February 1

Экранизации Чехова

Разрушение старого мира, радикальная невозможность действия, забалтывание и сведение к нулю практически любой попытки говорения – собрали 25 фильмов из более чем 250 экранизаций произведений Антона Чехова 

Внутри – советские, английские, французские, турецкие, румынские и проч. интерпретации: от Иосифа Хейфица до Раду Жуде, от Сидни Люмета до Киры Муратовой, от Ингмара Бергмана до Нури Бильге Джейлана.


«Дама с собачкой» (1960, реж. Иосиф Хейфиц)

Классическая экранизация одноимённого рассказа Чехова с Ией Саввиной и Алексеем Баталовым.

Тонкое, психологически точное кино о любви как испытании – образец советской школы актёрского и режиссёрского минимализма.


«Чайка» (1968, реж. Сидни Люмет)

Классическая экранизация одноимённой пьесы Чехова.

Люмет подчёркивает театральную природу текста, сохраняя напряжение между искусством и жизнью – ключевую тему «Чайки».


«Дядя Ваня» (1970, реж. Андрей Кончаловский)

Строгая и точная экранизация пьесы Чехова с музыкой Альфреда Шнитке и Иннокентием Смоктуновским в главной роли.

Фильм выстраивает чеховскую драму как медленное нравственное истощение, избегая внешних эффектов и концентрируясь на внутреннем конфликте героев.


«Три сестры» (1970, реж. Лоуренс Оливье, Джон Зихель)

Англоязычная экранизация пьесы Чехова, основанная на театральной постановке.

Оливье сохраняет сценическую форму, делая акцент на актёрской игре и ритме чеховского диалога. Среди режиссерских находок – сон Ирины о Москве, представленный нарезкой из кинохроники и фотографий.


«Шёпоты и крики» (1972, реж. Ингмар Бергман)

Фильм, вдохновлённый пьесой «Три сестры» – диалог с чеховской драматургией.

Бергман работает с темами молчания, боли и эмоциональной изоляции. Формально картина экранизацией не является.


«Моя жизнь» (1972, реж. Григорий Никулин и Виктор Соколов)

Экранизация одноимённой повести Чехова со Станиславом Любшиным, Алисой Фрейндлих и Маргаритой Тереховой.

Сдержанное, камерное кино о нравственном выборе и социальной изоляции, точно передающее прозаическую интонацию автора.


«Плохой хороший человек» (1973, реж. Иосиф Хейфиц)

Экранизация повести Чехова «Дуэль» с Олегом Далем, Владимиром Высоцким и Людмилой Максаковой.

Хейфиц превращает чеховский моральный конфликт в сдержанную психологическую драму о свободе, ответственности и самооправдании интеллигенции.


«Неоконченная пьеса для механического пианино» (1977, реж. Никита Михалков)

Свободная экранизация прозы Чехова: «Безотцовщина», «В усадьбе», «Учитель словесности», «Три года», «Моя жизнь», «Пьеса без названия».

Один из ключевых фильмов в истории чеховских интерпретаций в кино: разговор о несбывшихся возможностях, моральной усталости и самообмане интеллигенции.


«Степь» (1977, реж. Сергей Бондарчук)

Подзабытая экранизация одноимённой повести Чехова.

Фильм выстраивает чеховскую прозу как пространство переживания – через ритм, пейзаж и телесное ощущение времени.


«Мой ласковый и нежный зверь» (1978, реж. Эмиль Лотяну)

Свободная экранизация повести Чехова «Драма на охоте» с Олегом Янковским и Галиной Беляевой.

Мелодраматическая форма сочетается с чеховской темой разрушительной страсти и нравственного распада.


«Скучная история» (1982, реж. Войцех Хас)

Польская экранизация одноимённой повести Чехова.

Хас радикализирует чеховский текст, превращая внутренний монолог героя в философское размышление о пустоте, страхе и конце жизни.


«Отель “Франция”» (1987, реж. Патрис Шеро)

Свободная экранизация ранней пьесы Чехова «Платонов».

Шеро переносит чеховский конфликт в современный контекст, сохраняя центральную тему – разрыв между интеллектуальной рефлексией и невозможностью действия.


«Чёрный монах» (1988, реж. Иван Дыховичный)

Мистическая драма с важной ролью оператора – Вадима Юсова. Экранизация одноимённого рассказа Чехова с Татьяной Друбич.

Чеховская история превращается в размышление о границе между вдохновением, безумием и саморазрушением.


