное время, повествовательные границы фольклорных произведений чуть более размыты. Их сюжеты рассматривают обобщенные образы, за счет чего возникает больше пространства для интерпретаций, что, безусловно, привлекло режиссера-новатора.
Фильм “Садко” ставится по мотивам одноименной былины. К моменту съемок, произведение и образ главного героя широко представлены в самых разных видах искусства. Одной из самых узнаваемых интерпретаций стала опера “Садко” Н. А. Римского-Корсакова. Её фрагменты звучат и в фильме.
Возникновение исторических персонажей в советском кинематографе, конечно, связано не только с фольклорными увлечениями Александра Птушко. Первые кинокартины про тех, кто жил веками ранее, появляются еще в 30-е годы. Одним из основоположников такого историко-биографического жанра считается С. Эйзенштейн. Его фильмы “Александр Невский” (1939 г.) и “Иван Грозный” (1944 г.) приходят на смену фильмам-инструкциям. Все это время советская власть использует кино в целях демонстрации необходимых паттернов поведения для советского человека. n-количество фильмов, объединенных одной тематикой (материнство, воспитание детей, учительство и тд.), часто с очень похожим содержанием, формировали у населения необходимое представления о праведной жизни. Однако, проблема такого жанра заключается в том, что сами темы очень быстро иссякают, а снимать одно и тоже никому не выгодно. Поэтому эпический жанр становится настоящим спасением, ведь при правильной подаче даже он может стать той самой инструкцией.
Кинематографический образ гусляра Садко почти не отличается от канонических представлений. Перед нами возникает типичный для русской фольклорной традиции мужчина, со своей неумолимой любовью к родной земле и к народу, который на этой земле проживает. Он смел и честен, и поступает лишь по правде. Пример такого поведения мы можем увидеть в сюжетной арке с противостоянием Садко и купцов. Первый советует вторым развозить свои богатства по странам заморским, чтобы славился Великий Новгород во всем мире. “Хволь нас учить вздумала!” – заявляют купцы в ответ, ехидно посмеиваясь. Садко предлагает вершить добрые дела, которые бы благополучно сказались на судьбе города, но сталкивается с “традиционной” глупостью и алчностью богатого населения. Благодаря удаче и предприимчивости, Садко удается отбить богатства купцов, которые позже он раздаст бедному населению. В этой сцене очень хорошо проглядывается образ борца за социальную независимость, который, даже несмотря на внешнюю архаичность, пользовался одобрением у советского населения середины двадцатого столетия.
Помимо знакомого зрителю конфликта между буржуазией и рабочим классом, на экране возникают проблески национальных идей, основной тезис которых умещается в фразе “у них все плохо, а у нас - хорошо”. Это, в свою очередь, является результатом предшествующих исторических событий. Премьера фильма состоялась в 1953 году. Именно тогда набирает обороты противостояние между СССР и США, которое позже именуется как “Холодная война”. Данная ситуация вынуждает правителя как можно сильнее сплотить народ перед внешним врагом. Верным инструментом для достижения такой цели как раз и становятся идеи о национальном превосходстве.
В течении всего фильма Садко пытается найти птицу счастья, о которой так много говорят в народе. Однако, по достижению цели он понимает, что вся ценность этой птицы заключается в ее инаковости. Те, кто её содержат, лишь пытаются потешить собственное самолюбие, выкрикивая направо и налево о своем ценном имении. Такие представления о благополучии, очевидно, не вписываются в картину мира Садко. В рейтинге ценностей главного героя первые места занимают уже вышеупомянутые семья, народ и Родина, что идет вразрез с идеями жителей заморских стран. С точки зрения данного эпизода, люди, проживающие вне славянского государства, не способны к размышлениям о нечто высокоморальном, а потому сразу определяются как плохие и алчные.
Важным элементом национальной идеи является демонизация всех потенциальных противников, а поэтому очень важно вспомнить сцену первой высадки Садко и его дружины на берег, после долгих дней странствий. Стоило спуститься с кораблей, как тут же их повстречали местные воины с вилами да доспехами. На диалог неопознанные жители выходить не захотели. Не успев с ними попрощаться, Садко получает удар теми самыми вилами в спину. В контексте исторических событий, враги на экране в сознании зрителя перевоплощаются в реальных внешних врагов, а именно в коллективный Запад, о котором так часто говорит советский аппарат. Этот эпизод буквально кричит о том, как важно сохранять бдительность и быть готовым к новым сражением, ведь зловещий враг может напасть на тебя беззащитного в любой момент.
Существование того или иного культурного объекта обосновывается исторической конъюнктурой того времени, в которое этот самый объект был создан. В сказочные миры режиссера Птушко, хотел он того или нет, вшиты идеологические постулаты советского государства. Однако, фильм “Садко”, как и любая другая работа данного режиссера, в первую очередь ценен технической составляющей. Страсть Птушко к неординарным для того времени постановочным решениям привнесла большой вклад в развитие советского кинопроизводства.