January 16

Пишем по-русски vs по-американски

Как научить человека быть писателем? В России и в Америке на этот вопрос отвечают по-разному. Там – учат структуре, стандартам персонажей и «трёхактной формуле». У нас упор делают на обнаружение собственного голоса, личный опыт и честную интонацию. Американский выпускник пишет по правилам, российский – вопреки им. И оба по-своему правы.

Кадр из фильма «Гений» (2015, Майко Грандадж)

Что вообще такое «школа писателя»?

Любой способ учиться литературному мастерству. Университетские программы (например, творческие магистратуры по литературе), курсы при институтах (факультативы по драматургии в киношколах), частные литературные школы (онлайн и офлайн студии), даже YouTube-уроки или мастер-классы известных авторов.

В России бум: россияне всё чаще записываются на курсы для писателей. Так, в Высшей школе экономики программа «Писательское мастерство для начинающих» уже входит в топ-10 самых популярных курсов, а число заявок на неё этой зимой выросло на 14% по сравнению с прошлым набором. Онлайн-школы тоже фиксируют всплеск интереса – например, направление «Сценарист» на платформе Skillbox в 2024 году пользовалось спросом в 2,5 раза больше, чем годом ранее. Люди самых разных профессий – от айтишников до маркетологов – бросают всё и «уходят в литературу».

Кадр из фильма «Патерсон» (2016, Джим Джармуш)  

Но можно ли вообще «научить творчеству»? Мнения расходятся. Стивен Кинг считает, что «писательству научить нельзя, ему можно только научиться». И советский прозаик Илья Эренбург говорил, что обучить новичка грамоте и вкусу можно, но сделать из него нового Горького или Маяковского – невозможно. Талант не вложишь извне. Задача школ письма – не столько «создать гения», сколько помочь начинающим не бросить писать, развить навыки ремесла и довести текст до ума. Писательница Майя Кучерская, руководитель Creative Writing School, отмечает, что талант, безусловно, важен, но научиться писать хорошую, профессиональную прозу всё же можно – особенно если у человека уже есть жизненный опыт и внутреннее желание рассказать историю. Курсы дают базовые навыки, прививают грамотность, поддерживают мотивацию и знакомят с индустрией (агенты, издатели, писательское сообщество).

Идея учить писательству возникла почти одновременно по обе стороны океана. В США ещё в 1920-е годы, с расцветом Голливуда и бродвейских шоу, появились десятки книжек с практическими советами, как писать сценарии, пьесы, рассказы – рынок требовал людей, умеющих сочинять истории. Первая академическая программа по литературному мастерству – знаменитый Iowa Writers’ Workshop при Университете Айовы – открылась в 1936 году и стала прототипом всех будущих MFA (Master of Fine Arts) по креативному письму. В СССР же в 1933 году по инициативе Максима Горького был основан Литературный институт (Литинститут) – высшее учебное заведение для подготовки профессиональных литераторов. Советская власть стремилась вырастить новое поколение писателей из вчерашних рабочих и крестьян – тех, кто прославит социалистическую действительность. Поэтому первые советские учебники по литературе учили азам: различать прилагательное и существительное, рифмовать стихи. Американскую модель двигал запрос коммерческий («нужны хиты и сценарии»), а советскую – идеологический («нужны новые Горькие и Фадеевы»).

Американская модель: письмо как ремесло

Американский подход рассматривает литературу прежде всего как ремесло. «Мы все подмастерья в деле, где нет мастеров» – так, по легенде, говорил Хемингуэй. Обучение строится системно, почти научно. Всё начинается со структуры: будь то рассказ, роман или сценарий, авторов учат выстраивать сюжет по классической схеме – экспозиция (завязка), развитие действия (конфликт, кульминация) и развязка (финал). Трёхактная структура лежит в основе подавляющего большинства голливудских фильмов и бестселлеров – от сказок до блокбастеров. Студентам творческих программ настоятельно рекомендуют знать каноны драматургии: как должно завязаться действие, в какой точке рассказа конфликт достигает пика, каким может быть его разрешение. Конечно, новые истории могут нарушать правила, но сначала тебя им научат. В наше время даже российские молодые авторы поняли, что не знать, что такое «арка героя», уже не комильфо – можно разрушать шаблон и экспериментировать, но базовую «литературную грамоту» знать необходимо.