«Страх и любовь» (1988, реж. Маргарете фон Тротта)

Немецкая свободная интерпретация чеховских мотивов о тоске по любви и по счастью.

Фильм переосмысляет чеховскую проблематику через призму европейской интеллектуальной драмы, сосредотачиваясь на конфликте чувства и рационального выбора.


«Провинциальный роман» (1994, реж. Майкл Блейкмор)

«Дядя Ваня» в декорациях Австралии 1920-х.

Не классическая экранизация, но узнаваемая интонация! Неторопливый сюжет с яркими австралийскими пейзажами.


«Ваня с 42-й улицы» (1994, реж. Луи Маль)

Последний фильм классика французской «новой волны» Луи Маля. С Джулианной Мур.

Фильм стирает границу между репетицией и спектаклем, превращая чеховский текст в живой разговор о выгорании, времени и несбывшейся жизни.


«Август» (1996, реж. Энтони Хопкинс)

Экранизация «Дяди Вани» от Энтони Хопкинса.

Фильм сохраняет структуру и интонацию чеховского текста, действие происходит в Англии.


«Чеховские мотивы» (2002, реж. Кира Муратова)

Вольная экранизация рассказа «Тяжелые люди» и неоконченной пьесы «Татьяна Репина».

Муратова радикально переосмысляет Чехова, превращая его интонацию в нервное, повторяющееся и почти музыкальное кино о бессилии языка и человеческой глухоте.


«Малышка Лили» (2003, реж. Клод Миллер)

Свободная экранизация «Чайки» от француза Клода Миллера.

Миллер интерпретирует чеховский сюжет как психологический триллер, усиливая тему вины и моральной неоднозначности.


«О любви» (2003, реж. Сергей Соловьёв)

В основе фильма три произведения Чехова – «Доктор», «Медведь» и «Володя».

Соловьёв объединяет чеховские сюжеты в размышление о несбывшемся чувстве и нравственном компромиссе.


«Палата №6» (2009, реж. Карен Шахназаров)

Современная интерпретация одноимённой повести Чехова.

Фильм переносит философский конфликт текста в актуальный контекст, сохраняя главный вопрос Чехова – о границе между разумом, безумием и ответственностью.


«Дуэль» (2010, реж. Довер Кошашвили)

Красивая костюмированная экранизация одноимённой повести Чехова от грузина Довера Кошашвили.

Кошашвили снимал в Хорватии, сохранив центральную тему морального выбора и личной ответственности.


«Зимняя спячка» (2014, реж. Нури Бильге Джейлан)

Современный диалог с Чеховым. Фильм Нури Бильге Джейлана, получивший «Золотую пальмовую ветвь» Каннского фестиваля в 2014 году.

Основан на чеховских рассказах «Жена» и «Хорошие люди» и вписывается в широкую традицию европейского психологического романа – от Толстого и Достоевского до Вольтера.


«Оно может пройти сквозь стену» (2014, реж. Раду Жуде)

Свободная авторская интерпретация чеховских мотивов.

Фильм работает с чеховской интонацией – иронией, отчуждением и чувством экзистенциального тупика, не являясь прямой экранизацией.


«Антон Чехов» (2014, реж. Рене Фере)

Последняя картина классика французского кино, любимца Каннского кинофестиваля Рене Фере. Биографический фильм, основанный на письмах и дневниках Чехова.

Не столько события жизни писателя, сколько внутренний мир и интеллектуальный контекст его творчества. Речь в ней идет о лучших годах жизни Чехова. Именно с 1885 по 1890 гг Чехов становится известным в писательской среде, пишет первые пьесы для театра, теряет брата и отправляется на Сахалин, где его туберкулёз прогрессирует.


Чехов – не музейный экспонат и не набор сюжетов, а способ разговора о времени, усталости, ответственности и несбывшейся жизни. Каждый режиссёр переводит его на свой язык, иногда отходя очень далеко от первоисточника – и именно в этом отдалении часто слышнее главное. Этот список не претендует на полноту. Скорее это карта маршрутов, по которым Чехов продолжает идти – из рассказа в фильм, из страны в страну, из XIX века в сегодняшний день. И, как и у самого Чехова, финал здесь часто не точка, а пауза.


Если подборка показалась вам интересной – обратите внимание:

📌на курсы нашей инди-школы: https://www.indie-shkola.ru/

📌и наш бусти с закрытым тг-чатом про кино: https://boosty.to/indieshkola/about