"Улыбка двух скрёстных звёзд" | Глава 3: Неподходящий пазл
Хина: Эх, придётся ждать до фестиваля~...
Хина: Хи-хи, значит, сестрёнка тоже ещё не спит.
Хина: (...Сегодня звук такой... искренний, открытый).
Хина: …Раньше я могла слышать только гитару сестренки...
Хина: Так, теперь очередь сестрёнки!
Сайо: А? Уже?!.. Э-эмм... Эта штука... сюда, да?
Сайо: Э? Нет? Хм-м, тогда... сюда?
Сайо: У... Хина-чан, не подсказывай. Я сама догадаюсь!
Хина: Поняла...! Рот на замок!
Сайо: Хм-м... А, поняла! Вот сюда!
Хина: Да-да! Сестрёнка, ты просто супер! Ха-ха-ха-ха!
Сайо: Хи-хи-хи, Хина-чан, ты тоже молодец! Ты ведь сразу находишь, куда что ставить.
Хина: … С того момента, как я начала осознавать себя, мы с сестрёнкой были всегда вместе.
Хина: Одевались почти одинаково, заплетались тоже. Интересы в основном одинаковыми были.
Хина: Мы играли с утра до вечера, много смеялись... Я думала, что так будет всегда.
Хина: Но с какого-то момента...
Хина: Время, проведённое вместе, стало постепенно уменьшаться... И когда я опомнилась, мы уже не могли даже нормально разговаривать.
Хина: Словно пытаясь вставить пазл не в то место, наш диалог шёл вкривь и вкось.
Сайо: ...Хватит, я же сказала, прекрати!
Сайо: Сколько раз я должна говорить, чтобы ты не подходила ко мне так фамильярно...?!
Сайо: И об этом тоже! Не называй меня сестрёнкой!.. Хотя бы пока я в школе хочу забыть о тебе!!..
Хина: Пазл так и остался разобранным, а в старшей школе мы разошлись.
Хина: Я думала, может, потому что я слишком навязывалась, или сказала что-то обидное... но так ничего и не поняла.
Хина: Непонимание... продолжалось вечно... было одиноко.
Хина: У~, холодно...! Надо было не выключать обогреватель...
Хина: (Опять сегодня не удалось поговорить с сестрёнкой. Она даже не смотрит на меня...)
Хина: М...? Из комнаты сестрёнки... что это за звук?
Хина: Это... звук гитары?!.. Сестрёнка играет на гитаре?!..
Хина: (…Значит, ей нравится музыка. А ведь я даже не знаю, какую музыку она слушает).
Хина: (Какое у неё выражение лица, когда она играет? Что она чувствует, когда играет?)
Хина: ...Если я тоже научусь играть, смогу ли я понять?
Хина: (Если я тоже начну играть на гитаре, смогу ли я снова стать такой, как тогда?..
Хина: Наверное, сейчас у неё очень нежное выражение лица!..
Хина: (Каждый раз, когда я слышу звук сестрёнки, частички пазла встают на свои места).
Хина: (Из моего звука и звука сестрёнки постепенно проступает изначальная картина).