Кадр из фильма «Манк» (2020, Дэвид Финчер)

Американские курсы письма похожи на лаборатории. Типовой формат – writer’s workshop: группа студентов регулярно собирается, пишет – обсуждает – переписывает. Преподаватель выступает скорее как тренер: даёт технику, разбирает тексты по объективным критериям. На Айовском воркшопе упор делается на интенсивную практику в малых группах, с глубоким разбором работ каждого участника и индивидуальным наставничеством со стороны известных писателей. Следят за соблюдением формы, ясностью стиля, раскрытием персонажей, диалогами, динамику конфликта – всё то, что можно «замерить». Писательство преподаётся как навык – почти как спорт: упорные тренировки, разбор ошибок, оттачивание приёмов.

Плюсы американского подхода:

  • Системность и профессионализм. Выпускник таких курсов чётко знает как построить историю, прописать сцену, работать с языком. Многие англоязычные романы технически безупречно сделаны – с увлекательным сюжетом, живыми диалогами, стройной композицией. Читая их, чувствуешь руку профессионала.
  • Умение придавать тексту форму. Американская школа учит не бросать работу. Авторы привыкли переписывать черновики, править структуру, шлифовать финал. Это защищает от синдрома «нескончаемого романа» – большинство заканчивает обучение с законченными рассказами и готовыми рукописями.

Минусы и риски:

  • Шаблонность. Строгое следование формулам чревато типовыми решениями. Есть мнение, что американские выпускники иногда пишут «по кальке», по одной методичке. У автора возникает своего рода «формальная прошивка» – он знает, как рассказать историю, но не всегда понимает, зачем.
  • Потеря уникального голоса. Когда у всех общие наставники и единое представление о «хорошем тексте», есть риск выработки стандартного стиля. Некоторые критики в США шутят про «стиль MFA» – безупречно отредактированная проза, которая... скучна. Американский автор мастерски выстраивает историю – но порой ему нечего сообщить миру.

Российская модель: письмо как вдохновение

Российский подход декларирует, что литература – это не ремесло, а искусство. Отсюда другой стиль обучения: меньше формальных уроков, больше разговоров «за жизнь» и поиска вдохновения. Если американец в писательской школе чувствует себя в тренажёрном зале, то русский – скорее в творческой мастерской.

Кадр из фильма «Горький вкус свободы» (2011, Марина Голдовская)

Главный инструменты – интуиция и вкус. На российских курсах (особенно старой школы) наставники – обычно сами состоявшиеся авторы – учат не по учебникам, а на личном примере. Вспоминают классику, спорят о «настоящей литературе», обсуждают замыслы учеников: «что ты хочешь сказать?», «где тут живая эмоция?». Меньше внимания структуре, затеям с фабулой – больше работе с языком, стилем, мировоззрением. Часто обучение сводится к мастер-классам мэтров: знаменитый писатель читает ваши тексты и даёт советы, как их сделать выразительнее, честнее.

Правил как таковых немного. Напротив, культовое слово – «свобода». Каждый пишет «как чувствует». Считается, что творчество не терпит жёстких рамок; слишком строгие схемы могут убить живое начало. В советское время Литинститут славился тем, что там вообще не навязывали канонов: студенты писали, что хотели (в пределах цензуры), общались с мастерами и друг с другом – вот и весь «курс».

