Нейросеть состязается с Римским-Корсаковым
Вечерами я забавляюсь озвучиванием своей космооперы "Хранительница". Читаю сама, попутно подбирая музыкальное сопровождение к некоторым главам - особенно тем, где речь идет о музыке.
Дошла до шестой книги, "Наследник". И в главе "Колыбельная океана" мне понадобилась колыбельная Волховы из "Садко" Римского-Корсакова.
Да, такая прихоть фантаста-музыковеда. Собственно говоря, Николай Андреевич был композитором-фантастом, так что всё отлично сходится. И почему бы инопланетянке Иссоа не спеть колыбельную Волховы - с подачи своих друзей-землян, музыкальных баронов Ризеншнайдер цу Нойбург фон Волькенштайн?
Волхова и Садко в представлении нейросети Krea.
Зачем там эта колыбельная?
- Во-первых, я сама ее очень люблю с раннего детства. В простом переложении она имеется в "Школе Николаева" - пособии, по которому учатся все начинающие пианисты. И прямо тогда эта музыка меня покорила.
- Во-вторых, Волхова, как известно, дочь морского царя, то есть, по сути, океанида. А в моей космоопере линия разумных водных существ проведена довольно четко, с загадочных подводных обитателей планеты Намму в "Тетради с Энцелада" до ученой амфибии с планеты Валга - Лусс Блумп (эпизодический, но немаловажный персонаж) и, наконец, до уйлоанских океанид - алуэсс, к которым относится та самая Иссоа - принцесса императорской крови, которая в конце книги "Алуэсса" становится императрицей (правда, она ни над чем не властвует).
- В-третьих, в книге "Наследник" неоднократно фигурируют колыбельные как род целительной музыки. С помощью музыки маленький принц Ульвен, сын Иссоа, пытается вернуть разум своей тетке Ильоа, которая сошла с ума в результате глубокого семейного конфликта (и Иссоа, наделенная суггестивным могуществом алуэссы, была к этому напрямую причастна).
- В-четвертых, с помощью нейросети SUNO я состряпала несколько симпатичных уйлоанских колыбельных, но там музыка не настолько магическая, как в "Колыбельной Волховы".
Оригинал
В оригинале колыбельная, естественно, на русском. Переводов на другие языки я не встречала, записи тоже все на русском, даже если поют зарубежные певицы.
Для своих целей я могла воспользоваться только какой-нибудь очень старой записью, для которого истекло время авторских прав.
ya.ruРимский Корсаков Колыбельная Волховы из оперы Садко Елена Катульская
Если честно, то мне больше нравятся именно певицы первой половины 20 века. У них было другое отношение и к звуку, и к слову (дикция - великолепная!), и вообще они в этом репертуаре аутентичны.
Но просто так можно послушать и любой другой вариант, который есть в сети, а их множество.
Некоторые певицы поют под рояль, однако лучше слушать с оркестром - он у Римского-Корсакова тоже волшебный и фантастический. И совсем хорошо - полный вариант, где после колыбельной происходит превращение Волховы в реку Волхов.
Инопланетная версия
Однако в моей космоопере песня Волховы в данном случае не может звучать по-русски. Иссоа - уйлоанка, и, поскольку ее брат был космолингвистом, а сама она обладает поэтическим даром, они сделали перевод колыбельной на уйлоанский язык.
Поймать в коридоре консерватории певицу и заставить ее спеть Волхову на неведомом науке языке я не могу. Нет у нас таких певиц, а у меня нет таких прав и полномочий.
Попросить SUNO? Но нейросеть неспособна сделать аранжировку музыки Римского-Корсакова, для этого нужны какие-то другие программы, я даже не знаю, какие (наверное, они есть).
SUNO может лишь выдать свой собственный вариант - увы, абсолютно попсовый, как ни меняй промпты и не упрашивай ее добавить таинственности и неспешности. От Римского-Корсакова - ничего, хотя я старалась сохранить ритм стихов (текст никакого смысла не имеет, он просто ради фонетики).
suno.comUiloahn Volkhova by @jovialmusiccritic6744 | Suno
Ну хорошо, с уйлоанским текстом вышло неважно. С русским - совсем ужасно. Какой-то разбитной фолк-рок, а не мистическая колыбельная сверхъестественного существа.
Я привожу это лишь ради наглядной демонстрации того, что все разговоры о "ненужности композитора" при наличии нейросети можно вести лишь в отношении дешевой попсы, но не настоящей музыки.
suno.comVolkhova by @jovialmusiccritic6744 | Suno
Английская версия
Еще один нюанс: в той самой главе из романа "Наследник" колыбельную Волховы сначала поёт девушка Афина Маклеод, которая еще толком не говорит ни по-русски, ни по-уйлоански. Ее родной язык - английский.
Так может, попробовать снабдить колыбельную английским текстом и посмотреть, что получится?
Готового стихотворного перевода я не нашла, а нужен был именно стихотворный и эквиритмический. Пришлось сделать самой, допустив некоторые вольности (я не знаю, как органично передать на английском "шитый бранный положок", решила перефразировать).
И вот англоязычные варианты у SUNO вышли несколько приличнее русского. Некий национальный колорит в них присутствует, но без лишнего фольклоризма. Разве что... SUNO думает, что в нынешней попсе без истерики и бита никак нельзя. Так что в последнем куплете Волхова просто визжит. Садко наверняка бы проснулся от такой зажигательной колыбельной.
suno.comVolkhova's by @jovialmusiccritic6744 | Suno
Второй вариант вышел более сдержанным и лирическим. И даже метрика в мелодии похожа на искомую. Если бы не общая банальность гармонии и слащавость тембров, было бы даже приемлемо. Но, конечно, я такое использовать не буду.
suno.comVolkhova's by @jovialmusiccritic6744 | Suno
Резюме
Очередной опыт с нейросетью лишний раз продемонстрировал крайне ограниченные возможности даже очень хорошо обученного ИИ (а SUNO - лучшая из существующих музыкальных нейросетей).
Для сугубо прикладных задач - сочинить фоновую музыку, забавную песенку на любом языке или приятную инструментальную вставку - эта сеть великолепно подходит.
Но ни с каким живым композитором она тягаться не в состоянии. Нейросеть, как всякий нынешний ИИ, мыслит только клише и шаблонами, исключающими нетривиальный авторский подход.
Я не думаю, что ситуация сильно улучшится, когда нейросеть начнут обучать не только на попсе, рок-музыке, фолк-стилях, всяком техно-диско и прочих современных популярных паттернах. SUNO примерно понимает, каком стиль итальянской оперы 19 века, или Баха, или Генделя, или Моцарта - но всё это получается у нее кошмарно плоско и заурядно. Слушать такое невозможно.
С современной академической музыкой у нее вообще полный провал. Ничего атонального, сонористического, электронного или в широком смысле авангардного она произвести не в состоянии, как если бы этого вообще не существовало.
Мои романы из цикла "Хранительница" размещены на Литмаркете и на Литресе, а также на портале Литсовет.
А на Литмаркете выложены также бесплатные аудиоверсии четырех книг: "Тетрадь с Энцелада", "Тиатара", "Двойное кольцо" и "Око космоса".
Сейчас на Литмаркете и на Литсовете выложена и полная аудиоверсия "Алуэссы" - за символическую плату, чтобы книга не разлетелась по сети бесконтрольно, как предыдущие.
Постепенно выкладываю аудиоверсию шестой книги - "Наследник". Пока только на Литмаркете и тоже за скромные деньги, чтобы не украли.