December 19, 2022

Крымчане снова встали на защиту русского языка

Язык как средство общения возникает только в обществе. Следовательно, язык явление исключительно социальное. В любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Поэтому общество и происходящие в нем социальные, экономические и культурные изменения не могут не оказывать влияния на различные уровни языка. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество.

До распада во всех национальных регионах СССР, включая РСФСР, шла борьба за сокращение сфер применения русского языка. Однако распад СССР разделил на пятнадцать новых государств, где языковая ситуация оказалась различной. В большинстве государств за пределами России (исключая пока Белоруссию) проводится целенаправленная политика, ведущая к вытеснению русского языка. А в России даже при смене общественного строя языковая ситуация не могла существенно измениться уже потому, что сохранились единое государство, хозяйственные связи, единая административная система. Все это требовало единого государственного языка, а таким языком для России может быть лишь русский. Модель, при которой население государства делится на русскоязычное большинство и двуязычное меньшинство при незначительной социальной роли людей, не владеющих русским языком, установившаяся у нас к концу советской эпохи, сохраняется и в России.

На Украине ситуация в языковом пространстве после развала Советского Союза сложилась довольно сложная. Западная часть новообразованного государства населена носителями украинского языка с существенной примесью венгерского и польского. Центральная часть страны - это население, хороша владеющее как украинским, так и русским языком. И восток Украины, где подавляющее большинство населения русскоговорящие. Особняком выделю Крым, несколько десятилетий бывший регионом УССР на момент распада Союза, где украинским языком, и то лишь частично, пользовались только те, кто переехал на полуостров из других областей Украины. 90% крымчан никогда не говорили на украинском языке,

По сути, со своей иноязычностью Крым был инородным фрагментом на теле ставшей независимой Украины. Речи о том, чтобы сделать в стране русский язык вторым государственным ради жителей востока Украины и Крыма, быть не могло. Не могло быть речи и о том, чтобы наделить русский язык региональным статусом. Сегодня в Крыму три государственных языка - русский, украинский и крымскотатарский. О таком крымчане начала 90-х, да и весь период до 2014 года, могли только мечтать. Более того, русскоговорящие крымчане сталкивались с невозможностью развивать родную культуру и использовать свой язык в условиях украинского государства. В Верховной Раде Украины русский язык напрямую называли иностранным, называя депутатов из Крыма "мусором", а тех, кто не хочет учить украинский - "умственно отсталыми".

Один пример. Когда автор учился в школе, встал вопрос о разделении одного класса на два параллельных. Единственный условием разделения было создание "А" класса с украинским языком обучения. Так и получилось, что автор учил физику, алгебру и геометрию на "мове". Сложно было и учителям, и ученикам, но класс разделить было просто необходимо.

Такое отношение было не только к русским. Стоит только взглянуть на риторику того времени от украинских властей, чтобы понять, что предвзятое отношение и нетерпимость присутствовала ко всем "инородным" культурам в "незалежной".

Поэтому одной из важнейших причин Крымской весны была защита русского языка. Крымчане хотели не только пользоваться родным языком на обыденном уровне, но и использовать его в работе, учебе и в других сферах жизни. Жители полуострова встали на защиту того, чего их все 23 года хотели насильственно лишить. Нужно было, чтобы кот перестал быть кiтом, а Александр с Еленой перестали быть Олексанром и Оленой.

За защиту родного русского языка крымчане встали и сегодня, в это непростое для государства время. 13 декабря Госдума одобрила в первом чтении правительственный законопроект о соблюдении норм русского литературного языка, который призван защитить его от засилья иностранных слов, аналоги которых есть в русском языке.

"Госдума приняла в первом чтении законопроект о недопустимости применения иностранных слов на государственном уровне. Меры не касаются слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке и содержащихся в нормативных словарях. Крым был первым, кто поднял вопрос о засорении русского языка иностранными заимствованиями", - отметил в этой связи Спикер Госсовета Крыма Владимир Константинов.

Такой процесс позволит остановить процесс засорения, а фактически - уничтожения русского языка. Речь не идет о полном отказе от иностранных слов, это невозможно. Но унизительные заимствования, в которых нет никакого смысла и от которых не будет никакого толка, бьют по нашей идентичности, не позволяют нам оставаться самими собой.

Напоследок вернусь на десятилетие в прошлое, до того, как Крым вернулся в Россию. Многие, кто тогда называл возврат "аннексией" апеллировали данными о том, что 80% крымских школьников получали образование на русском языке и это данные выставлялись в противовес тому, что я написал об угнетении языка. Только учиться на русском и изучать русский язык - две абсолютно разные вещи. Изучать родной язык крымчане-школьники могли лишь один урок в 45 минут на протяжении пятидневной учебной недели. Русскую литературу - так же, причем часто русские писатели преподносились в рамках зарубежной литературы. А украинский изучали три-четыре урока в неделю, при этом экзамен по "мове" был обязательным на экзаменах для дальнейшего поступления в учебные заведения после окончания школы.

Если публикация понравилось, то ставьте "лайк" и напишите комментарий. Это помогает продвижению блога.

Больше фото, видео, комментарии и обсуждения - в нашем сообществе в ВКонтакте. Подписывайтесь!