Плюсы российского подхода:

  • Свобода. Новичка не загоняют в прокрустово ложе трёх актов. Скорее вдохновляют искать уникальный голос. В итоге появляются очень самобытные тексты. Как говорит Кучерская, «даже в строю одинаково одетых солдат у каждого своё лицо», поэтому разную прозу нельзя выровнять под одну гребёнку. Российская школа поощряет эксперименты, жанровое своеобразие, смешение стилей – лишь бы всё это шло из самого автора.
  • Глубина. Писателя у нас учат «чувствовать текст» – прислушиваться к себе, искать в истории внутреннюю правду. Поэтому российские книги нередко берут за живое своей искренностью, философскими размышлениями, тонкими наблюдениями. Идеи у наших авторов обычно на высоте – не случайно классическая русская литература славится на весь мир «лишними людьми», «русской душой» и другими глубинными темами – содержание важнее формы.

Минусы и проблемы:

  • Хаотичность, недостаток техники. Обратная сторона свободы – риск утонуть в собственном вдохновении. Без структуры текст может распасться, затянуться. В формальном плане (композиция, диалоги, динамика) наши авторы часто уступают западным. Сколько в России случаев, когда талантливый человек так и не дописывает роман из-за творческого кризиса или неумения свести концы с концами! Российский автор чувствует текст – но не всегда умеет его закончить.
  • Случайность результата. Когда нет единых критериев, обучение превращается в лотерею: многое зависит от того, к какому мастеру попадёшь и есть ли у тебя врождённые способности. Одних хаотичный процесс закаляет, других – ломает. Нет гарантии, что годы кружков дадут осязаемый прогресс в ремесле – ведь ремесло как раз не ставится во главу угла.

Где встречаются две системы

В современном мире описанные модели всё чаще переплетаются, рождая гибридные форматы обучения. Русские преподаватели активно перенимают западные методики, а западные – наши. Современный автор – гражданин обоих миров: пишет как американец, а чувствует как русский.

Кадр из фильма «Быть Астрид Линдгрен» (2018, Никлас Шмидт)

Растёт поколение новых школ письма, совмещающих структуру и вдохновение. Онлайн-школы строят программу по американскому образцу (чёткие модули: персонаж, конфликт, сюжет), но оставляют место для авторской свободы. Так, уже упомянутая московская Creative Writing School (основана в 2015 г.) прямо говорит, что опирается на англоязычную традицию преподавания, но обогащает её лучшими чертами нашей литературы.

В сферу обучения приходит и формат writer’s room – «писательской комнаты», заимствованный из индустрии сериалов. В некоторых сценарных мастерских России теперь практикуют командную работу над проектом, как это принято в Голливуде: несколько авторов совместно придумывают историю, распределяя сцены, – таким образом учатся и драматургическому расчёту, и коллективному творчеству.

В западных университетах по creative writing всё чаще изучают переводную литературу, в том числе русскую классику, чтобы понять иной подход к прозе. Например, рассказы Чехова входят в обязательный курс многих американских программ – считается, что они учат подмечать полутона жизни и читать (и писать) «между строк».

Кадр из фильма «Прощай, Кристофер Робин» (2017, Саймон Кёртис)

Есть что сказать?

Курсы писательского мастерства учат не только и не столько писать, сколько думать как писатель. Настоящий автор отличается от любителя именно образом мышления. Он одновременно художник и ремесленник: слушает сердце, но не забывает про инструменты. Структура без чувства мертва, а чувство без структуры бессмысленно.

Может быть и вы ищете ответ на вопрос: «А я вообще писатель, стоит ли мне этим заниматься?». Ответ находится в процессе – в строчках, которые пишешь. «Если можешь не писать – не пиши» – говорил Толстой. А если не можешь? Пиши так, будто тебе действительно есть что сказать. А потом научись говорить это хорошо. Именно этому, по большому счёту, и учат все школы письма мира.

Кирилл Сафронов

Впервые текст опубликован в журнале «Думай АРТ»


Подробнее о цикле лекций Евгении Сусловой «Основы литературного мастерства»: https://indie-shkola.skillspace.ru/l/suslova

По промокоду indieshkola10 – скидка 10%!